Skip to main content

Full text of "The works of Shakespeare: the text carefully restored according to the first editions; with introductions, notes original and selected, and a life of the poet;"

See other formats


., 
£  ) 

•     "ML 


/ 
*, 


THE   STUDENTS'   HANDY  EDITION. 


THE   WORKS 

OF 

SHAKESPEARE: 

THE  TEXT   CAREFULLY   RESTORED   ACCORDING  TO 

THE  FIRST  EDITIONS;  WITH  INTRODUCTIONS, 

NOTES  ORIGINAL  AND  SELECTED,  AND 

A  LIFE  OF  THE  POET  ; 

BY   THE 

REV.  H.  N.  HUDSON,  A.M. 

REVISED   EDITION,    WITH    ADDITIONAL   NOTES. 


IN  TWELVE   VOLUMES. 

VOL.  XI. 


BOSTON: 

ESTES     AND     LAURIAT, 
301  WASHINGTON  STREET. 


Entered  according  to  Act  of  Congress,  in  the  year  1871,  by 

KOYES,   HOLMES,   AND    COMPANY, 
In  the  Office  of  the  Librarian  ot  Congress  at  Washington. 

Copyright,  1881, 
BY  ESTES  AND  LAURIAT. 


JOHN  WILSON  AND  Sos,  CAMJIRIPOE. 


SRLF 
URL 

« 

INTRODUCTION 


TRAGEDY  OF  ROMEO  AND  JULIET. 


THE  story,  which  furnished  the  ground- work  of  THE  TRAOEDI 
OP  ROMEO  AND  JULIET,  was  exceedingly  popular  in  Shake- 
tpeare's  time  ;  it  had  been  made  so  to  his  hand,  and  of  course  it 
became  more  so  in  his  hand.  Mr.  Douce  has  shown,  that  in  some 
of  its  main  incidents  it  bears  a  strong  resemblance  to  an  old  Greek 
romance  by  Xenophou  of  Ephesus,  entitled  "  The  Love-adven- 
tures of  Abrocomas  and  Anthia."  The  original  author,  however, 
of  the  story  as  received  in  the  Poet's  time  was  Luigi  da  Porto, 
of  Vincenza,  who  died  in  1529.  His  novel,  called  La  Giulietta, 
was  first  published  in  1535,  six  years  after  his  death.  In  an  epis- 
tle prefixed  to  the  work,  the  author  says  that  the  story  was  told  by 
*  an  archer  of  mine,  whose  name  was  Peregrino,  a  man  about  fifty 
years  old,  well-practised  in  the  military  art.  a  pleasant  compauion, 
and,  like  almost  all  his  countrymen  of  Verona,  a  great  talker." 
Luigi's  work  was  reprinted  in  1539,  and  again  in  1553.  From  him 
the  matter  was  borrowed  and  improved  by  Bandello,  who  pub- 
lished it  in  1554,  making  it  the  ninth  novel  in  the  second  part  of 
his  collection.  Bandello  represents  the  incidents  to  have  occurred 
when  Bartholomew  Scaliger  was  lord  of  Verona.  And  it  may  be 
worth  noting,  that  the  Veronese,  who  believe  the  tale  to  be  his- 
torically  true,  fix  its  date  in  1303,  at  which  time  the  family  of 
Bcala  or  Scaliger  held  the  rule  of  the  city. 

The  story  is  next  met  with  in  the  Histoires  Tragiques  of  Belle- 
forest.  It  makes  the  third  piece  in  that  collection  ;  and,  as  the 
first  six  pieces  were  rendered  into  French  by  Boisteau,  it  follows 
that  this  tale  was  translated  by  him,  and  not  by  Belleforest.  The 
HitioirtK  Tragiques  were  professedly  taken  from  Bandello,  but 
some  of  them  vary  considerably  from  the  Italian  ;  as  in  this  very 
piece,  according  to  Bandnllo,  Juliet  awakes  from  her  trance  in 
time  to  hear  Komeo  speak  and  see  him  die,  and  then,  instead  of 
•tabbing  herself  with  his  dagger,  dies  apparently  of  a  broken 


6  ROMEO    AND    JULIET. 

heart  ;  whereas  Boisteau  has  it  the  same  in  this  respect  as  vre  find 
it  in  the  play. 

The  earliest  English  version  of  the  story,  that  has  come  dow:i 
to  us,  is  a  poen  entitled  "  The  Tragical  History  of  Romens  and 
Juliet,"  written  oy  Arthur  Brooke,  and  published  in  15f>2.  This 
purports  to  he  from  ihe  Italian  of  Bandello,  hut  the  French  of 
Boisteau  was  evidently  made  use  of  by  Brooke,  as  his  version 
agrees  with  the  French  in  making  the  heroine's  trance  continue  til! 
after  the  death  of  her  lover.  In  some  respects,  however,  the  poem 
is  enf  tied  to  the  rank  of  an  original  work  ;  the  author  not  tying 
bimsc.f  strictly  to  any  known  authority,  but  giving  something  of 
freedom  to  his  own  invention.  We  say  known  authority,  because 
in  his  prose  introduction  Brooke  informs  us  that  the  tale  had  al- 
ready been  put  to  work  on  the  English  stage.  His  words  are  as 
follows  :  "  Though  I  saw  the  same  argument  lately  set  forth  on 
the  stage  with  more  commendation  than  I  can  look  for,  yet  the 
same  matter,  penned  as  it  is,  may  serve  to  like  good  effect,  if  the 
readers  do  bring  with  them  like  good  minds  to  consider  it ;  which 
hath  the  more  encouraged  me  to  publish  it,  such  as  it  is." 

The  only  ancient  reprint  of  Brooke's  poem  known  to  us  was 
made  in  1587  ;  though  it  was  entered  a  second  lime  at  the  Sta- 
tioners' in  1582.  Malone  set  forth  an  edition  of  it  in  1780  ;  and 
in  our  own  time  Mr.  Collier  has  given  a  very  careful  and  accurate 
reprint  of  it  in  his  Shakespeare's  Library.  In  sentiment,  imagery, 
and  versification,  the  poem  has  very  considerable  merit.  It  is 
written  in  rhyme,  the  lines  consisting,  alternately,  of  twelve  and 
fourteen  syllables.  On  the  whole,  it  may  rank  among  the  best 
specimens  we  have  of  the  popular  English  literature  of  that  period  ; 
being  not  so  remarkable  for  reproducing  the  faults  of  the  time,  as 
for  rising  above  them. 

Of  Brooke  himself  very  little  is  known.  In  a  poetical  address 
"  to  the  Reader,"  prefixed  to  the  Tragical  History,  he  speaks  of 
this  as  "  my  youthful  work,"  and  informs  us  that  he  had  written 
other  works  "in  divers  kinds  of  style."  We  learn,  also,  from  the 
body  of  the  poem,  that  he  was  unmarried  ;  and  in  1563  then:  came 
.out  "  An  Agreement  of  sundry  Places  of  Scripture,"  by  Arthur 
Brooke,  with  some  verses  prefixed  by  Thomas  Brooke,  informing 
us  that  the  author  had  perished  by  shipwreck.  George  Turher- 
ville,  also,  in  his  Epitaphs  and  Epigrams.  1567,  has  one  "  On  the 
Death  of  Master  Arthur  Brooke,  drowned  in  passing  lo  Newha- 
ven  ;"  and  mentions  the  story  of  Romeus  and  Juliet  as  proving 
that  he  "  for  metre  did  excel." 

In  1667,  five  years  after  the  date  of  Brookt's  poem,  a  prose 
version  of  the  same  tale  was  published  by  William  Paynter,  in  his 
Palace  of  Pleasure,  a  collection  of  stories  made  from  divers  sources, 
ancient  and  modern.  Paynter  calls  it  "  The  goodly  History  of 
the  true  and  constant  love  between  Rhomeo  and  Julietta."  It 
U  merely  a  l"*e  al  translation  from  the  French  of  Boisteau,  and  65 


INTRODUCTION.  7 

no  means  skilfully  done,  at  that ;  though  even  here  the  interesx  of 
ihe  tale  is  such  as  to  triumph  over  the  bungling  rudeness  of  the 
translator.  This  version,  also,  has  been  lately  reprinted  by  Mr. 
Collier  in  the  work  mentioned  above. 

These  two  are  the  only  English  forms,  of  an  earlier  date  than 
the  tragedy,  in  which  (he  storv  has  reached  us.  But  the  contem- 
porary references  to  it  are  such  and  so  many  as  to  show  that  it 
must  have  stood  very  high  in  popular  favour.  For  instance,  a 
brief  argument  of  the  tale  is  given  by  Thomas  Dfilapeend  in  his 
Pleasant  Fable  of  Hermaphroditus  and  Salmaois,  1565;  and  Bar- 
nabe  Rich,  in  his  Dialogue  between  Mercury  and  a  Soldier,  1574, 
says  that  the  story  was  so  well  known  as  to  be  represented  on 
tapestry.  Allusions  to  it  are  also  found  in  The  Gorgeous  Gallery 
of  Gallant  Inventions,  1578  ;  in  A  Poor  Knight's  Palace  of  Pri- 
vate Pleasure,  1579;  and  in  Austin  Saker's  Narbonus,  1580.  Af- 
ter this  time,  such  notices  become  still  more  frequent  and  partic- 
ular ;  and  the  Stationers'  books  show  an  entry  of  "  A  new  Ballad 
of  Romeo  and  Juliet,"  by  Edward  White,  in  1596  ;  of  which,  how 
ever,  nothing  has  been  discovered  in  modern  times. 

This  popularity  was  doubtless  owing  in  a  large  measure  to  the 
use  of  the  story  in  dramatic  form.  We  have  already  found  that 
Brooke  had  seen  it  on  the  stage  before  1562.  That  so  great  and 
general  a  favourite  should  have  been  suffered  to  leave  (lie  boards 
after  having  once  tried  its  strength  there,  is  nowise  probable  :  so 
that  we  may  presume  it  to  have  been  kept  at  home  on  the  stage 
In  one  shape  or  another,  till  Shakespeare  took  it  in  hand,  and  so 
far  eclipsed  all  who  had  touched  it  before,  that  their  labours  were 
left  to  perish. 

Whether  Shakespeare  availed  himself  of  any  preceding  drama 
on  the  subject,  we  are  of  course  without  the  means  of  knowing. 
Nor,  in  fact,  can  we  trace  a  connection  between  the  tragedy  and 
any  other  work  except  Brooke's  poem.  That  he  made  consider- 
able use  of  this,  is  abundantly  certain,  as  may  be  seen  from  divers 
verbal  resemblances  set  forth  in  our  notes.  That  he  was  acquaint- 
ed with  Paynter's  version,  is  indeed  more  than  probable  ;  but  we 
can  discover  no  sign  of  his  having  resorted  to  it  for  the  matter  of 
his  scenes,  as  the  play  has  nothing  in  common  with  this,  hut  what 
this  also  has  in  common  with  the  poem.  On  the  other  hand,  be- 
sides the  verbal  resemblances  set  forth  in  our  notes,  the  play  agrees 
with  Brooke  in  divers  particulars  where  Brooke  differs  from  Payn- 
ter.  The  strongest  instance,  perhaps,  of  this  is  in  the  part  of  the 
Nurse,  which  is  considerably  extended  in  the  poem  :  especially, 
sl.e  there  endeavours,  as  in  the  play,  to  persuade  Juliet  into  the 
marriage  with  Paris  ;  of  which  there  is  no  trace  in  the  prose  ver- 
sion. Moreover,  the  character  of  the  Nurse  has  in  the  poem  a 
dash  of  original  humour,  approaching  somewhat,  though  not  much, 
towards  the  Poet's  representation  of  her.  As  regards  the  inci- 
dents, the  only  differences  worth  noting  between  the  poem  ;ind  the 


ROMEO    AND    JULIET. 

play  fire  in  the  death  of  Mercutio,  and  in  the  meeting-  of  lloineo 
and  Paris,  and  the  death  of  the  latter,  at  the  tomb  of  Juliet. 

The  play  was  first  printed  in  1597.  with  a  title-page  reading  as 
follows  :  "  An  excellent-conceited  Tragedy  of  Romeo  and  Juliet : 
As  it  hafh  been  often,  with  great  applause,  played  publicly,  by  the 
Right  Honourable  the  Lord  of  Hunsdon  his  Servants.  London  : 
Printed  by  John  Danter.  1597."  Here  we  have  one  point  worth 
special  noting.  Until  the  accession  of  James,  the  company  to 
which  Shakespeare  belonged  were,  as  we  have  repeatedly  seen, 
called  "  the  Lord  Chamberlain's  Servants."  Henry  Lord  Huns- 
don, Lord  Chamberlain,  died  on  the  22d  of  July,  1596.  George, 
(he  successor  to  his  title,  did  not  immediately  succeed  to  the  office  : 
this  was  conferred  on  Lord  Cobham,  who  held  it  till  his  death,  in 
March,  1597  ;  and  the  new  Lord  Hunsdon  did  not  become  Lord 
Chamberlain  till  the  17th  of  April.  It  was  only  during  this  inter- 
val that  the  company  in  question  were  known  as  the  Lord  Huns- 
don's  Servants.  Malone  hence  concludes  that  the  play  was  first 
performed  between  July,  1596,  and  April,  1597 ;  but  this  is  hy  no 
means  certain ;  it  merely  proves  that  the  play  was  printed  during 
that  period  :  for,  however  the  company  may  have  been  designated 
at  the  first  acting  of  the  play,  they  would  naturally  have  been 
spoken  of  in  the  title-page  as  the  Lord  Huusdon's  Servants,  if 
they  were  so  known  at  the  time  of  the  printing. 

Another  question,  that  may  as  well  be  disposed  of  here,  is, 
whether  the  first  issue  of  Romeo  and  Juliet  was  authentic  and 
complete,  as  the  play  then  stood  ;  which  question  is  best  answered 
by  Mr.  Collier.  "This  edition,"  says  he.  "is  in  two  different  types, 
and  was  probably  executed  in  haste  by  two  different  printers.  I* 
has  bren  generally  treated  as  an  authorised  impression  from  ai 
authentic  manuscript.  Such,  after  the  most  careful  examination 
is  not  our  opinion.  We  think  that  the  manuscript  used  by  the 
printer  or  printers  was  made  up,  partly  from  portions  of  the  play 
as  it  was  acted,  but  unduly  obtained,  and  partly  from  notes  taken 
at  the  theatre  during  representation.  Our  principal  ground  for 
this  notion  is,  that  there  is  such  great  inequality  in  different  scenes 
and  speeches,  and  in  some  places  precisely  that  degree  and  kind 
of  iir.j>crfectness,  which  would  belong  to  manuscript  prepared  from 
defective  short-hand  notes.  We  do  not  of  course  go  the  length 
of  contending  that  Shakespeare  did  not  alter  and  improve  the  play, 
mbsequent  to  its  earliest  production  on  the  stage  ;  but  merely  that 
the  quarto  of  1597  does  not  contain  the  tragedy  as  it  was  originally 
represented." 

The  next  issue  of  the  play  was  in  a  quarto  pamphlet  of  46 
.eaves,  the  title-page  reading  thus  :  "The  most  excellent  and  lam- 
entable Tragedy  of  Romeo  and  Juliet,  newly  corrected,  augment- 
ed, and  amended  :  As  it  hath  been  sundry  times  publ'-cly  acted  by 
the  Right  Honourable  the  Lord  Chamberlain  his  Servants.  Lon- 
don :  Printed  by  Thomas  Creede  for  Cuthbert  Burby,  and  are  to 


INTRODUCTION.  9 

l>e  sold  at  his  shop  near  the  Exchange.  1599."  There  was  a 
third  quarto  issue  in  1609,  which  was  merely  a  reprint  of  the  fore- 
going, save  that  in  the  title-page  we  have,  "  acted  by  ihe  King's 
Majesty's  Servants  at  the  Globe,"  and,  "  Printed  for  John  Smeth- 
wirk,  and  are  to  be  sold  at  his  shop  in  St.  Dunstan's  Churchyard, 
in  Fleet-street,  under  the  Dial."  There  was  also  a  fourth  edition 
in  quarto,  undated,  but  probably  issued  between  1609  and  1623. 
The  folio  of  1623  gives  it  as  the  fourth  in  the  division  of  Trage- 
dies, and  without  any  marking  of  the  acts  and  scenes,  save  that 
at  the  beginning  we  have,  "  Actus  Primus.  Sccena  Prima." 
The  folio,  though  omitting  several  passages  found  in  the  quarto 
of  1609,  is  shown,  by  the  repetition  of  certain  typographical  errors, 
to  have  been  printed  from  that  copy.  In  our  text,  as  in  that  of 
most  modern  editions,  the  quarto  of  1599  is  taken  as  the  basis, 
and  the  other  old  copies  drawn  upon  for  the  correction  of  errors, 
and  sometimes  for  a  choice  of  readings  ;  in  both  which  respects 
the  quarto  of  1597  is  of  great  value.  Our  variations  from  the 
second  quarto  are  duly  specified  in  the  notes. 

As  may  well  be  supposed,  the  second  issue  evinces  a  consider- 
ably stronger  and  riper  authorship  than  the  first;  for  of  course  the 
Poet  would  hardly  proceed  to  rewrite  the  play  until  he  thought 
that  he  could  mak<  important  changes  for  the  better.  How  much 
the  play  was  "  aiijjmented  "  may  be  judged  from  the  fact  that  in 
Steevens'  reprint  of  the  editions  of  1597  and  i609,  both  of  which 
are  in  the  same  volume  and  the  same  type,  the  first  occupies  only 
73  pages,  the  other  99.  The  augmentations  are  much  more  im 
portant  in  quality  than  in  quantity  ;  and  both  these  and  the  cor- 
rections show  a  degree  of  judgment  and  tact  hardly  consistent 
with  the  old  notion  of  the  Poet  having  been  a  careless  writer  ; 
though  it  is  indeed  much  to  he  regretted  that  he  did  not  carry  his 
older  and  severer  hand  into  some  parts  of  the  play,  which  he  left 
in  their  original  stale.  In  our  notes  will  be  found  a  few  passages 
—  especially  Juliet's  speech  on  taking  the  sleeping-draught,  in  Act 
iv.  sc.  3,  and  Romeo's  speech  just  before  he  swallows  the  poison, 
in  Act  v.  sc.  3,  —  as  they  stand  in  the  quarto  of  1597  ;  from  which 
the  reader  may  form  some  judgment  of  the  difference  between  the 
original  and  amended  copies  in  respect  of  quality.  The  same  may 
be  said  of  Juliet's  soliloquies  in  Act  ii.  sc.  5,  and  in  Act  iii.  sc.  2; 
which,  particularly  the  latter,  are  comparatively  nothing,  as  given 
in  the  first  edition. 

The  date  more  commonly  assigned  for  the  writing  of  this  trage- 
dy is  1596.  This  is  allowing  only  a  space  of  about  two  years 
between  the  writing  and  rewriting  of  the  play  ;  and  we  fully  agree 
with  Knight  and  Verplanck,  that  the  second  edition  shows  such  a 
measure  of  progress  in  judgment,  in  the  cast  of  thought,  and  in 
dramatic  power,  as  would  naturally  infer  a  much  longer  interval. 
And  the  argument  derived  from  this  circumstance  is  strengthened 


10  ROMEO    AND    JULIET. 

by  another  piece  of  internal  evidence.     The  Nurse,  in  reckoning 
np  ihe  age  of  Juliet,  has  the  following1 : 

"  On  Lammas-eve  at  night  shall  she  be  fourteen  ; 
That  shall  she,  marry  :  I  remember  it  well. 
'Tis  since  the  earthquake  now  eleven  years ; 
And  she  was  wean'd,  —  I  never  shall  forget  it,  — 
Of  all  the  days  of  the  year,  upon  that  day. 
Shake,  quoth  the  dove-house  :  'twas  no  need,  I  trow, 
To  bid  me  trudge. 

And  since  that  time  it  is  elev  in  years  ; 
For  then  she  could  stand  alone ;  nay,  by  the  rood, 
She  could  have  run  and  waddled  all  about ; 
For  even  the  day  before  she  broke  her  brow." 

This  passage  was  first  pointed  out  by  Tyrwhitt  as  probably  10 
ferring  to  a  very  memorable  event  thus  spoken  of  by  the  English 
chronicler  of  that  period  :  "On  the  6th  of  April,  1580,  being  Wednes- 
day in  Easter  week,  about  6  o'clock  toward  evening,  a  sudden 
earthquake  happening  in  London,  and  almost  generally  throughout 
all  England,  caused  such  amazedness  among  the  people  as  was 
wonderful  for  the  time."  There  are  indeed  discrepancies  in  what 
the  Nurse  says,  that  more  or  less  dash  the  certainty  of  the  allusion. 
First,  she  says  that  Juliet  was  not  weaned,  then,  proud  of  "  bear- 
ing a  brain,"  gets  entangled  in  her  reminiscent  garrulity,  and  at 
last  ties  up  in  the  remembrance  that  she  could  talk  and  "  waddle 
all  about;"  but  yet  she  sticks  to  the  "eleven  years."  It  is  not 
so  much,  therefore,  to  what  was  in  her  thoughts,  as  to  what  was 
in  theirs  for  whom  the  speech  was  written,  that  we  must  look  for 
the  bearing  of  the  allusion. 

Now,  at  the  time  of  the  event  in  question,  the  great  clock  at 
Westminster,  and  divers  other  clocks  and  bells  struck  of  them- 
selves with  the  shaking  of  the  earth  :  the  lawyers  supping  in  the 
Temple  ran  from  their  tables  and  out  of  the  balls,  with  the  knives 
in  their  hands  :  the  people  assembled  at  the  theatres  rushed  forth 
into  the  fields,  lest  the  galleries  should  fall  :  the  roof  of  Christ 
church  near  Newgate-market  was  so  shaken,  that  a  stone  dropped 
out  of !',  killing  two  persons,  it  being  sermon  time  :  chimneys  were 
topp  ea  down,  and  houses  shattered.  All  which  circumstances 
w«re  well  adapted  to  keep  the  event  fresh  in  popular  remembrance; 
and  it  was  with  this  remembrance,  most  likely,  that  the  Poet  main 
ly  concerned  himself.  We  give  the  rest  of  the  argument  in  the 
words  of  Knight :  "  Shakespeare  knew  the  double  world  in  which 
an  excited  audience  lives ;  the  half  belief  in  the  world  of  poetry 
amongst  which  they  are  placed  during  a  theatrical  representation, 
and  the  half  consciousness  of  the  external  world  of  their  oidinarj 
life.  The  ready  disposition  of  every  audience  to  make  a  tran- 
sition from  the  scene  befcre  them  to  the  scene  in  which  thej  ordi 


INTRODUCTION.  1 1 

nanly  move,  is  perfectly  well  known  to  all  who  are  acquainted 
with  the  machinery  of  the  drama.  In  the  case  before  us,  even  if 
Shakespeare  had  not  this  principle  in  view,  the  association  of  the 
English  earthquake  must  have  been  strongly  in  his  mind,  when  he 
made  the  Nurse  date  from  an  earthquake.  Without  reference  to 
the  circumstance  of  Juliet's  age.  he  would  naturally,  dating  from 
the  earthquake,  have  made  the  date  refer  to  the  period  of  his  writ- 
ing the  passage,  inst?ad  of  the  period  of  Juliet's  being  weaned. 
But,  according  to  the  Nurse's  chronology,  Juliet  had  not  arrived 
at  that  epoch  in  the  lives  of  children,  till  she  was  three  years  old. 
The  very  contradiction  shows  that  Shakespeare  had  another  ob- 
ject in  view  than  that  of  making  the  Nurse's  chronology  tally  with 
the  age  of  her  nursling." 

This  of  course  would  throw  the  original  writing  of  the  play  back 
to  the  year  1591,  or  thereabouts,  and  so  give  ample  time  for  the 
growth  of  mind  indicated  by  the  additions  and  improvements  of 
the  second  issue.  However,  we  do  not  regard  the  argument  from 
the  Nurse's  speech  as  conclusive ;  for,  even  granting  the  Poet  to 
have  had  his  thoughts  on  the  particular  earthquake  in  question,  it 
does  not  follow  that  he  would  have  made  the  Nurse  perfectly  ac- 
curate in  her  reckoning  of  time.  It  may  be  worth  observing,  in 
this  connection,  that  there  appears  some  little  remembrance,  one 
way  or  the  other,  between  the  play  and  Daniel's  Complaint  of 
Rosamond,  published  in  1592.  The  passage  from  Daniel  is  given 
in  Act  v.  sc.  3,  note  7  ;  so  that  it  need  not  be  quoted  here.  It 
will  be  seen,  from  the  preceding  note,  that,  except  in  one  slight 
particular,  the  resemblances  both  of  thought  and  expression  are 
not  found  in  the  oldest  copy  of  the  play.  Nor  even  in  that  par- 
ticular is  the  resemblance  so  close  as  to  infer  any  more  acquaint- 
ance than  might  well  enough  have  been  formed  by  the  ear  ;  and 
Daniel  was  a  man  of  theatrical  tastes.  So  that  this  does  not 
necessarily  make  against  1591  as  Shakespeare's  true  date  ;  though 
whether  Daniel  first  improved  upon  him,  and  then  he  upon  Daniel, 
or  whether  the  original  writing  of  the  play  was  not  till  after  the 
printing  of  the  poem,  cannot  with  certainty  be  affirmed. 

At  all  events,  we  are  quite  satisfied,  from  many,  though  for  the 
most  part  undefinable,  tricks  of  style,  that  the  tragedy  in  its  origi- 
nal state  was  produced  somewhere  between  1591  and  1595.  The 
cast  of  thought  and  imagery,  but  especially  the  large  infusion,  not 
to  88v  preponderance,  of  the  lyrical  element,  naturally  associates 
it  to  ine  same  stage  of  art  and  authorship  which  gave  us  A  Mid- 
summer-Night's Dream.  The  resemblance  of  the  two  plays  in 
these  respects  is  too  strong  and  clear,  we  think,  to  escape  any 
studious  eye,  well-practised  in  discerning  the  Poet's  different 
styles.  And  a  diligent  comparison  of  Romeo  and  Juliet  with,  foi 
example,  the  poetical  scenes  in  the  First  Part  of  King  Henry  IV., 
which  was  published  in  1598,  will  suffice  for  the  conclusion  that 
'.he  former  must  have  been  written  several  years  before  the  latter. 


12  ROMEO    AXT>    JULIET. 

We  have  seen  that  nearly  all  the  incidents  of  the  tragedy  were 
borrowed,  the  Poet's  invention  herein  being  confined  to  the  duel 
of  Mercutio  and  Tybalt,  and  the  meeting  of  Romeo  and  Paris  at 
Ihe  tomb.  In  the  older  English  versions  of  the  story,  there  is  a 
general  fight  between  the  partisans  of  the  two  houses ;  when,  af- 
ter many  have  been  killed  and  wounded  on  both  sides,  Romeo 
comes  in,  tries  in  vain  to  appease  with  gentle  words  the  fur}'  of 
Tybalt,  and  at  last  kills  him  in  self-defence.  What  a  vast  gain 
of  dramatic  life  and  spirit  is  made  by  Shakespeare's  change  in 
this  point,  is  too  obvious  to  need  insisting  on.  Much  of  a  certain 
amiable  grace,  also,  is  reflected  upon  Paris  from  the  circumstances 
ihat  occasion  his  death  ;  and  the  character  of  the  heroine  is  pro- 
portionably  raised  by  the  beauty  and  pathos  thus  shed  around 
her  second  lover ;  there  being,  in  the  older  versions,  a  cold  and 
selfish  policy  in  his  love-making,  which  dishonours  both  himself 
and  the  object  of  it.  The  judicious  bent  of  the  Poet's  invention  is 
the  more  apparent  in  these  particulars,  that  in  the  others  he  did  but 
reproduce  what  he  found  in  Brooke's  poem.  Moreover,  the  inci- 
dents, throughout,  are  disposed  and  worked  out  with  all  imagi- 
nable skill  for  dramatic  effect  ;  so  that  what  was  before  a  compar- 
atively lymphatic  and  lazy  narrative  is  made  redundant  of  ani- 
mation and  interest. 

In  respect  of  character,  too,  the  play  has  little  of  formal  ongi 
nality  beyond  Mercutio  and  the  Nurse  ;  though  all  are  indeed  set 
forth  with  a  depth  and  vigour  and  clearness  of  delineation  to 
which  ihe  older  versions  of  the.  tale  can  make  no  pretension.  It 
scarce  need  be  said,  that  the  two  characters  named  are,  in  the 
Poet's  workmanship,  as  different  as  can  well  be  conceived  from 
any  thing  that  was  done  to  his  hand.  But  what  is  most  worthy 
of  remark,  here,  is,  that  he  just  inverts  the  relation  between  the 
incidents  and  the  characterisation,  using  the  former  merely  to  sup- 
port the  latter,  instead  of  being  supported  by  it.  Before,  the  per- 
sons served  but  as  a  sort  of  frame-work  for  the  story  ;  here,  the 
story  is  made  to  serve  but  as  canvas  for  the  portraiture  of  char 
Ader.  So  that,  notwithstanding  the  large  borrowings  of  incident 
and  character,  the  play,  as  a  whole,  has  eminently  the  stamp  of  an 
original  work ;  and,  which  is  more,  an  acquaintance  with  the 
sources  drawn  upon  nowise  diminishes  our  impression  of  its  origi- 
nality. 

Before  proceeding  further,  we  must  make  some  abatement* 
from  the  indiscriminate  praise  which  this  drama  has  of  late  re- 
ceived. For  criticism,  in  its  natural  and  just  reaction  from  the 
mechanical  methods  formerly  in  vogue,  has  run  to  the  opposite 
extreme  of  unreserved  special-pleading,  and  of  hunting  out  of 
nature  after  reasons  for  unqualified  approval  ;  by  which  course  it 
stultifies  itself  without  really  helping  the  subject.  Now,  we  can- 
not deny,  and  care  not  to  disguise,  that  in  several  places  this  play 
is  sadly  blemished  with  ingenious  and  elaborate  affectations.  We 


INTRODUCTION.  1H 

lefer  not  now  to  the  conceits  which  Romeo  indulges  in  so  freclj 
before  his  meeting  with  Juliet  ;  for,  in  his  then  stale  of  mind,  such 
self  centred  and  fantastical  eddy  ings  of  thought  may  be  not  al- 
logetlier  without  reason,  as  proceeding  not  from  genuine  passion, 
l.ut  rather  from  the  want  of  it  :  he  may  be  excused  for  plnying 
with  these  little  smoke-wreaths  of  fancy,  forasmuch  as  the  true 
flame  is  not  yet  kindled  in  his  heart.  But,  surely,  this  excuse  will 
not  serve  for  those  which  are  vented  so  profusely  by  the  heroine 
even  111  her  most  impassioned  moments  ;  as,  especially,  in  her 
dialogue  with  the  Nurse  in  the  second  scene  of  Act  iii.  Yet 
Knight  boldly  justifies  these,  calling  them  "  the  results  of  strong 
emotion,  seeking  to  relieve  itself  by  a  violent  effort  of  the  intel- 
lect, that  the  will  may  recover  its  balance."  Which  is  either  a 
jiiece  of  forced  and  far-fetched  attorneyship,  or  else  it  is  too  deep 
lor  our  comprehension.  No.  no  !  these  things  are  plain  disfigure- 
ments and  blemishes,  and  criticism  will  best  serve  its  proper  end 
hy  calling  them  so.  And  if  there  be  any  sufficient  apology  for 
them,  doubtless  it  is  this,  —  That  they  grew  from  the  general  cus- 
tom and  conventional  pressure  of  the  time,  and  were  written  be- 
fore the  Poet  had  by  practice  and  experience  worked  himself  above 
these  into  the  original  strength  and  rectitude  of  his  genius.  And 
we  submit,  that  any  unsophisticated  criticism,  however  broad  and 
liberal,  will  naturally  regard  them  as  the  effects  of  imitation,  not 
of  mental  character,  because  they  are  plainly  out  of  keeping  with 
the  general  style  of  the  piece,  aud  strike  against  the  grain  of  the 
sentiment  which  that  style  inspires. 

Bating  certain  considerable  drawbacks  on  this  score, —  and  the 
fault  disappears  after  Act  iii..  —  the  play  gives  the  impression  of 
having  been  all  conceived  aud  struck  out  in  the  full  heal  and  glow 
of  youthful  passion  ;  as  if  the  Poet's  genius  were  for  the  time 
thoroughly  possessed  with  the  spirit  and  temper  of  the  subject,  so 
that  every  thing  becomes  touched  with  its  efficacy  ; — while  at  the 
same  time  the  passion,  though  carried  to  the  utmost  intensity,  is 
every  where  so  pervaded  with  the  light  and  grace  of  imagination, 
that  it  kindles  but  to  ennoble  and  exalt.  For  richness  of  poetical 
colouring, — poured  out  with  lavish  hand  indeed,  but  yet  so  man- 
aged as  not  to  interfere  either  with  the  development  of  character 
or  the  proper  dramatic  effect,  but  rather  to  heighten  them  both, — 
it  may  challenge  a  comparison  with  any  of  the  Poet's  dramas. 

It  is  this  intense  passion,  acting  through  the  imagination,  that 
gives  to  the  play  its  remarkable  unity  of  effect.  On  this  point, 
Coleridge  has  spoken  with  such  rare  felicity  that  his  words  ought 
always  to  go  with  the  subject.  "  That  law  of  unity,"  says  he, 
"  which  has  its  foundations,  not  in  the  factitious  necessity  of  cus 
torn,  but  in  nature  itself,  the  unity  of  feeling,  is  everywhere  and 
at  all  times  observed  by  Shakespeare  in  his  plays.  Read  Romeo 
and  Juliet  :  —  all  is  youth  and  spring;  —  youth  with  its  follies,  its 
virtues,  its  precipitancies  ;  —  spring  with  its  odours,  its  fl'»wer» 


14  ROMKO    AND    JULIET. 

and  its  transiency,  —  it  is  one  and  tlie  same  feeling  thai  com 
inences.goes  through,  and  ends  the  play.  The  old  men,  thcCapuletj 
and  the  Montagues,  are  not  common  old  men  ;  they  bave  an  eager- 
ness, a  heartiness,  a  vehemence,  the  effect  of  spring  :  with  Romeo, 
his  change  of  passion,  his  sudden  marriage,  and  his  rash  dpalh, 
are  all  the  effects  of  youth  ;  —  whilst  in  Juliet  love  has  all  that  is 
tender  and  melancholy  in  the  nightingale,  all  that  is  voluptuous  in 
the  rose,  with  whatever  is  sweet  in  the  freshness  of  spring  ;  hut  it 
ends  with  a  long  deep  sigh,  like  the  last  breeze  of  the  Italian 
evening.  This  unity  of  feeling  and  character  pervades  every 
drama  of  Shakespeare." 

In  accordance  with  the  principles  here  suggested,  we  find  every 
thing  on  the  run  ;  all  the  passions  of  the  drama  are  in  (he  same 
fiery-footed  and  unmanageable  excess  :  the  impatient  vehemence 
of  old  Capulet.  the  furious  valour  of  Tybalt,  the  brilliant  volubil- 
ity of  Mercutio.  the  petulant  loquacity  of  the  Nurse,  being  all  but 
so  many  symptoms  of  the  reigning  irritability  and  impetuosity. 
Amid  this  general  stress  of  impassioned  life,  old  animosities  are 
rekindled,  old  feuds  have  broken  out  anew  ;  while  the  efforts  of 
private  friendship  and  public  authority  to  quench  the  strife  onlv  go 
to  prove  it  unquenchable,  the  same  violent  passions  that  have 
caused  the  tumults  being  brought  to  the  suppression  of  them. 
The  prevalence  of  extreme  hate  serves  of  course  to  generate  the 
opposite  extreme  ;  out  of  the  most  passionate  and  fatal  enmities 
there  naturally  springs  a  love  as  passionate  and  fatal.  VV'th  dis- 
positions too  gentle  and  iiohle  to  share  in  the  animosities  so  rife 
about  them,  the  hearts  of  the  lovers  are  but  rendered  thereby  the 
•nore  alive  and  open  to  impressions  of  a  contrary  nature  ;  the 
tierce  rancour  of  their  houses  only  swelling1  in  them  the  emotions 
that  prevent  their  sympathising  with  it. 

In  this  way,  both  the  persons  and  the  readers  of  the  drama  are 
prepared  for  the  forthcoming  issues  :  the  leading  passion,  intense 
as  it  is.  being  so  associated  with  others  of  equal  intensity,  that  we 
receive  it  without  any  sense  of  disproportion  to  nature  ;  whereas, 
if  cut  out  of  the  harmony  in  which  it  exists,  it  would  seem  over- 
wrought and  incredible.  Thus  the  Poet  secures  continuity  of  im- 
pression, and  carries  us  smoothly  along  through  all  the  aching 
joys  and  giddy  transports  of  the  lovers,  by  his  manner  of  dispos- 
ing the  objects  and  persons  about  them.  And  he  does  this  with 
so  much  ease  as  not  to  betray  his  exertions  ;  his  means  are  hidden 
in  the  skill  with  which  he  uses  them  ;  and  we  forget  the  height  to 
which  he  soars,  because  he  has  the  strength  of  wing  to  bear  us 
along  with  him,  or  rather  gives  us  wings  to  rise  with  him  of  our- 
selves. 

Not  the  least  considerable  feature  of  this  drama  is,  how,  by 
divers  little  showings,  we  are  let  into  the  genera)  condition  of  life 
where  the  scene  is  laid,  and  how  this  again  is  made  to  throw  lighl 
on  tb«  main  action.  We  see  before  us  a  mo  it  artificial  and  un- 


INTRODUCTION.  15 

wealthy  state  of  *.ocie!y,  where  all  the  safety-valves  of  nature  are 
closed  up  by  an  oppressive  conventionality,  and  where  the  better 
passions,  being  clogged  down  to  their  source,  have  turned  their 
strength  into  the  worse  ;  men's  antipathies  being  the  more  violent, 
because  no  free  play  is  given  to  their  sympathies.  Principle  and 
impulse  are  often  spoken  of  as  opposed  to  each  other  ;  and,  as 
men  are,  such  is  indeed  too  often  the  case  :  but  in  ingenuous  na- 
tures and  in  well-ordered  societies  the  two  grow  forth  together, 
each  serving  to  unfold  and  deepen  the  other,  so  that  principle  getn 
warmed  into  impulse,  and  impulse  fixed  into  principle.  \Vhea 
such  is  the  case,  the  state  of  man  is  at  peace  and  unity;  other- 
wise, he  is  a  house  divided  against  itself,  where  principle  and  im- 
pulse strive  each  for  the  mastery,  and  sway  by  turns  ;  headlong 
and  sensual  in  his  passions,  cunning  and  selfish  in  his  reason. 

Now,  this  fatal  divorce  of  reason  and  passion  is  strongly  ap 
parent  in  the  condition  of  life  here  reflected.  The  generous  im- 
pulses of  nature  are  overborne  and  stifled  by  a  discipline  of  self- 
ishness. Coldly  calsulative  where  they  ought  to  be  impassioned, 
people  are  of  course  blindly  passionate  where  they  ought  to  be 
deliberate  and  cool.  Even  marriage  is  plainly  stripped  of  its 
gacredness,  made  an  affair  of  expediency,  not  of  affection,  inso- 
much that  a  previous  union  of  hearts  is  discouraged,  lest  it  should 
interfere  with  a  prudent  union  of  hands.  So  that  we  have  a  state 
of  society,  where  the  hearts  of  the  young  are,  if  possible,  kept 
sealed  against  all  deep  and  strong  impressions,  and  the  develop- 
ment of  the  nobler  impulses  foreclosed  by  the  icy  considerations 
of  interest  and  policy. 

Amidst  this  heart-withering  refinement,  the  hero  and  the  heroine 
stand  out  the  unschooled  and  unspoiled  creatures  of  native  sense 
and  sensibility.  Art  has  tried  its  utmost  upon  them,  but  nature 
has  proved  too  strong  for  it  :  in  the  silent  creativeness  of  youth 
their  feelings  have  insensibly  matured  themselves  ;  and  they  come 
before  us  glowiugwilh  the  warmth  of  natural  sentiment,  with  sus- 
ceptibilities deep  as  life,  and  waiting  only  for  the  kindling  touch 
of  passion.  So  that  they  exemplify  the  simplicity  of  nature 
thriving  amidst  the  most  artificial  manners  :  nay,  they  are  th* 
more  natural  for  the  excess  of  art  around  them  ;  as  if  nature, 
driven  from  the  hearts  of  others,  had  taken  refuge  in  theirs. 

Principle,  however,  is  as  strong  in  them  as  passion  ;  they  have 
the  purity  as  well  as  the  impulsiveness  of  nature  ;  and  because 
they  are  free  from  immodest  desires,  they  therefore  put  forth  no 
angelic  pretensions.  Idolizing  each  other,  they  would,  however, 
make  none  but  permitted  offerings.  Not  being  led  by  the  con- 
ventionalities of  life,  they  therefore  are  not  to  be  misled  by  them  • 
as  their  hearts  are  joined  in  mutual  love,  so  their  hands  must  be 
omed  in  mutual  honour ;  for,  while  loving  each  other  with  a  love 
as  boundless  as  the  sea,  they  at  the  sail  :  time  love  in  each  othei 
whatsoever  is  precious  and  heavenly  in  their  mi-soiled  imaginations 


1<>  ROMEO    AND    JULIET. 

Thus  (heir  fault  lies  not  in  the  nature  of  their  passion,  hut  in  its 
excess,  —  that  they  love  each  other  in  a  degree  that  is  due  only  to 
(heir  Maker  ;  but  this  is  a  natural  reaction  from  that  idolatrj  of 
interest  and  of  self  which  pervades  the  rest  of  society,  turning 
marring*  into  merchandise,  and  sacrificing  the  holiest  instincts  of 
nature  to  avarice,  ambition,  and  pride. 

The  lovers,  it  is  true,  are  not  much  given  to  reflection,  because 
this  is  a  thing  that  cannot  come  to  them  legitimately  but  by  ex- 
perience, which  they  are  yet  without.  Life  lies  glittering  with 
golden  hopes  before  them,  owing  all  its  enchantment,  perhaps,  to 
distance  :  if  their  bliss  seems  perfect,  it  is  only  because  their 
bounty  is  infinite;  but  such  bounty  and  such  bliss  "may  not  with 
mortal  man  abide."  Bereft  of  the  new  life  they  have  found  in 
each  other,  nothing  remains  for  them  but  the  bitter  dregs  from 
which  the  wine  has  all  evaporated  ;  and  they  dash  to  earth  the 
stale  and  vapid  draught,  when  it  has  lost  all  the  spirit  that  caused 
it  to  foam  and  sparkle  before  them.  Nevertheless,  it  is  not  their 
passion,  but  the  enmity  of  their  houses,  that  is  punished  in  their 
death  ;  and  the  awful  lesson  read  in  their  fate  is  against  that  bar- 
barism of  civilization,  which  makes  love  excessive  by  trying  to 
erclude  it  from  its  rightful  place  in  life,  and  which  subjects  men 
lo  the  just  revenges  of  nature,  because  it  puts  them  upon  thwart- 
ing her  noblest  purposes.  Were  we  deep  in  the  wavs  of  Prov- 
idence, we  might  doubtless  anticipate  from  the  first,  that  ihese  two 
beings,  the  pride  and  hope  of  their  respective  friends,  would,  even 
because  themselves  most  innocent,  fall  a  sacrifice  to  the  guilt  of 
their  families ;  and  that  in  and  through  their  death  would  be  pun- 
ished and  healed  those  fatal  strifes  and  animosities  which  have 
made  it  at  once  so  natural  and  so  dangerous  for  them  to  love. 

It  has  been  aptly  remarked,  that  the  hero  and  heroine  of  this 
play,  though  in  love,  are  not  love-sick.  Romeo,  however,  is 
something  love-sick  before  his  meeting  with  Juliet.  His  seeming 
love  for  Rosaline  is  but  a  matter  of  fancy,  with  which  the  heart 
has  little  or  nothing  to  do.  That  the  Poet  so  meant  it,  is  plain 
from  what  is  said  about  it  in  the  Chorus  at  the  end  of  Act  i.  Ac- 
cordingly, it  is  airy,  affected,  and  fantastical,  causing  him  to  think 
much  of  his  feelings,  to  count  over  his  sighs,  and  play  with  lan- 
guage, as  a  something  rather  generated  from  within  than  inspired 
from  without :  his  thoughts  are  not  so  much  on  Rosaline  or  any 
thing  he  has  found  in  her,  as  on  a  figment  of  his  own  mind,  which 
he  has  baptised  into  her  name  and  invested  with  her  form.  This 
is  just  the  sort  of  love  with  which  people  often  imagine  them- 
selves about  to  die, £ut  which  they  always  manage  to  survive,  and 
that,  without  any  further  harm  than  the  making  them  somewhat 
ridiculous.  Romeo's  love  is  a  thing  infinitely  different.  A  mere 
idolater,  Juliet  converts  him  into  a  true  worshipper  ;  and  the  fire 
of  his  new  passion  burns  up  the  old  idol  of  his  fancy.  Love 
works  a  sort  of  regeneration  upon  him  :  his  dreamy,  sentimental 


INTRODUCTION.  17 

fancy  giving  place  to  a  passion  that  interests  him  thoroughly  in 
an  external  fbject,  all  his  fine  energies  are  forthwith  tuned  into 
narmouy  and  eloquence,  so  that  he  becomes  a  true  man,  with 
every  thing  clear  and  healthy  and  earnest  about  him.  As  the 
Friar  suggests,  it  was  probably  from  an  instinctive  sense  of  liis 
>•  elf-delusion,  and  that  he  made  love  by  rote  and  not  by  heart, 
that  Rosaline  rejected  his  suit.  The  dream,  though,  has  the  effect 
of  preparing  him  for  the  reality,  while  the  contrast  between  them 
Heightens  our  appreciation  of  the  latter. 

Hazlitt  pronounces  Romeo  to  be  Hamlet  in  love;  than  which 
he  could  not  well  have  made  a  greater  mistake.  In  all  that  most 
truly  constitutes  character,  the  two,  it  seems  to  us,  have  nothing 
in  common.  To  go  no  further,  Hamlet  is  all  procrastination,  Ro- 
meo all  precipitancy :  the  one  reflects  away  the  time  of  action, 
and  loses  the  opportunity  in  getting  ready  for  it ;  the  other,  pliant 
to  impulse,  and  seizing  the  opportunity  at  once,  or  making  it,  acts 
first,  and  then  reflects  on  what  he  has  done,  not  on  what  he  has  to 
do.  With  Hamlet,  it  is  a  necessity  of  nature  to  think  ;  with  Ro- 
meo, to  love  :  the  former,  studious  of  consequences,  gets  entan- 
gled with  a  multitude  of  conflicting  passions  and  purposes  ;  the 
latter,  absorbed  in  one  passion  and  one  purpose,  drives  right  ahead 
icgardless  of  consequences.  It  is  this  necessity  of  loving  that, 
until  the  proper  object  appears,  creates  in  Romeo  an  object  for 
itself:  hence  the  love-bewilderment  in  which  he  first  comes  before 
as.  Which  explains  and  justifies  the  suddenness  and  vehemence 
of  his  passion,  while  the  difference  between  this  and  his  fancy- 
sickness  amply  vindicates  him  from  the  reproach  of  inconstancy 

Being  of  passion  all  compact,  Romeo  of  course  does  not  gen- 
eralize, nor  give  much  heed  to  abstract  truth  :  intelligent  indeed 
of  present  objects  and  occasions,  he  does  not,  however,  study  to 
shape  his  feelings  or  conduct  by  any  rules  :  he  therefore  sees  no 
use  of  philosophy  in  his  case,  unless  it  can  make  a  Juliet ;  nor 
does  he  care  to  hear  others  speak  of  what  they  do  not  feel.  He 
has  no  life  but  passion,  and  passion  lives  altogether  in  and  by  its 
object :  therefore  it  is  that  he  dwells  with  such  wild  exaggeration 
on  the  sentence  of  banishment.  Thus  his  love,  by  reason  of  its 
excess,  exalting  a  subordinate  into  a  sovereign  good,  defeats  its 
own  security  and  peace. 

Yet  there  is  a  sort  of  instinctive  rectitude  in  his  passion,  which 
makes  us  rather  pity  than  blame  its  excess  ;  and  we  feel  that  death 
comes  upon  him  through  it.  not  for  it.  We  can  scarce  conceivn 
any  thing  more  full  of  manly  sweetness  and  gentleness  than  his 
character.  Love  is  the  only  thing  wherein  he  seems  to  lack  self- 
control,  and  this  is  the  very  thing  wherein  self-control  is  least  a 
virtue.  He  will  risk  his  life  for  a  friend,  but  he  will  not  do  a  mean 
thing  to  save  it ;  has  no  pride  and  revenge  to  which  he  would  sac- 
rifice others,  but  has  high  and  brave  affections  to  which  he  will  not 
sbr'uk  from  sacrificing  himself.  Thus  even  in  h:s  resentments  he 


18  ROMEO    AND    JULIET. 

is  in  nohle  contrast  with  those  about  him.  His  heart  is  so  pre- 
occupied with  generous  thought  as  to  afford  no  room  for  those 
furious  transports  which  prove  so  fatal  in  others  :  where  their 
swords  jump  in  wild  fury  from  their  scabbards,  his  sleeps  quietlv 
by  his  side  ;  but  then,  as  he  is  very  hard  to  provoke,  so  is  he  very 
dangerous  when  provoked. 

Mr.  Hallum  —  a  man  who  weighs  his  words  well  before  pro- 
nouncing them  —  gives  as  his  opinion,  that  "it  is  impossible  to 
place  Juliet  among  the  great  female  characters  of  Shakespeare's 
creation."  Other  critics  of  high  esteem,  especially  Mrs.  Jameson, 
take  a  different  view  ;  but  this  may  result,  in  part,  from  the  rep- 
resentation being  so  charged,  not  to  say  overcharged,  with  poetic 
warmth  and  brilliancy,  as  to  hinder  a  cool  and  steady  judgment 
of  the  character.  For  the  passion  in  which  Juliet  lives  is  most 
potently  infectious  ;  one  can  scarce  venture  near  enough  to  see 
what  and  whence  it  is,  without  falling  under  its  influence;  while 
in  her  case  it  is  so  fraught  with  purity  ai:d  tenderness,  and  self 
forgetting  ardour  and  constancy,  and  has  so  much,  withal,  that 
challenges  a  respectful  pity,  that  the  moral  sense  does  not  easily 
find  where  to  fix  its  notes  of  reproof.  And  if  in  her  intoxication 
of  soul  and  sense  she  loses  whatsoever  of  reason  her  youth  and 
inexperience  can  have  gathered,  the  effect  is  breathed  forth  with 
an  energy  and  elevation  of  spirit,  and  in  a  transporting  affluence 
of  thought  and  imagery,  which  none  but  the  sternest  readers  can 
well  resist,  and  which,  after  all,  there  may  not  be  much  virtue  in 
resisting. 

We  have  to  confess,  however,  that  Juliet  appears  something 
better  as  a  heroine  than  as  a  woman,  the  reverse  of  which  com- 
monly holds  in  the  Poet's  delineations.  But  she  is  a  real  heroine, 
in  the  best  sense  of  the  term  ;  her  womanhood  being  developed 
through  her  heroism,  not  eclipsed  or  obscured  by  it.  Wherein 
she  differs  from  the  general  run  of  tragic  heroines,  who  act  as  if 
they  knew  not  how  to  be  heroic,  without  unsexing  themselves,  and 
becoming  something  mannish  or  viraginous  :  the  trouble  with  them 
being,  that  they  set  out  with  a  special  purpose  to  be  heroines,  and 
study  to  approve  themselves  such  ;  whereas  Juliet  is  surprised 
into  heroism,  and  acts  the  heroine  without  knowing  it,  simply  be- 
cause it  is  in  her  to  do  so,  and.  when  the  occasion  comes,  she  can- 
not do  otherwise. 

It  is  not  till  the  marriage  with  Paris  is  forced  upon  her,  that 
the  proper  heroism  of  her  nature  displays  itself.  All  her  feelings 
as  a  wiman,  a  lover,  and  a  wife,  are  then  thoroughly  engaged  ; 
and  because  her  heart  is  all  truth,  therefore  she  cannot  but  choose 
rather  to  die  "an  unstain'd  wile  to  her  sweet  love,"  than  to  live 
on  any  other  terms.  To  avert  what  is  to  her  literally  an  injinitt 
evil,  she  appeals  imploringly  to  her  father,  her  mother,  and  the 
Nurse,  in  succession  ;  nor  is  it  till  she  is  cast  entirely  on  her  own 
strength  that  she  finds  herself  sufficient  for  herself.  There  is 


INTRODUCTION.  19 

something  truly  fearful  in  the  resolution  and  energy  of  her  dis- 
course with  the  Friar  ;  yet  we  feel  that  she  is  still  the  same  soft, 
tender,  gentle  being  whose  breath  was  lately  so  rich  and  sweet 
with  words  of  love.  When  told  the  desperate  nature  of  the  rem- 
edy, she  rises  to  a  yet  higher  pitch,  her  very  terror  of  the  deed 
inspiring  her  with  fresh  energy  of  purpose.  And  when  she  comes 
to  tne  performance,  she  cannot  indeed  arrost  the  workings  of  her 
imagination,  neither  can  those  workings  shake  her  resolutions  on 
the  contrary,  in  their  reciprocal  action  each  adds  vigour  and  in- 
lens'ty  to  the  other,  the  terrific  images  which  throng  upon  her  ex 
cited  fancy  developing  within  her  a  strength  and  courage  to  face 
them.  In  all  which  there  is  certainly  much  of  the  heroine,  hut 
then  the  heroism  is  the  free,  spontaneous,  unreflecting  outcome  of 
her  native  womanhood. 

It  is  well  worth  noting,  with  what  truth  to  nature  the  different 
qualities  of  the  female  character  are  in  this  representation  distrib- 
uted. Juliet  has  both  the  weakness  and  the  strength  of  woman, 
and  she  has  them  in  the  right,  that  is,  the  natural  places.  For,  if 
she  appears  as  frail  as  the  frailest  of  her  sex  in  the  process  of 
becoming  a  lover,  her  frailty  ends  with  that  process  :  weak  in 
yielding  to  the  first  touch  of  passion,  all  her  strength  of  character 
comes  out  in  courage  and  constancy  afterwards.  Thus  it  is  in 
the  cause  of  the  wife  that  the  greatness  proper  to  her  as  a  woman 
transpires.  Moore,  in  his  Life  of  Byron,  speaks  of  this  as  a  pe- 
culiarity of  the  Italian  women  ;  but  surely  it  is  nowise  peculiar  to 
them,  save  that  they  may  have  it  in  a  larger  measure  than  others. 
For,  if  we  mistake  not,  the  general  rule  of  women  everywhere  is, 
that  the  easiest  to  fall  in  love  are  the  hardest  to  get  out  of  it,  and 
at  the  same  time  the  most  religiously  tenacious  of  their  honour 
in  it. 

It  is  very  considerable  that  Juliet,  though  subject  to  the  same 
necessity  of  loving  as  Romeo,  is  nevertheless  quite  exempt  from 
the  delusions  of  fancy,  and  therefore  never  gets  bewildered  with 
a  love  of  her  own  making.  The  elements  of  passion  in  her  do 
not,  it  is  against  her  nature  that  they  should,  act  in  such  a  way  as 
to  send  her  in  quest  of  an  object :  indeed  they  are  a  secret  even 
ti>  herself,  she  suspects  not  their  existence,  till  the  proper  object 
appears,  because  it  is  the  inspiration  of  that  object  that  kindles 
•Jiem  into  efiect.  —  Her  modesty,  too,  is  much  like  Romeo's  hon- 
our ;  that  is,  it  is  a  living  attribute  of  her  character,  and  not  merely 
a  form  impressed  upon  her  manners  from  without.  She  therefore 
does  not  try  to  conceal  or  disguise  from  herself  the  impulses  of  her 
nature,  because  she  justly  regards  them  as  sanctified  by  the  re- 
.igion  of  her  heart.  On  this  point,  especially  with  reference  to 
her  famous  soliloquy  at  the  beginning  of  the  second  scene  in  Aet 
Vi.,  we  leave  her  in  the  hands  of  Mrs.  Jameson  ;  who,  with  a  rare 
gift  to  see  what  is  right,  joins  an  equal  felicity  in  expressing  what 
she  sees.  "  Let  it  be  remembered,"  says  she,  "  that  in  this  speech 


20  ROMEO    AND    JULIET. 

Juliet  is  not  supposed  to  he  addressing  an  audience,  nor  even  a 
confidante  ;  and  I  confess  I  have  been  shocked  at  the  utter  want 
of  taste  and  refinement  in  those  who,  with  coarse  derision,  or  in  a 
spirit  of  prudery  yet  more  gross  and  perverse,  have  dared  to 
comment  on  this  beautiful  '  Hymn  to  the  Night,'  breathed  out  by 
Juliet  in  the  silence  and  solitude  of  her  chamber.  She  is  think- 
ing aloud;  it  is  the  young  heart  'triumphing  to  itself  in  words.' 
In  the  midst  of  all  the  vehemence  with  which  she  calls  upon  the 
night  to  bring  Romeo  to  her  arms,  there  is  something  so  almost 
infantine  in  her  perfect  simplicity,  so  playful  and  fantastic  in  the 
imagery  and  language,  that  the  charm  of  sentiment  and  inn<~?ence 
id  thrown  over  the  whole ;  and  her  impatience,  to  use  her  own  ex- 
pression, is  truly  that  of  '  a  child  before  a  festival,  that  hath  new 
robes  and  may  not  wear  them.'  " 

The  Nurse  is  in  some  respects  another  edition  of  Mrs.  Quickly, 
though  in  a  different  binding.  The  character  has  a  tone  of  reality 
that  almost  startles  us  on  a  first  acquaintance.  She  gives  the  im- 
pression of  a  literal  transcript  from  actual  life  ;  which  is  doubtless 
owing  in  part  to  the  predominance  of  memory  in  her  mind,  caus- 
ing her  to  think  and  speak  of  things  just  as  the}1  occurred  ;  as  in 
her  account  of  Juliet's  age,  where  she  cannot  go  on  without  bring- 
ing in  all  the  accidents  and  impertinences  which  stand  associated 
with  the  subject.  And  she  has  a  way  of  repeating  the  same  thing 
in  the  same  words,  so  that  it  strikes  us  as  a  fact  cleaving  to  hei 
thoughts,  and  exercising  a  sort  of  fascination  over  them  :  it  seems 
scarce  possible  that  any  but  a  real  person  should  be  so  enslaved 
to  actual  events. 

This  general  passiveness  to  what  is  going  on  about  her  natural 
ly  makes  her  whole  character  "smell  of  the  shop."  And  she  has 
a  certain  vulgarized  air  of  rank  and  refinement,  as  if,  priding  her- 
self on  the  confidence  of  her  superiors,  she  had  caught  and  assim- 
ilated their  manners  to  her  own  vulgar  nature.  In  this  mixture 
of  refinement  and  vulgarity,  both  elements  are  made  the  worse  tor 
being  together ;  for,  like  all  those  who  ape  their  betters,  she  ex- 
aggerates whatever  she  copies  ;  or,  borrowing  the  proprieties  of 
those  above  her,  she  turns  them  into  their  opposite,  because  she 
uas  no  serue  of  propriety.  Without  a  particle  of  truth,  or  honour, 
or  delicacy  ;  one  to  whom  life  has  no  sacredness,  virtue  no  beauty, 
Icve  no  holiness  ;  a  woman,  in  short,  without  womacjood  5  she 
abounds,  however,  in  serviceable  qualities  ;  has  just  that  low  ser- 
vile prudence  which  at  once  fits  her  to  be  an  instrument,  and  makes 
fler  proud  to  be  used  as  such.  Yet  she  acts  not  so  much  from  a 
^ositive  disregard  of  right  as  from  a  lethargy  of  conscience ;  01 
us  if  her  soul  had  run  itself  into  a  sort  of  moral  dry-rot  through 
a  leak  at  the  mouth. 

Accordingly,  in  her  basest  acts  she  never  dreams  but  that  she 
it  a  pattern  of  virtue.  And  because  she  is  thus  unconscious  and, 
as  it  were,  innocent  of  her  own  vices,  therefore  Juliet  thinks  hei 


INTRODUCTION.  5i 

free  from  them,  and  suspects  not  hut  that  Deneath  her  petulant, 
vulgar  loquacity  she  has  a  vein  of  womanly  honour  and  sensibility 
For  she  has,  in  her  way,  a  real  affection  for  Juliet;  whatsoever 
would  give  pleasure  to  herself,  that  she  will  do  any  thing  to  com- 
pass for  her  young  mistress  ;  and,  until  love  and  marriage  becoim 
the  question,  there  has  never  been  any  thing  to  disclose  the  essen- 
tial oppugnancy  of  their  natures.  When,  however,  in  her  noble 
agouy,  Juliet  appeals  to  the  Nurse  for  counsel,  and  is  met  with  the 
advice  to  marry  Paris,  she  sees  at  once  what  her  soul  is  made  of  j 
that  her  former  praises  of  Romeo  were  but  the  offspring  of  a  sen- 
fual  pruriency  easing  itself  with  talk  ;  that  in  her  long  life  she  has 
ja'ned  only  that  sort  of  experience  which  works  the  debasement 
of  its  possessor ;  and  that  she  knows  less  than  nothing  of  love 
and  marriage,  because  she  has  worn  their  prerogatives  without  any 
feeling  of  their  sacredness. 

Mercutio  is  one  of  the  instances  which  strikingly  show  the  ex- 
cess of  Shakespeare's  powers  above  his  performances.  Though 
giving  us  more  than  any  other  man,  he  still  seems  lo  have  given 
but  a  small  part  of  himself ;  for  we  see  not  but  he  could  have  gone 
on  indefinitely  revelling  in  (he  same  "exquisite  ebullience  and  over- 
flow" of  life  and  wit  which  he  has  started  in  Mercutio.  As  seek- 
ing rather  to  instruct  us  with  character  than  to  entertain  us  with 
talk,  he  lets  off"  just  enough  of  the  latter  to  disclose  the  former, 
and  then  stops,  leaving  the  impression  of  an  inexhaustible  abun- 
dance withheld  to  give  scope  for  something  better.  From  the  na- 
ture of  the  subject,  he  had  to  leave  unsatisfied  the  desire  which  in 
Mercutio  is  excited.  Delightful  as  Mercutio  is,  the  Poet  valued 
and  makes  us  value  his  room  more  than  his  company.  It  has 
been  said  that  he  was  obliged  to  kill  Mercutio,  lest  Mercutio  should 
kill  him.  And  certainly  it  is  not  easy  to  see  how  he  could  have 
kept  Mercutio  and  Tybalt  in  the  play  without  spoiling  it,  nor  how 
he  could  have  kept  them  out  of  it  without  killing  them  :  for,  so 
long  as  they  live,  they  seem  bound  to  have  a  chief  hand  in  what- 
soever is  going  on  about  them  ;  and  they  cannot  well  have  a  hand 
i  any  thing  without  turning  it,  the  one  into  a  comedy,  the  other 
into  a  butchery.  The  Poet,  however,  so  manages  them  aud  their 
fate  as  to  aid  rather  than  interrupt  the  proper  interest  of  the  piece  ; 
the  impression  of  their  death,  strong  as  it  is,  being  overcome  by 
the  sympathy  awakened  in  us  with  the  living. 

Mercutio  is  a  perfect  embodiment  of  animal  spirits  acting  in  and 
through  the  brain.  So  long  as  the  life  is  in  him  his  blood  must 
dance,  and  so  long  as  the  blood  dances  the  brain  and  tongue  must 
play.  His  veins  seem  filled  with  sparkling  champagne.  Always 
revelling  in  the  conscious  fulness  of  his  resources,  he  pours  out 
and  pours  out,  heedless  whether  he  speaks  sense  or  nonsense ) 
nay.  his  very  stumblings  seem  designed  as  triumphs  of  agility; 
be  studies,  apparently,  for  failures,  as  giving  occasion  for  further 
trials,  aud  thus  serving  at  once  to  provoke  his  skill  atid  to  set  it 


22  ROMEO    AND    JULIET. 

off.  Full  of  the  most  companionable  qualities,  he  .jften  talks 
loosely  indeed,  but  not  profanely  ;  and  even  in  his  loosest  talk 
there  is  a  suhtilty  and  refinement  both  of  nature  and  of  breeding, 
that  mark  him  for  the  prince  of  good  fellows.  Nothing  could  more 
6nely  evince  the  essential  frolicsomeness  of  his  composition,  than 
that,  with  his  ruling  passion  strong  in  death,  he  should  play  the 
wag  in  the  face  of  his  grim  enemy,  as  if  to  live  and  to  jest  were 
the  same  thing  with  him. 

Of  Mercutio's  wit  it  were  vain  to  attempt  an  analysis.  From 
a  fancy  as  quick  and  aerial  as  the  Aurora  Borealis,  the  most  unique 
and  graceful  combinations  come  forth  with  almost  inconceivable 
facility  and  felicity.  If  wit  consists  in  a  peculiar  briskness,  air- 
iness, and  apprehensiveness  of  spirit,  catching,  as  bv  instinct,  the 
most  remote  and  delicate  affinities,  and  putting  things  together 
most  unexpectedly  and  at  the  same  time  most  appropriately,  it 
can  hardly  be  denied  that  Mercutio  is  the  prince  of  wits,  as  well 
as  of  good  fellows. 

We  have  always  fell  a  special  comfort  in  the  part  of  Friar  Lau 
rence.  How  finely  his  tranquillity  contrasts  with  the  surrounding 
agitation!  And  how  natural  it  seems  that  be  should  draw  lessons 
of  tranquillity  from  that  very  agitation  !  Calm,  thoughtful,  benev- 
olent, withdrawing  from  the  world,  that  he  may  benefit  society  the 
more  for  being  out  of  it,  his  presence  and  counsel  in  the  play  are 
ss  oil  poured,  yet  poured  in  vain,  on  troubled  waters.  Sympa- 
thising quietly  yet  deeply  with  the  very  feelings  in  others  which 
in  the  stillness  of  thought  he  has  subdued  in  himself,  the  storms 
(hat  waste  society  only  kindle  in  him  the  sentiments  that  raise  him 
above  them  ;  while  his  voice,  issuing  from  the  heart  of  humanity, 
speaks  peace,  but  cannot  give  it,  to  the  passions  that  are  raging 
around  him. 

Scblegel  has  remarked  with  his  usual  discernment  on  the  skill 
with  which  the  Poet  manages  to  alleviate  the  miracle  of  the  sleep- 
ing-potion ;  and  how,  by  throwing  an  air  of  mysterious  wisdom 
round  the  Friar,  he  renders  us  the  more  apt  to  believe  strange 
things  concerning  him  ;  representing  him  as  so  conjunctive  and 
private  with  nature,  that  incredulity  touching  what  he  does  is  in  a 
great  measure  forestalled  by  impressions  of  reverence  for  his  char- 
acter. ••  How,"  says  he,  "  does  the  Poet  dispose  us  to  believe 
that  Father  Laurence  possesses  such  a  secret?  He  exhibits  him 
at  first  in  a  garden,  collecting  herbs,  and  descanting  on  their  won- 
derful virtues.  The  discourse  of  the  pious  old  man  is  full  of  deep 
meaning :  he  sees  everywhere  in  nature  emblems  of  the  moral 
world  ;  the  same  wisdom  with  which  be  looks  through  her  has  also 
made  him  master  of  the  human  heart.  In  ihis  way.  what  would 
else  have  an  ungrateful  appearance,  becomes  the  source  of  a  great 
beauty." 

Much  fault  has  been  found  with  the  winding-iip  of  this  play,  that 
it  does  not  Hop  with  the  death  of  Juliet.  Looking  merely  to  the 


INTRODUCTION.  23 

ascs  of  the  stage,  it  might  indeed  he  better  so ;  hut  Shakesoeare 
wrote  for  humanity  as  well  as,  yea,  rather  than,  for  the  stage. 
And  as  the  evil  fate  of  the  lovers  springs  from  the  bitter  feud  of 
their  houses  and  from  a  general  Stirling  of  nature  under  a  hard 
crust  of  artificial  manners,  he  wisely  represents  it  as  reacting  upon 
and  removing  the  cause.  We  are  thus  given  to  see  and  feel  that 
they  have  not  suffered  in  vain  ;  and  the  heart  has  something  to 
mitigate  and  humanise  its  over-pressure  of  grief.  The  absorbing, 
devouring  selfishness  of  society  generates  the  fiercest  rancour  be- 
twc-3n  its  leading  families,  and  that  rancour  issues  in  the  death  of 
the  very  members  through  whom  they  had  thought  most  to  advance 
their  rival  pretensions ;  earth's  best  and  noblest  creatures  are 
snatched  away,  because,  by  reason  of  their  virtue,  they  can  best 
afford  to  die,  and  because,  for  the  same  reason,  their  death  will  be 
most  bitterly  deplored.  The  good  old  Friar  indeed  thought  that 
by  the  marriage  of  the  lovers  the  rancour  of  their  houses  would 
be  healed.  But  a  Wiser  than  he  knew  that  the  deepest  touch  of 
sorrow  was  required  to  awe  and  melt  their  proud,  selfish  hearts  ; 
that  nothing  short  of  the  most  afflicting  bereavement,  together  with 
the  fpp'ing-  that  themselves  had  both  caused  it  and  deserved  it, 
could  teach  them  rightly  to  "prize  the  breath  they  share  with  hu- 
man kind,"  and  remand  them  to  the  impassioned  attachments  of 
nature.  Accordingly,  the  hatred  that  seemed  immortal  is  buried 
in  the  tomb  of  the  faithful  lovers  ;  families  are  reconciled,  society 
renovated,  by  the  storm  that  has  passed  upon  them  ;  the  tyranny 
of  selfish  custom  is  rebuked  and  broken  up  by  the  insurrection  of 
nature  which  itself  has  provoked  ;  tears  flow,  hearts  are  softened 
hands  joined,  truth,  tenderness,  and  piety  inspired,  by  the  noble 
example  of  devotion  and  self-sacrifice  which  stands  before  them. 
Such  is  the  sad  bat  wholesome  lesson  to  be  gathered  from  the 
heart-rending  storv  of  "  Juliet  and  her  Romeo." 


PERSONS   REPRESENTED. 


ESCAI.US,  Prince  of  Verona. 

PARIS,  a  young  Nobleman,  his  Kinsman. 

MONTAGUE,  )  TT        ,        f  .         v.        -ITI 

p,  '  >  Heads  of  two  hostile  Houses. 

An  old  Man,  Uncle  to  Capulet. 

ROMEO,  Son  to  Montague. 

MERCUTIO,  Kinsman  to  Escalus,    )  .-,  •      •         D 

BENVOLIO,  Nephew  to  Montague,  \  Fl 

TYBALT,  Nephew  to  Lady  Capulet. 

FRIAR  LAURENCE,  a  Franciscan. 

FRIAR  JOHN,  of  the  same  Order. 

BALTHAZAR,  Servant  to  Romeo. 

SAMPSON,  }  „  „       ,  A 

GREGORY,  [  Servants  to  CaPulet' 

PETER,  another  Servant  to  Capulet. 

ABR AM,  Servant  to  Montague. 

An  Apothecary. 

Three  Musicians. 

Chorus.     A  Boy,  Page  to  Pans      An  Officer. 

LADY  MONTAGUE,  Wife  tc  Montague. 
LADY  CAPULET.  Wife  to  Capulet. 
JULIET,  Daughter  to  Capulet. 
Nurse  to  Juliet. 

Citizens  of  Verona ;    male   and    female  Relations   to   both 
Houses  ;  Maskers,  Guards,  Watchmen,  and  Attendants. 

SCENE,  during  the  greater  Part  of  the  Play>  in  Verona  3 
once,  in  the  fifth  Act,  at  Mantua. 


THE    TRAGEDY 

OF 

ROMEO  AND  JULIET. 


PROLOGUE.1 

Chorus.  Two  households,  both  alike  in  dignity, 
In  fair  Verona  where  we  lay  our  scene, 
From  ancient  grudge  break  to  new  mutiny, 
Where  civil  blood  makes  civil  hands  unclean. 
From  forth  the  fatal  loins  of  these  two  foes 
A  pair  of  star-cross'd  lovers  take  their  life  ; 
Whose  misadventur'd  piteous  overthrows 
Do,  with  their  death,  bury  their  parents'  strife. 
The  fearful  passage  of  their  death-mark'd  love, 
And  the  continuance  of  their  parents'  rage, 
Which,  but  their  children's  end,  nought  could  re- 
move, 

Is  now  the  two  hours'  traffic  of  our  stage ; 
The  which  if  you  with  patient  ears  attend, 
What  here  shall  miss,  our  toil  shall  strive  to  mend. 

1  This  Prologue  is  in  all  the  quartos,  though  with  considerable 
variations  in  that  of  1597.  It  was  omitted  in  the  folio,  for  reasons 
unknown.  The  old  copies  represent  it  as  spoken  by  Chonu ; 
which  means,  no  doubt,  that  it  fell  to  the  same  performer  as  the 
Chorus  at  the  end  of  Act  i.  H. 


26  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  1 

ACT  I. 

SCENE    I.     A  public  Place. 

Enter  SAMPSON  and  GREGORY,  armed  with  Swords 
and  Bucklers. 

Sam.  GREGORY,  o'my  word,  we'll  not  carry 
coals.1 

Gre.  No,  for  then  we  should  be  colliers. 

Sam.  I  mean,  an  we  be  in  choler,  we'll  draw. 

Gre.  Ay,  while  you  live,  draw  your  neck  out 
o'the  collar. 

Sam.  I  strike  quickly,  being  mov'd. 

Gre.  But  thou  art  not  quickly  mov'd  to  strike. 

Sam.  A  dog  of  the  house  of  Montague  moves  me. 

Gre.  To  move  is  to  stir,  and  to  be  valiant  is  to 
stand ;  therefore,  if  thou  art  mov'd,  thou  runn'st 
Hway. 

Sam.  A  dog  of  that  house  shall  move  me  to 
stand.  I  will  take  the  wall  of  any  man  or  maid  of 
Montague's. 

Gre.  That  shows  thee  a  weak  slave  ;  for  the 
weakest  goes  to  the  wall. 

Sam.  True;  and  therefore  women,  being  the 
weaker  vessels,  are  ever  thrust  to  the  wall : — there- 

1  To  carry  coals  is  to  pitt  up  with  insults.  Anciently,  in  great 
families,  the  scullions,  turnspits,  and  carriers  of  wood  and  coals 
were  esteemed  the  very  lowest  of  menials.  Such  attendants  upon 
the  royal  household,  in  progresses,  were  called  the  black-guard  ; 
and  hence  the  origin  of  that  term.  Thus  in  May  Day,  a  Comedy 
by  Chapman,  1608  :  "You  must  swear  by  no  man's  beard  but 
your  own  ;  for  that  may  breed  a  quarrel :  above  all  things,  you 
must  carry  no  coals."  And  in  Ben  Jonson's  Every  Man  in  his 
Humour  :  "  Here  comes  one  that  will  carry  coals  ,  ergo  will  hold 
BJV  dog."  See  Kin§  Henry  V.,  Act  iii.  sc.  2,  note  7. 


SC    I  ROMEO    AND    JULIET.  27 

fore  I  will  push  Montague's  men  from  the  wall,  and 
tluust  his  maids  to  the  wall. 

Gre.  The  quarrel  is  between  our  masters,  and  us 
their  men. 

Sam,  "Pis  all  one ;  I  will  show  myself  a  tyrant : 
when  t  have  fought  with  the  men,  I  will  be  cruel 
with  the  maids  ;  *  I  will  cut  off  their  heads. 

Gre.  The  heads  of  the  maids  ? 

Sam.  Ay,  the  heads  of  the  maids,  or  their  maid 
enheads  ;  take  it  in  what  sense  thou  wilt. 

Gre.  They  must  take  it  in  sense,  that  feel  it. 

Sam.  Me  they  shall  feel,  while  I  am  able  to  stand  ; 
and  'tis  known  I  am  a  pretty  piece  of  flesh. 

Gre.  'Tis  well  thou  art  not  fish  ;  if  thou  hadst, 
thou  hadst  been  poor  John.*  Draw  thy  tool ;  here 
comes  two  of  the  house  of  the  Montagues.4 

Enter  ABRAM  and  BAJ/THAZAR. 

Sam.  My  naked  weapon  is  out :  quarrel,  I  will 
back  thee. 

Gre.  How  !   turn  thy  back,  and  run  ? 

Sam.  Fear  me  not. 

Gre.  No,  marry  :   I  fear  thee  ! 

Sam.  Let  us  take  the  law  of  our  sides ;  let  them 
begin. 

Gre.  I  will  frown  as  I  pass  by,  and  let  them  take 
it  as  they  list. 

1  Such  is  the  reading  of  the  undated  quarto ;  all  the  other  old 
copies  have  civil  instead  of  cruel.  H. 

*  Poor  John  is  hakt,  dried  and  salted. 

4  It  should  be  observed  that  the  partisans  of  the  Montague  fam- 
ily wore  a  token  in  their  hats  in  order  to  distinguish  them  front 
their  enemies  the  Capulets.  Hence  throughout  this  play  they  ara 
known  at  a  distance.  Gascoigtie  adverts  to  this  in  a  Masq'je  writ' 
len  for  Viscount  Montacute,  in  1575: 

"  And  for  a  further  proofe,  he  shewed  in  hys  hat 
Thys  token,  which  the  Montacutes  did  beare  always,  for  that 
They  covet  to  be  knowne  from  CapeU  " 


28  ROMKO    AND    JULIET.  ACT  L 

Sam.  Nay,  as  they  dare.  I  will  bite  my  thumb 
at  them  ;  which  is  a  disgrace  to  them,  if  they 
bear  it.6 

Abr.  Do  you  bite  your  thumb  at  us,  sir  ? 

Sam.  I  do  bite  my  thumb,  sir. 

Abr.  Do  you  bite  your  thumb  at  us,  sir  ? 

Sam.  Is  the  law  of  our  side,  if  I  say,  ay  ? 

Gre.  No. 

Sam.  No,  sir,  I  do  not  bite  my  thumb  at  you,  gir ; 
but  I  bite  my  thumb,  sir. 

Gre.  Do  you  quarrel,  sir  1 

Abr.  Quarrel,  sir  ?  no,  sir. 

Sam.  If  you  do,  sir,  I  am  for  you :  I  serve  aj 
good  a  man  as  you. 

Abr.  No  better. 

Sam.  Well,  sir. 

Enter  BENVOLIO,  at  a  distance. 

Gre.  Say,  better :  here  comes  one  of  my  mas- 
ter's kinsmen.8 

Sam.  Yes,  better,  sir. 

Abr.  You  lie. 

Sam.  Draw,  if  you  be  men.  —  Gregory,  remem- 
ber thy  swashing  blow.7  [  They  jight 

'  This  was  a  common  mode  of  insult,  in  order  to  begin  a  quar- 
rel. Dekker,  in  his  Dead  Term,  1608,  describing  the  various 
groups  that  daily  frequented  St.  Paul's,  says,  "  What  swearing  it 
there,  what  shouldering,  what  jostling,  what  jeering,  what  hyting 
of  thumbs,  to  beget  quarrels  !  "  And  Lodge,  in  his  Wits  Miserie 
1596  :  "Behold,  next  I  see  Contempt  marching  forih,  giving  me 
the  Jiiu  with  his  thumbe  in  his  moiithe."  The  mode  in  which  this 
contemptuous  action  was  performed  is  thus  described  by  Cotgrave: 
"  Faire  la  nique  :  to  mocke  by  nodding  or  lifting  up  of  the  chinne ; 
or,  more  properly,  to  threaten  or  defie,  by  putting  the  thumbe  nail 
into  the  mouth,  and  with  a  jerke  (from  the  upper  teeih)  make  it  to 
knacke." 

8  Gregory  is  a  servant  of  the  Capulets  :  he  must  therefore  menu 
Tybalt,  who  enters  immediately  after  Benvolio. 

1  All  the  old  copies  except  the  undated  quarto  have  washing 


SC.  I.  ROMEO    AND    JULIET.  29 

Ben.    Part,   fools !    put    up   your  swords ;    you 
know  not  what  you  do.       [Beats  down  their  swords, 

Enter  TYBALT. 

Tyb.  What !  art  thou  drawn  among  these  heart- 
less hinds  ? 
Turn  thee,  Benvolio ;  look  upon  thy  death. 

Ben.  I  do  but  keep  the  peace  :  put  up  thy  sword, 
Or  manage  it  to  part  these  men  with  me. 

Tyb.   What !  drawn,  and  talk  of  peace  1  I  hate 

the  word, 

As  I  hate  hell,  all  Montagues,  and  thee. 
Have  at  thee,  coward.  [They  Jight. 

Enter  several  Partisans  of  both  Houses,  who  join  the 
Fray;  then  enter  Citizens,  with  Clubs. 

1  Cit.  Clubs,  bills,  and  partizans  ! 8  strike  !  beat 
them  down! 

jwn  with  the  Capulets  !  down  with  the  Monta- 
gues! 

instead  of  swathing.  The  latter  is  undoubtedly  the  right  word. 
Ben  Jonson,  in  his  Staple  of  News,  has  the  phrase  swashing  blow. 
Baret,  in  his  Alvearie,  1580,  says  that  "  to  swash  is  to  make  a 
noise  with  swords  against  targets."  See  As  You  Like  It,  Act  i. 
sc.  3,  note  8.  H. 

8  The  old  custom  of  crying  out,  Clubs,  clubs !  in  case  of  any 
tumult  occurring  in  the  streets  of  London,  has  been  made  familiar 
to  most  readers  by  Scott  in  The  Fortunes  of  Nigel.  See  As  You 
I  .ike  It,  Act  v.  sc.  2.  note  3.  —  Bills  and  partizans  were  weapons 
•j  »ed  by  watchmen  and  foresters.  See  As  You  Like  It,  Act  i.  sc. 
'2,  note  5.  —  This  transferring  of  London  customs  to  an  Italian 
city  is  thus  justified  by  Knight :  "  The  use  by  Shakespeare  of 
nome  phrases,  in  the  mouths  of  foreign  characters,  was  a  part  of 
his  art.  It  is  the  same  thing  as  rendering  Sancho's  Spanish  prov- 
erbs into  the  corresponding  English  proverbs,  instead  of  literally 
translating  them.  The  cry  of  clubs  by  the  citizens  of  Verona 
expressed  an  idea  of  popular  movement,  which  could  not  liava 
been  conveyed  half  so  emphatically  in  a  foreign  phrase  "  u. 


30  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  k. 

Enter  CAPULET,  in  his  Gown  ;  and  Lady  CAPULET. 

Cap.  What  noise  is  this  ?  —  Give  me  my  long 

sword,  ho !  * 
Lady  C.  A  crutch,  a  crutch  !  —  Why  call  you  for 

a  sword  ? 

Cap.  My  sword,  I  say  !  —  Old  Montague  is  come, 
And  flourishes  his  blade  in  spite  of  me. 

Enter  MONTAGUE  and  Lady  MONTAGUE. 

Man.  Thou  villain  Capulet !  —  Hold  me  not ;  let 

me  go. 
Lady  M.  Thou  shall  not  stir  one  foot  to  seek  a 

foe. 

Enter  the  Prince,  with  Attendants. 

Prin.  Rebellious  subjects,  enemies  to  peace, 
Profaners  of  this  neighbor-stained  steel, — 
Will    they  not  hear  !  —  what  ho !    you  men,  you 

beasts, 

That  quench  the  fire  of  your  pernicious  rage 
With  purple  fountains  issuing  from  your  veins, 
On  pain  of  torture,  from  those  bloody  hands 
Throw  your  mistemper'd  weapons  to  the  ground, 
And  hear  the  sentence  of  your  moved  prince. — 
Three  civil  brawls,  bred  of  an  airy  word, 
By  thee,  old  Capulet,  and  Montague, 
Have  thrice  disturb'd  the  quiet  of  our  streets; 
And  made  Verona's  ancient  citizens 
Cast  by  their  grave  beseeming  ornaments, 
To  wield  old  partizans,  in  hands  as  old, 
Canker'd  with  peace,  to  part  your  canker'd  hate. 

*  The  long  sword  was  used  in  active  warfare  ;  a  lighter,  shorter  [ 
and  less  desperate  weapon  was  worn  for  ornament. 


SC.  I.  ROMEO    AND    JULIET.  81 

If  ever  you  disturb  our  streets  again, 

Your  lives  shall  pay  the  forfeit  of  the  peace. 

For  this  time,  all  the  rest  depart  away : 

You,  Capulet,  shall  go  along  with  me ; 

And,  Montague,  come  you  this  afternoon, 

To  know  our  further  pleasure  in  this  case, 

To  old  Free-town,  our  common  judgment-place.10 

Once  more,  on  pain  of  death,  all  men  depart. 

[Exeunt  all  but  MONTAGUE,  Lady  MONTAGUE, 
and  BENVOLIO. 

Man.  Who  set  this  ancient  quarrel  new  abroach  ?  — 
Speak,  nephew,  were  you  by  when  it  began. 

Ben.   Here  were  the  servants  of  your  adversary, 
And  yours,  close  lighting  ere  I  did  approach : 
I  drew  to  part  them  ;   in  the  instant  came 
The  fiery  Tybalt,  with  his  sword  prepar'd  ; 
Which,  as  he  breath'd  defiance  to  my  ears, 
He  swung  about  his  head,  and  cut  the  winds, 
Who,  nothing  hurt  withal,  hiss'd  him  in  scorn. 
While  we  were  interchanging  thrusts  and   blows, 
Came  more  and  more,  and  fought  on  part  and  part, 
Till  the  prince  came,  who  parted  either  part. 

10  In  Brooke's  poem  Fret-town  is  the  name  of  a  castle  belong- 
ing' to  Capulet. —  Upon  the  foregoing'  part  of  this  scene  Coleridge 
has  the  following  :  "  With  his  accustomed  judgment,  Shakespeare 
has  begun  by  placing  before  us  a  lively  picture  of  all  the  impulses 
of  llie  play  ;  and,  as  nature  ever  presents  two  sides,  one  for  Her- 
HC  itus,  and  one  for  Democritus,  he  has,  by  way  of  prelude,  shown 
the.  laughable  absurdity  of  the  evil  by  the  contagion  of  it  reaching 
ihe  servants,  who  have  so  little  to  do  with  it,  but  who  are  under 
Slie  necessity  of  letting  the  superfluity  of  sensoreal  power  fly  ofT 
through  the  escape-valve  of  wit-combats,  and  of  quarrelling  with 
weapons  of  sharper  edge,  all  in  humble  imitation  of  their  masters. 
Yet  there  is  a  sort  of  unhired  fidelity,  an  mirishness  about  all  this, 
that  makes  it  rest  pleasant  on  one's  feelings.  All  the  first  scene, 
down  to  the  conclusion  of  the  Prince's  speech,  is  a  motley  dance 
of  all  ranks  and  ages  to  one  tune,  as  if  the  horn  of  Huon  had 
been  playing  behind  the  scenes."  B. 


32  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  L 

Lady  M.  O!   where  is  Romeo  1  —  saw  you  him 

to-day  1 
Right  glad  I  am  he  was  not  at  this  fray. 

Ben.  Madam,  an  hour  hefore  the  worshipp'd  sun 
Peer'd  forth  the  golden  window  of  the  east, 
A  troubled  mind  drave  me  to  walk  abroad  ; 
Where,  underneath  the  grove  of  sycamore 
That  westward  rooteth  from  the  city's  side, 
So  early  walking  did  I  see  your  son. 
Towards  him  I  made ;   but  he  was  'ware  of  me, 
And  stole  into  the  covert  of  the  wood : 
L,  measuring  his  affections  by  my  own,  — 
Which  then  most  sought,  where  most  might  not  be 

found, 

Being  one  too  many  by  my  weary  self,11  — 
Pursued  my  humour,  not  pursuing  his, 
And  gladly  shunn'd  who  gladly  fled  from  me. 

Man.  Many  a  morning  hath  he  there  been  seen, 
With  tears  augmenting  the  fresh  morning's  dew, 
Adding  to  clouds  more  clouds  with  his  deep  sigha 
But  all  so  soon  as  the  all-cheering  sun 
Should  in  the  farthest  east  begin  to  draw 
The  shady  curtains  from  Aurora's  bed, 
Away  from  light  steals  home  my  heavy  son, 
And  private  in*his  chamber  pens  himself; 
Shuts  up  his  windows,  locks  fair  daylight  out, 
And  makes  himself  an  artificial  night. 
Black  and  portentous  must  this  humour  prove, 
Unless  good  counsel  may  the  cause  remove. 

Sen.  My  noble  uncle,  do  you  know  the  cause  1 

11  The  meaning  evidently  is,  that  his  disposition  was,  to  be  in 
nolitude,  as  he  could  hardly  endure  even  so  much  company  as  thai 
of  himself.  Instead  of  this  and  the  preceding  line,  the  quarto  of 
1597  merely  has  one  line,  thus  :  "  That  most  are  busied  when 
they're  most  alone  ;"  which  reading  has  been  strangely  preferred 
by  some  modern  editors.  11. 


SC.   I.  ROMEO    AND   JULIET.  33 

Man.   1  neither  know  it,  nor  can  learn  of  him. 

hen.   Have  you  importun'd  him  by  any  means  ? 

Man.  Both  by  myself,  and  many  other  friends' 
But  he,  his  own  affections'  counsellor, 
Is  to  himself — I  will  not  say,  how  true  — 
But  to  himself  so  secret  and  so  close, 
So  far  from  sounding  and  discovery, 
As  is  the  bud  bit  with  an  envious  worm, 
Ere  he  can  spread  his  sweet  leaves  to  the  air, 
Or  dedicate  his  beauty  to  the  sun.12 
Could  we  but  learn  from  whence  his  sorrows  grow, 
We  would  as  willingly  give  cure,  as  know. 

Enter  ROMEO,  at  a  distance. 

Ben.  See,  where  he  comes  :    So  please  you,  step 

aside ; 
I'll  know  his  grievance,  or  be  much  denied. 

Mon.  I  would,  thou  wert  so  happy  by  thy  stay, 
To  hear  true  shrift.  —  Corne,  madam,  let's  away. 

[Exeunt  MONTAGUE  and  Lady. 
Ben.  Good  morrow,  cousin. 
Rom.  Is  the  day  so  young? 

Ben.  But  new  struck  nine. 

Rom.       .  Ah  me !   sad  hours  seem  long. 

Was  that  my  father  that  went  hence  so  fast  1 

Ben.  It  was.      What  sadness  lengthens  Romeo's 

hours  ? 
Rom.  Not  having  that,  which,  having,  makes  thr.ua 

short. 
Ben.  In  love? 

11  The  old  copies  have  same  instead  of  tun,  or  sunne,  as  it  was 
formerly  written.  The  happy  emendation  was  made  by  Theo- 
bald, and  is  sustained  by  a  passage  in  Daniel's  Sonnets,  1594 : 

"  And  whilst  thou  spread'st  unto  the  rising  su:\nt 
The  fairest  Jlower  that  ever  saw  the  light."  H. 


34  ROMEO    AND    JULIET.  A^T  t 

Rum.  Out. 

Ben.  Of  love  ? 

Rom.  Out  of  her  favour,  where  I  am  in  love. 

Ben.  Alas,  that  love,  so  gentle  in  his  view, 
Should  be  so  tyrannous  and  rough  in  proof ! 

Rom.  Alas,  that  love,  whose  view  is  muffled  still, 
Should,  without  eyes,  see  pathways  to  his  will  ! I3 
Where  shall   we  dine  ?  —  O  me  !    what  fray  was 

here? 

Yet  tell  me  not,  for  I  have  heard  it  all. 
Here's  much  to  do  with  hate,  but  more  with  love  :  — 
Why  then,  O  brawling  love  !   O  loving  hate ! 
O  any  thing,  of  nothing  first  create  ! 
O  hoavy  lightness  !    serious  vanity  ! 
Misshapen  chaos  of  well  seeming  forms ! 
Feather  of  lead,  bright  smoke,  cold  fire,  sick  health! 
Still-waking  sleep,  that  is  not  what  it  is!  — 
This  love  feel  I,  that  feel  no  love  in  this. 
Dost  thou  not  laugh  1 14 

Ben.  No,  coz,  I  rather  weep. 

Rom.  Good  heart,  at  what  1 

Ben.  At  thy  good  heart's  oppression. 

Ram.  Why,  such  is  love's  transgression.  — 
Griefs  of  mine  own  lie  heavy  in  my  breast ; 
Which  thou  wilt  propagate,  to  have  it  press'd 

13  That  is,  should  blindly  and  recklessly  think  he  can  surmount 
all  obstacles  to  his  will. 

14  This  string  of  antithetical  conceits  seems  absurd  enough  to 
us  ;  but  such  was  the  most  approved  way  of  describing  love  in 
Shakespeare's  time,  and   for  some   ages   before.     Petrarch   and 
Chaucer  used  it,  and  divers  old  English  poets  and  ballad-makers 
abound  in  it.     Perhaps  the  best  del'ence  of  the  use  here  made  of 
it  is,  that  such  an  affected  way  of  speaking  not  unaptly  shows  the 
itate  of  Romeo's  mind,  that  his  love  is  rather  self-generated  than 
inspired  by  any  object.     At  all  events,  as  compared  with  his  style 
of  speech  after  meeting  with  Juliet,  it  serves  to  mark  the  difler- 
<uice  between  being  love-sick  and  being  in  love.  u. 


SC.   I.  ROMEO    AND    JULIET.  35 

With  more  of  thine:  this  love  that  thou  hast  shown 
Doth  add  more  grief  to  too  much  of  mine  own. 
Love  is  a  smoke  rais'd  with  the  fume  of  sighs ; 
Being  purg'd,15  a  fire  sparkling  in  lovers'  eyes; 
Being  vex'd,  a  sea  nourish'd  with  lovers'  tears : 
What  is  it  else  ?  a  madness  most  discreet, 
A  choking  gall,  and  a  preserving  sweet. 
Farewell,  my  coz.  [Going. 

Ben.  Soft  !  I  will  go  along : 

An  if  you  leave  me  so,  you  do  me  wrong. 

Rom.  Tut !  I  have  lost  myself ;  I  am  not  here : 
This  is  not  Romeo,  he's  some  other  where. 

Ben.  Tell  me  in  sadness,  who  is  that  you  love. 

Horn.  What !  shall  I  groan,  and  tell  thee  ? 

Ben.  Groan  !  why,  no ; 

But  sadly  tell  me  who. 

Rom.  Bid  a  sick  man  in  sadness  make  his  will ; 
A  word  ill  urg'd  to  one  that  is  so  ill  ! 
In  sadness,18  cousin,  1  do  love  a  woman. 

Ben.  I  aim'd  so  near,  when  I  suppos'd  you  lov'd. 

Rom.  A  right  good  marks-man  !  —  And  she's  fair 
I  love. 

Ben.  A  right  fair  mark,  fair  coz,  is  soonest  hit. 

16  Such  is  the  reading  of  the  old  copies.  Divers  modem 
editions,  following  Dr.  Johnson,  change  purg'd  to  urg'd.  The 
change  is  a  good  one,  if  any  change  were  needed.  Of  course, 
purg'd  is  purified.  Mr.  Collier's  celebrated  second  folio  substi- 
tutes pnjf'd.  —  As  Romeo  here  resumes  his  strain  of  conceits,  it 
nay  be  well  to  quote  one  or  two  precedents  for  it.  Thus  Wat- 
ton,  in  one  of  his  canzonets  : 

"  Love  is  a  sowre  delight,  and  sugred  griefe, 
A  living  death,  and  ever-dying  life." 

And  Turberville  makes  Reason  harangue  against  love  thus : 

«  A  fierie  frost,  a  flame  that  frozen  is  with  ise  ; 
A  heavie  burden  light  to  beare  ;  a  vertue  fraught  with  vice." 

B, 
16  In  tadnett  is  gravely,  in  teriousnea. 


Ufl  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  I 

Rom.  Well,  in  that  hit,  you  miss  :  she'll  not  be  hit 
With  Cupid's  arrow  :   she  hath  Dian's  wit ; 
And,  in  strong  proof  of  chastity  well  arm'd, 
From  love's  weak  childish  bow  she  lives  encharm'd.17 
She  will  not  stay  the  siege  of  loving  terms, 
Nor  bide  th'  encounter  of  assailing  eyes, 
Nor  ope  her  lap  to  saint-seducing  gold: 
O !   she  is  rich  in  beauty ;  only  poor, 
That  when  she  dies,  with  beauty  dies  her  store.18 

Ben.  Then  she  hath  sworn  that  she  will  still  li>« 
chaste  1 

Rom.  She  hath,  and  in  that  sparing  makes  hug« 

waste  ; 

For  beauty,  starv'd  with  her  severity, 
Cuts  beauty  off  from  all  posterity. 
She  is  too  fair,  too  wise  ;   wisely  too  fair, 
To  merit  bliss  by  making  me  despair  : 
She  hath  forsworn  to  love  ;   and  in  that  vow 
Do  I  live  dead,  that  live  to  tell  it  now. 

Ben.  Be  rul'd  by  me  ;   forget  to  think  of  her. 

Rom.  O  !  teach  me  how  I  should  forget  to  think 

Ben.  By  giving  liberty  unto  thine  eyes : 
Examine  other  beauties. 

Rom.  "Pis  the  way 

To  call  hers,  exquisite,  in  question  more." 
These  happy  masks*0  that  kiss  fair  ladies'  brows, 

17  The  first  quarto  and  the  folio  read  nncharmed,  which  gives  a 
sense  just  the  opposite  of  that  required.     Since  the  time  of  Rowe, 
the  uniform  reading  has  been  unharm'd,      Encharm'd  is   takes 
from  Mr.  Collier's  second  folio.     For  this  use  of  charm  see  Cym- 
beline,  Act  v.  sc.  3,  note  5.  H. 

18  She  is  poor  only,  because  she  leaves  no  part  of  her  store 
behind  her,  as  with  her  all  beauty  will  die. 

19  That  is,  to  call  her  exquisite  beauty  more  into  my  mind,  and 
make  it  more  the  subject  of  conversation.      Question  was  often 
used  in  this  sense. 

*°  This  is  probably  an  allusion  to  the  matkt  worn  by  the  female 


SC.   II.  ROMEO    AND    JULIET.  37 

Being  black,  put  us  in  mind  they  hide  the  fair: 
He  that  is  stricken  blind  cannot  forget 
The  precious  treasure  of  his  eyesight  lost. 
Show  me  a  mistress  that  is  passing  fair, 
What  doth  her  beauty  serve,  but  as  a  note 
Where  I  may  read  who  pass'd  that  passing  fair  ? 
Farewell :  thou  canst  not  teach  me  to  forget.21 
Ben.  I'll  pay  that  doctrine,  or  else  die  in  debt. 

[Exeunt 

SCENE    II.     A  Street. 

Enter  CAPULET,  PARIS,  and  a  Servant. 

Cap.  But  Montague  is  bound  as  well  as  I, 
In  penalty  alike  ;  and  'tis  not  hard,  I  think, 
For  men  so  old  as  we  to  keep  the  peace. 

Par.  Of  honourable  reckoning  are  you  both; 
And  pity  'tis  you  liv'd  at  odds  so  long. 
But  now,  my  lord,  what  say  you  to  my  suit  ? 

Cap.  But  saying  o'er  what  1  have  said  before : 
My  child  is  yet  a  stranger  in  the  world  ; 
She  hath  not  seen  the  change  of  fourteen  years : 

spectators  of  the  play ;  unless  we  suppose  that  these  means  no 
more  than  the.  See  Measure  for  Measure,  Act  iii.  sc.  4,  note  11. 
81  If  we  are  right,  from  the  internal  evidence,  in  pronouncing 
this  one  of  Shakespeare's  early  dramas,  it  affords  a  strong  instance 
of  the  fineness  of  his  insight  into  the  nature  of  the  passions,  that 
Romeo  is  introduced  already  love-bewildered.  The  necessity  of 
loving  creates  an  object  for  itself  in  man  and  woman  ;  and  yet 
there  is  a  difference  in  this  respect  between  the  sexes,  though  <  nly 
to  be  known  by  a  perception  of  it.  It  would  have  displeased  us 
if  Juliet  had  been  represented  as  already  in  love,  or  as  fancying 
herself  go  :  but  no  one,  I  believe,  ever  experiences  any  shock  at 
Romeo's  forgetting  his  Rosa  fine,  who  had  been  a  mere  name  for 
the  yearning  of  his  youthful  imagination,  and  rushing  into  his  pas- 
sion for  Juliet.  Rosaline  was  a  mere  creation  of  his  fancy  ;  anci 
we  should  remark  the  boastful  positiveness  of  Romeo  in  a  love  of 
his  own  making,  which  is  never  shown  where  love  is  really  neat 
the  heart.  —  CJLERIUOK.  u. 


38  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  1 

Let  two  more  summers  wither  in  their  pride, 
Ere  we  may  think  her  ripe  to  be  a  bride. 

Pan  .  Younger  than  she  are  happy  mothers  made. 

Cap.    And  too  soon  marr'd  are   those  so  early 

married.1 

Earth  hath  swallowed  all  my  hopes  but  she, 
She  is  the  hopeful  lady  of  my  earth:* 
But  woo  her,  gentle  Paris,  get  her  heart, 
My  will  to  her  consent  is  but  a  part ; 
An  she  agree,  within  her  scope  of  choice 
Lies  my  consent  and  fair  according  voice. 
This  night  I  hold  an  old  accustom'd  feast, 
Whereto  I  have  invited  many  a  guest, 
Such  as  I  love,  and  you  among  the  store  ; 
One  more,  most  welcome,  makes  my  number  more. 
At  my  poor  house,  look  to  behold  this  night 
Earth-treading  stars,  that  make  dark  heaven  light : 
Such  comfort  as  do  lusty  young  men  feel3 
When  vvell-apparell'd  April  on  the  heel 
Of  limping  winter  treads,  even  such  delight 

1  So  reads  the  quarto  of  1597  :  all  the  other  old  copies  have 
made  instead  of  married.  There  can  he  little  doubt  that  married 
is  right.  Puttenhain,  in  his  Art  of  Poesy,  quotes  the  expression 
as  proverbial  :  "  The  maid  that  soon  married  soon  marred  is." 

H. 

*  Fille  de  terre  is  the  old  French  phrase  for  an  heiress.     Earth 
a  put  for  lands,  or  landed  estate,  in  other  old  plays. 

*  Johnson  would  read  yeomen  instead  of  young  men.     Others 
think  young  men  to  he  here  used  for  yeomen,  as  it  sometimes  is  by 
old  writers.     The  meaning  in  that  case  would  be,  such  comfort  as 
farmers  have  at  the  coming  of  spring.      But  there  seems  to  be  no 
cause  for  either  supposition.     What  feelings  the  young  are  apt  to 
have  in  the  spring,  can  hardly  need  explaining,  to  those  who  re 
member  their  youth.     However,  the  Poet's  98th  Sonnet  yield*  a 
good  comment  on  the  text : 

"  From  you  have  I  been  absent  in  the  spring, 
When  proud-pied  April,  dress'd  in  ail  his  trim, 
Hath  put  a  spirit  of  youtk  in  every  thing, 
That  heavy  Saturn  laugh'a  and  leap'd  with  him."       H. 


SC.   D.  ROMEO    AND    JULIET.  39 

Among  fresh  female  buds  shall  you  this  night 
Inherit  at  my  house  :4   hear  all,  all  see, 
And  like  her  most,  whose  merit  most  shall  be : 
Which,  on  more  view  of  many,  mine  being  one, 
May  stand  in  number,  though  in  reckoning  none.* 
Come,  go  with  me. — Go,  sirrah,  trudge  about 
Through  fair  Verona  ;  find  those  persons  out, 
Whose  names  are  written  there,  [Gives  a  Paper.]  and 

to  them  say, 
My  house  and  welcome  on  their  pleasure  stay. 

[Exeunt  CAPULET  and  PARIS. 
Serv.  Find  them  out,  whose  names  are  written 
here  ? 8  It  is  written,  that  the  shoemaker  should 
meddle  with  his  yard,  and  the  tailor  with  his  last ; 
the  fisher  with  his  pencil,  and  the  painter  with  his 
nets :  but  I  am  sent  to  find  those  persons,  whose 
names  are  here  writ,  and  can  never  find  what  names 
the  writing  person  hath  he^e  writ.  I  must  to  the 
learned  :  —  In  good  time 

Enter  BENVOLIO  and  ROMEO. 
Ben.  Tut,  man  !  o"^  fire  burns  out  another's  burn- 
ing, 

4  To  inherit,  in  the  language  of  Shakespeare,  is  to  possess. 

*  Which  is  here  used  for  who,  referring  to  her.     The  usage 
was  common,  as  the  Bible  will  show.  —  By  a  perverse  adherence  to 
the  quarto  of  1597,  which  reads,  "  Such  amongst  view  of  many," 
this  passage  has  been  made   unintelligible.     The  quarto  of  1599 
reads  as  in  the  text ;  evidently  meaning,  "  Hear  all,  see  all,  and 
like  her  most  who  has  the  most  merit ;  her,  which,  after  regarding 
attentively  the  many,  my  daughter  being  one,  may  stand  unique 
in  merit,  though  she  may  be  reckoned  nothing,  or  held  in  no  esti- 
mation."    The  allusion,  as  Malone  has  shown,  is  to  the  old  pro- 
verbial expression,  "  One  is  no  number.'      Thus  in  Shakespeare's 
136th  Sonnet : 

"  Among  a  number  one  is  reckon'd  none  ; 
Then,  in  the  number  let  me  pass  untold." 

•  '1  he  quarto  of  1597  adds,  "And  yet  I  know  not  who  am  writ* 
ten  here;  I  must  to  the  learned  to  Irani  of  them  :  that's  as  mucV 
&»  to  say,  the  tailor,"  &c. 


10  KOMEO    AND    JULIET.  ACT  J 

One  pnin  is  lessen'd  by  another's  anguish  ; 
Turn  giddy,  and  he  holp  by  backward  turning ; 
One  desperate  grief  cures  with  another's  languish . 
Take  thou  some  new  infection  to  thy  eye, 
And  the  rank  poison  of  the  old  will  die. 

Rom.  Your  plantain  leaf  is  excellent  for  that.7 

Ben.  For  what,  I  pray  thee  ? 

Rom.  For  your  broken  shin. 

Ben.  Why,  Romeo,  art  thou  mad  ? 

Rom.  Not  mad,  but  bound   more  than  a  mad- 
man is : 

Shut  up  in  prison,  kept  without  my  food, 
Whipp'd,    and    tormented,  and  —  Good-den,  good 
fellow. 

Serv.  God  gi'  good  den. — I  pray,  sir,  can  you 
read? 

Rom.  Ay,  mine  own  fortune  in  my  misery. 

Serv.  Perhaps  you  have  learn 'd  it  without  book; 
but,  I  pray,  can  you  read  any  thing  you  see  ? 

Rom.  Ay,  if  I  know  the  letters,  and  the  language. 

Serv.  Ye  say  honestly  :  Rest  you  merry  ! 

Rom.  Stay,  fellow  ;  I  can  read. 

[Reads.]  Signior  Martino,  and  his  wife  and  daughters  , 
County  Anselme,  and  his  beauteous  sisters  ;  The  lady 
widow  of  Vitruvio ;  Signior  Placentio,  and  his  lovely 
nieces ;  Mercutio,  and  his  brother  Valentine  ;  Mine  uncle 
Capulct,  his  wife  and  daughters  ;  My  fair  niece  Rosaline ; 
Livia  ;  Signior  Valentio,  and  hia  cousin  Tybalt ;  Lucio, 
and  thn  lively  Helena. 

A  fair  assembly  !   whither  should  they  come  1 

7  The  plantain  leaf  is  a  blood-stancher,  and  was  formerly  ap- 
plied to  green  wounds.  See  Love's  Labour's  Lost,  Act  iii.  sc.  1, 
note  10.  So  in  Albumazar  : 

"  Help,  Armellina,  help!  I'm  fallen  i'the  cellar: 
Bring  a  fresh  plantain-leaf,  I've  broke  my  sbin. 


6C.  II.  ROMEO    AND    JULIET.  41 

Sarv.   Up 

Rom.   Whither  1 

Scrv.  To  our  house  :  to  supper. 

Rom.  Whose  house  1 

Scrv.  My  master's. 

Rom.  Indeed,  I  should  have  ask'd  you  that  before. 

Serv.  Now  I'll  tell  you  without  asking :  My  mas- 
ter is  the  great  rich  Capulet ;  and  if  you  be  not  of 
the  house  of  Montagues,  I  pray,  come  and  crush  a 
cup  of  wine.8  Rest  you  merry.  [Exit. 

Ben.  At  this  same  ancient  feast  of  Capulet's 
Sups  the  fair  Rosaline,  whom  thou  so  lov'st, 
With  all  the  admired  beauties  of  Verona: 
Go  thither  ;  and,  with  unattainted  eye, 
Compare  her  face  with  some  that  I  shall  show, 
And  I  will  make  thee  think  thy  swan  a  crow. 

Rom.  When  the  devout  religion  of  mine  eye 
Maintains  such  falsehood,  then  turn  tears  to  fires ! 
And  these,  —  who,  often  drown'd,  could  never  die, — 
Transparent  heretics,  be  burnt  for  liars ! 
One  fairer  than  my  love  !  the  all-seeing  sun 
Ne'er  saw  her  match,  since  first  the  world  begun. 

Ben.  Tut !  you  saw  her  fair,  none  else  being  by, 
Herself  pois'd  with  herself  in  either  eye : 
But,  in  that  crystal  scales,9  let  there  be  weigh'd 
Your  lady's  love  10  against  some  other  maid 
That  I  will  show  you,  shining  at  this  feast, 
And  she  shall  scant  show  well,  that  now  shows  best. 

*  This  expression  often  occurs  in  old  plays.     We  have  one  stil 
in  use  of  similar  import :  "  To  crack  a  bottle." 

*  So  in  all  the  old  copies.     Rowe  changed  that  to  thote.  and  is 
followed  in  modern  editions,  except  Knight's.     Scales  is  here  used 
in  the  singular  number  ;  that's  all.  U. 

10  Heath  says,  "  Your  lady's  love  is  the  love  you  bear  to  youi 
lady,  whbh,  in  our  language,  is  commonly  used  for  the  lady  her 
telf."  Perhaps  we  should  read,  •'  Your  lady-love." 


42  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  I 

Rom.  I'll  go  along,  no  such  sight  to  be  shown, 
But  to  rejoice  in  splendour  of  mine  own.    \Excunt 


SCENE    III.     A  Room  in  CAPULET'S  House 

Enter  Lady  CAPULET  and  the  Nurse. 

Lady  C.  Nurse,  where's  my  daughter  ?  call  her 

forth  to  me. 
Nurse.  Now,  by  my  maidenhead  at  twelve  year 

old, 

1  bade  her  come.  —  What,  lamb  !  what,  lady-bird  !  — 
God  forbid  !  —  where's  this  girl  ?  —  what,  Juliet ! 

Enter  JULIET. 

Jul.  How  now  !  who  calls  ? 

Nurse.  Your  mother. 

Jul.  Madam,  I  am  here :   What  is  your  will  1 

Lady  C.  This  is  the  matter.  —  Nurse,  give  leave 

awhile ; 

We  must  talk  in  secret.  —  Nurse,  come  back  again  : 
I  have  remember'd  me,  thou  shall  hear  our  counsel. 
Thou  know'st  my  daughter's  of  a  pretty  age. 

Nurse.  'Faith,  I  can  tell  her  age  unto  an  hour. 

Lady  C.  She's  not  fourteen. 

Nurse.  I'll  lay  fourteen  of  my  teeth, 

And  yet,  to  my  teen1  be  it  spoken,  I  have  but  four 

'  Teen  is  an  old  word  for  sorrow,  and  is  here  used  as  a  sort  of 
play  upon  four  and  fourteen.  —  In  the  old  copies  the  speeches  of 
the  Nurse  in  this  scene  are  printed  as  prose.  Capell  has  the  great 
merit  of  arranging  them  into  verse.—"  The  character  of  the  Nurse," 
says  Coleridg-e,  "  is  the  nearest  of  any  thing  in  Shakespeare  to  a 
direct  borrowing  from  mere  observation  ;  and  the  reason  is,  that 
as  in  infancy  and  childhood  the  individual  in  nature  is  a  represent- 
ative of  a  class, — just  as  in  describing  one  larch  tree  you  gen- 
eralise a  grove  of  them,  —  so  it  is  nearly  as  much  so  in  old  age 
The  generalisation  is  done  to  the  Poet's  hand.  Here  you  have 


P       HI.  ROMEO    AND    JULIET.  43 

She  is  not  fourteen.     How  long  is  it  now 
To  Lammas-tide  1 

Lady  C.  A  fortnight,  and  odd  days. 

Nurse.  Even  or  odd,  of  all  days  in  the  year, 
Come  Lammas-eve  at  night  shall  she  be  fourteen. 
Susan  and  she  —  God  rest  all  Christian  souls  !  — 
Were  of  an  age.  —  Well,  Susan  is  with  God  ; 
She  was  too  good  for  me.     But,  as  I  said, 
On  Lammas-eve  at  night  shall  she  be  fourteen ; 
That  shall  she,  marry :   I  remember  it  well. 
'Tis  since  the  earthquake  now  eleven  years ; 
And  she  was  wean'd, — I  never  shall  forget  it, — 
Of  all  the  days  of  the  year,  upon  that  day  ; 
For  I  had  then  laid  wormwood  to  my  dug, 
Sitting  in  the  sun  under  the  dove-house  wall : 
My   ord  and  you  were  then  at  Mantua.  — 
Nay,  I  do  bear  a  brain:*  —  but,  as  I  said, 
When  it  did  taste  the  wormwood  on  the  nipple 
Of  my  dug,  and  felt  it  bitter,  pretty  fool, 
To  see  it  tetchy,  and  fall  out  with  the  dug  ! 
Shake,  quoth  the  dove-house  :  'twas  no  need,  I  trow 
To  bid  me  trudge. 

And  since  that  time  it  is  eleven  years  ; 
For  then  she  could  stand  alone  ;  nay,  by  the  rood, 
She  could  have  run  and  waddled  all  about ; 
For,  even  the  day  before,  she  broke  her  brow : 

the  garrulity  of  age  strengthened  by  the  feelings  of  a  long-trusted 
servant,  whose  sympathy  with  the  mother's  affections  gives  her 
privileges  and  rank  in  the  household.  And  observe  the  mode  of 
connection  by  accident  of  time  and  place,  and  the  childlike  fond- 
ness of  repetition  in  a  second  childhood,  and  also  that  happy,  hum- 
ble ducking  under,  yet  constant  resurgence  against,  the  check  of 
her  superiors."  H. 

*  The  nurse  means  to  boast  of  her  retentive  faculty.  To  b?ar 
a  brain  was  to  possess  much  mental  capacity.  Thus  in  Marston'i 
Dutch  Courtezan  :  "  My  silly  husband,  alas  '  auows  nothing  ofitj 
'tin  I  that  must  heart  a  braine  for  all." 


*4  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  I. 

And  then  my  husband  —  God  be  with  his  soul! 

'A  was  a  merry  man  —  took  up  the  child  : 

"  Yea,"  quoth  he,  "  dost  thou  fall  upon  thy  face  ? 

Thou  wilt  fall  backward,  when  thou  hast  more  wit. 

Wilt  thou  not,  .Tule  ?"  and,  by  my  holy-dam, 

The  pretty  wretch  left  crying,  and  said,  "Ay." 

To  see,  now,  how  a  jest  shall  come  about  ! 

[  warrant,  an  I  should  live  a  thousand  years, 

t  never  should  forget  it :  "  Wilt  thou  not,  Jule  t  * 

quoth  he ; 
And,  pretty  fool,  it  stinted,3  and  said,  "Ay." 

Lady  C.  Enough  of  this :   I  pray  thee,  hold  thy 
peace. 

Nurse.  Yes,  madam  :  Yet  I  cannot  choose  but 

laugh, 

To  think  it  should  leave  crying,  and  say,   "Ay:** 
And  yet,  I  warrant,  it  had  upon  its  brow 
A  bump  as  big  as  a  young  cockrel's  stone, 
A  perilous  knock  ;  and  it  cried  bitterly. 
"Yea,"  quoth  my  husband,  "  fall'st  upon  thy  face] 
Thou  wilt  fall  backward,  when  thou  com'st  to  age ; 
Wilt  thou  not,  Jule  ?  "  it  stinted,  and  said,  "  Ay." 

Jul.  And  stint  thou  too,  I  pray  thee,  nurse,  say  1. 

Nurse.  Peace,  I  have  done.     God  mark  thee  to 

his  grace  ! 

Thou  wast  the  prettiest  babe  that  e'er  I  nurs  d : 
An  I  might  live  to  see  thee  married  once, 
I  have  my  wish. 

Lady  C.   Marry,  that  marry  is  the  very  theme 
I  came  to  talk  of.  —  Tell  me,  daughter  Juliet, 
How  stands  your  disposition  to  be  married  ? 

*  To  stint  is  to  ttop.  Baret  translates  "  Lachrynias  suppn- 
<nere,  to  stinte  weeping ;  "  and  "  to  stint e  talke,"  by  "  sermonei 
restinguere."  So  Ben  Jonson  in  Cynthia's  Revels  :  "  Stint  thy 
bahhling  t  mgue,  fond  E«-ho." 


!>C.  III.  ROMEO    AND    JULIET.  45 

Jul.  It  is  an  honour  that  I  dream  not  of. 

Nurse.  An  honour  \   were  not  I  tliine  only  nursev 
1  would  say  tliou  hadst  suck'd  wisdom  from  thy  teat 

Lady  C.  Well,  think  of  marriage  now ;  younger 

than  you, 

Here  in  Verona,  ladies  of  esteem, 
Are  made  already  mothers:   by  my  count, 
I  was  your  mother  much  upon  these  years 
That  you  are  now  a  maid.     Thus,  then,  in  brief: 
The  valiant  Paris  seeks  you  for  his  love. 

Nurse.  A  man,  young  lady  \  lady,  such  a  man, 
A.S  all  the  world  —  Why,  he's  a  man  of  wax.4 

Lady  C.  Verona's  summer  hath  not  such  a  flower. 

Nurse.  Nay,  he's  a  flower;  in  faith,  a  very  flower. 

Lady  C.  What  say  you  ?  can  you  love  the  gen- 
tleman \ 

This  night  you  shall  behold  him  at  our  feast : 
Read  o'er  the  volume  of  young  Paris'  face, 
And  find  delight  writ  there  with  beauty's  pen ; 
Examine  every  married  lineament,6 
And  see  how  one  another  lends  content; 
And  what  obscur'd  in  this  fair  volume  lies, 
Find  written  in  the  margin  of  his  eyes.* 

4  That  is,  as  well  made  as  if  he  had  been  modelled  in  wax.  So 
in  Wily  Beguiled  :  "  Why,  he  is  a  man  as  one  should  picture  him 
in  wax."  So  Horace  uses  "  Cerea  brachia,"  waxen  arms,  for 
arms  wel.  shaped. 

6  Thus  the  quarto  of  1599.  The  quarto  of  1609  and  the  folio 
read,  "  every  teveral  lineament."  We  have,  "  The  unity  and  mar- 
ried calm  of  states,"  in  Troilus  and  Cressida.  And  in  his  eighth 
Bonnet : 

"  If  the  true  concord  of  well-tuned  sounds, 
By  unions  married,  do  offend  thine  ear." 

'  The  comments  on  ancient  books  were  generally  printed  in 
the  margin.  Horatio  says,  in  Hamlet,  '•'  I  knew  you  must  e 
edified  by  the  margent."  So  in  the  Rape  ot  Lucrece  : 

"  But  she  that  never  cop'd  with  stranger  eye* 
Could  pick  no  meaning  from  their  parting  looks, 


46  ROMEO    AND    JULIET.  ACT 

This  precious  book  of  love,  this  unbound  !ovor 
To  beautify  him,  only  lacks  a  cover. 
The  fish  lives  in  the  sea  ; 7   and  'tis  much  pride, 
For  fair  without  the  fair  within  to  hide: 
That  book  in  many's  eyes  doth  share  the  glory, 
That  in  gold  clasps  locks  in  the  golden  story ; 
So  shall  you  share  all  that  he  doth  possess, 
By  having  him,  making  yourself  no  less. 

Nurse.  No  less  ?   nay,  bigger :   women   grow  bj 
men. 

Lady  C.  Speak  briefly,  can  you  like  of  Paris 
love? 

Jul.  I'll  look  to  like,  if  looking  liking  move : 
But  no  more  deep  will  I  endart  mine  eye,8 
Than  your  consent  gives  strength  to  make  it  fly. 

Enter  a  Servant. 

Serv.  Madam,  the  guests  are  come,  supper  serv'd 
up,  you  call'd,  my  young  lady  ask'd  for,  the  nurse 
curs'd  in  the  pantry,  and  every  thing  in  extremity. 
I  must  hence  to  wait ;  I  beseech  you,  follow  straight. 


Nor  read  the  subtle  shining  secrecies 

Writ  in  the  glassy  margent  of  sach  books." 

This  speech  is  full  of  quibbles.  The  unbound  lover  is  a  quibble 
on  the  binding  of  a  book,  and  the  binding  in  marriage;  and  the 
word  cover  is  a  quibble  on  the  law  phrase  for  a  married  woman, 
femme  couverte. 

7  It  is  not  quite  clear  what  is  meant  by  this.  Dr.  Farmer  ex 
plains  it,  "  The  fish  is  not  yet  caught ;  "  and  thinks  there  is  a  ref- 
erence to  the  ancient  use  of  fish-skins  for  book-covers.  It  does 
not  well  appear  what  this  meaning  can  have  to  do  with  the  con- 
text. The  sense  apparently  required  is,  that  the  fish  is  hidden 
within  the  sea,  as  a  thing  of  beauty  within  a  beautiful  thing.  Ma- 
lone  thinks  we  should  read.  "  The  fish  lives  in  the  shell ,  "  and  ha 
adds  that  "  the  sea  cannot  be  said  to  be  a  beautiful  cover  to  a 
fish,  though  a  shell  may."  —  This  whole  speech  and  the  next  are 
wanting  in  the  quarto  of  1597.  H 

*  The  quarto  of  1597  reads,  "  engage  mine  eye." 


<C.  IV.  ROMEO    AND    JULIET.  47 

Lady  C.  We   follow  thee.  —  Juliet,  the  county 

stays. 

Nurse.  Go,  girl,  seek  happy  nights  to  happy  days. 

[Exeunt. 

SCENE    IV.     A  Street. 

Enter  ROMEO,  MERCUTIO,  BENVOLIO,  with  jive  or 
six  Maskers,  Torch-Bearers,  and  Others. 

Rom.  What !  shall  this  speech  be  spoke  for  our 

excuse  ? 
Or  shall  we  on  without  apology  1 

Ben.  The  date  is  out  of  such  prolixity. 
We'll  have  no  Cupid  hood-wink'd  with  a  scarf, 
Bearing  a  Tartar's  painted  bow  of  lath, 
Scaring  the  ladies  like  a  crow-keeper ;  * 
Nor  no  without-book  prologue,  faintly  spoke 
After  the  prompter,  for  our  entiance  :3 

1  In  King  Henry  VIII.,  where  the  king1  introduces  himself  at 
the  entertainment  given  by  Wolsey,  he  appears,  like  Romeo  and 
his  companions,  in  a  mask,  and  sends  a  messenger  before  with  an 
apology  for  his  intrusion.  This  was  a  custom  observed  by  those 
who  came  uninvited,  with  a  desire  to  conceal  themselves,  for  the 
sake  of  intrigue,  or  to  enjoy  the  greater  freedom  of  conversation. 
Their  entry  on  theseoccasions  was  always  prefaced  by  some  speech 
in  praise  of  the  beauty  of  the  ladies,  or  the  generosity  of  the  en- 
tertainer ;  and  to  the  prolixity  of  such  introductions  it  is  probable 
Romeo  is  made  to  allude.  In  Histriomastix,  1610,  a  man  ex- 
presses his  wonder  that  the  maskers  enter  without  any  compliment  : 
"What,  come  they  in  so  blunt,  without  device?"  Of  this  kiud 
of  masquerading  there  is  a  specimen  in  Timon,  where  Cupid  pre- 
cedes a  troop  of  ladies  with  a  speech. 

*  The  Tartarian  bows  resemble  in  their  form  the  old  Roman  or 
Cupid's  bow,  such  as  we  see  on  medals  and  bas-relief.     Shake- 
speare uses  the  epithet  to  distinguish  it  from  the  English  bow, 
whose  shape  is  the  segment  of  a  circle.  — A  crow-keeper  was  simply 
a  tcare-crow.     See  King  I/ear,  Act  iv.  sc.  6,  note  11. 

*  This  and  the  preceding  lines  are  found  only  in  the  quarto  of 
1697.     Of  course  there  is  an  allusion  to  some  of  the  stage  prac 
tices  of  the  Poet'i  time.  H. 


48  ROMEO    AND    JULIET.  ACT   L 

But,  let  them  measure  us  by  what  they  will, 
We'll  measure  them  a  measure,  arid  be  gone. 

Rom.  Give  me  a  torch : 4  I  am  not  for  this  am 

bling; 
Being  but  heavy,  I  will  bear  the  light. 

Mer.    Nay,    gentle    Romeo,   we  must  have   you 
dance. 

Rom.  Not  I,  believe  me  :  You  have  dancing  shoes, 
With  nimble  soles  ;  I  have  a  soul  of  lead, 
So  stakes  me  to  the  ground,  I  cannot  move. 

Mer.   You  are  a  lover :  borrow  Cupid's  wings, 
And  soar  with  them  above  a  common  bound. 

Rom.  I  am  too  sore  enpierced  with  his  shaft, 
To  soar  with  his  light  feathers  ;  and  so  bound, 
I  cannot  bound  a  pitch  above  dull  woe : 6 
Under  love's  heavy  burden  do  I  sink. 

Mcr.  And,  to  sink  in  it,  should  you  burden  love ; 
Too  great  oppression  for  a  tender  thing. 

Rom.  Is  love  a  tender  thing  ?  it  is  too  rough, 
Too  rude,  too  boisterous ;  and  it  pricks  like  thorn 

Mcr.  If  love   be  rough  with  you,  be  rough  with 

love ; 

Prick  love  for  pricking,  and  you  beat  love  down.  — 
Give  me  a  case  to  put  my  visage  in  : 

[Putting  on  a  Mask. 
A  visor  for  a  visor !  —  what  care  I, 
What  curious  eye  doth  quote  deformities?'1 
Here  are  the  beetle-brows,  shall  blush  for  me. 

4  A  torch-bearer  was  a  constant  appendage  to  every  troop  of 
<t  sskers.  To  hold  a  torch  was  anciently  no  degrading  office. 
Queen  Elizabeth's  gentlemen  pensioners  attended  her  to  Cain- 
oridge,  and  held  torche*  while  a  play  was  acted  before  her  in  the 
Chapel  of  King's  College  on  a  Sunday  evening. 

*  Milton  thought  it  not  beneath  the  dignity  of  bis  task  to  use 
•  similar  quibble   in    Paradise  Lost,  Book  iv.  :  "  At  one  slight 
bound  he  overleap'd  all  bound."  H. 

•  Quote  was  oiten  used  for  obterve  or  notice.  —  Brooke's  poem 


SO.  IV.  ROMEO    ANJ>    JULIET.  4i 

Ben.  Come,  knock,  and  enter  ;  and  no  sooner  in, 
But  every  man  betake  him  to  his  leg's. 

Rom.  A  torch  for  me  :  let  wantons,  light  of  heart. 
Tickle  the  senseless  rushes  with  their  heels ; 7 
For  I  am  proverb 'd  with  a  grandsire  phrase, — 
I'll  be  a  candle-holder,  and  look  on : 8 
The  game  was  ne'er  so  fair,  and  I  am  done. 

Mer.  Tut !   dun's  the  mouse,  the  constable's  own 
word.9 

furnished  the  following  hint  towards  the  Mercutio  of  the  play 
•therwise  the  character  is  wholly  original  : 

"  At  thone  syile  of  her  chayre  her  lover  Romeo, 
And  on  the  other  syde  there  sat  one  cald  Mercutio  ; 
A  courtier  that  eche  where  was  highly  had  in  pryce, 
For  he  was  coorteous  of  his  speche,  and  pleasant  of  deviae. 
Even  as  a  lyon  would  emoug  the  lambs  be  bolde, 
Such  was  emong  the  bashful!  maydes  Mercutio  to  beholde. 
With  frendly  gripe  he  ceascl  fayre  Juliets  snowish  hand  : 
A  gyft  he  had  that  Nature  gave  him  in  his  swathing  band, 
That  frosen  mountayu  yse  was  never  halfe  so  cold, 
As  were  his  hands,  though  n«re  so  neer  the  fire  he  did  them 
holde."  H. 

'  It  has  been  before  observed  that  the  apartments  of  our  an- 
cestors were  strewed  with  rushes,  and  so  was  the  ancient  stage. 

8  To  hold  the  candle  is  a  common  proverbial  expression  for  be- 
ing an  idle  spectator.    Among  Ray's  proverbial  sentences  we  have 
•'  A  good  candle-holder  proves  a  good  gamester."     This  is  the 
"  grandsire  phrase  "  with  which  Romeo  is  proverbed.     There  is 
another  old  maxim  alluded  to,  which  advises  to  give  over  when 
the  game  is  at  the  fairest. 

9  Dun  is  the  mouse  is  a  proverbial  saying  of  vague  signification, 
alluding  to  the  colour  of  the  mouse;  but  frequently  employed  with 
DO  other  intent  than  that  of  quibbling  on  the  word  done.     Why  it 
IB  attributed  to  a  constable  we  know  not.     So  in  The  Two  Merry 
Milkmaids,  1620  .  "  Why,  then,  'tis  done,  and  dun's  the  mouse,  and 
undone  all  the  courtiers."      To  draw  dun  out  of  the  mire  was  a 
rural  pastime,  in  which  dun  meant  a  dun  horse,  supposed  to  be 
•tuck  in  the  mire,  and  sometimes  represented  by  one  of  the  per- 
sons who  played,  at  others  by  a  log  of  wood.     Mr.  Gifford  has 
described  the  game,  at  which  he  remembers  often  to  have  played, 
in  a  note  to  Hen  Jon.son's  Masque  of  Christmas  :  "  A  log  of  wood 
is  brought  into  the  miilst  of  the  room  ;  this  is  dun  (the  cart  horse) 
and  a  cry  is  raised  that  he  is  stuck  in  the  mire.     Twc  of  the  co'->->. 


50  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  I. 

If  thou  art  dun,  we'll  draw  thce  from  the  mire 
Of  this  save-reverence  love,10  wherein  thou  stick'st 
Up  to  the  ears. — Come,  we  burn  day -light,  ho!11 

Rom.  Nay,  that's  not  so. 

Mer.  I  mean,  sir,  in  delay 

We  waste  our  lights  in  vain,  like  lamps  by  day. 
Take  our  good  meaning ;  for  our  judgment  sits 
Fue  times  in  that,  ere  once  in  our  five  wits.12 

Rom.  And  we  mean  well  hi  going  to  this  mask, 
But  'tis  no  wit  to  go. 

Mer.  Why,  may  one  ask  ? 

Rom.  1  dreamt  a  dream  to-night. 

Mer.  And  so  did  I 

Ram.  Well,  what  was  yours  ? 

Mer.  That  dreamers  often  lie. 

Rom.  In  bed,  asleep,  while  they  do  dream  things 
true. 

Mer.  O !  then,  I  see,  queen  Mab  hath  been  with 

you. 
She  is  the  fairies'  midwife  ;13  and  she  comes 


pany  advance,  either  with  or  without  ropes,  to  draw  him  out.  After 
repeated  attempts,  they  find  themselves  unable  to  do  it,  and  call 
for  more  assistance.  The  game  continues  till  all  the  company 
take  part  in  it,  when  dun  is  extricated  of  course  ;  and  the  merri- 
ment arises  from  the  awkward  and  affected  efforts  of  the  rustics 
to  lift  the  log,  and  sundry  arch  contrivances  to  let  the  ends  of  it 
fall  on  one  another's  toes." 

10  The  quartos  of  1599  and  1609  have,  "  Or  save  you  reverence 
love  ; "  the  folio,  "  Or  save  your  reverence  love."     The  correc- 
tion is  derived  from  the  quarto  of  1597.  H. 

11  That  is,  use  a  candle  when  the  sun  shines  ;  an  old  proverbial 
phrase  for  superfluous  actions  in  general.     See  The  Merry  Wives 
of  Windsor,  Act  ii.  sc.  1,  note  3.  H. 

IS!  The  quartos  of  1599  and  1609  read  "fine  wits."  Malone 
made  the  correction.  —  In  the  second  line  before,  the  folio  has 
"lights,  lights,  by  day,"  instead  of,  "  like  lamps  by  day."  H. 

11  The  fai ries'  midwife  does  not  mean  the  midwife  to  the  fairies 
but  that  she  was  the  person  among  the  fairies  whose  department 
it  was  to  deliver  the  fancies  of  sleeping  men  of  their  dreams,  those 


SC.  IV.  ROMEO    AND   JULIET,  51 

In  shape  nd  bigger  than  an  agate-stone 

On  the  fore-finger  of  an  alderman, 

Drawn  with  a  team  of  little  atomies 

Over  men's  noses  as  they  lie  asleep  : I4 

Her  wagon-spokes  made  of  long  spinners'  legs 

The  cover,  of  the  wings  of  grasshoppers  ; 

The  traces,  of  the  smallest  spider's  web ; 

The  collars,  of  the  moonshine's  watery  beams : 

Her  whip,  of  cricket's  bone ;  the  lash,  of  film 

Her  wagoner,  a  small  gray-coated  gnat, 

Not  half  so  big  as  a  round  little  worm 

Prick'd  from  the  lazy  finger  of  a  maid : u 

Her  chariot  is  an  empty  hazel-nut, 

Made  by  the  joiner  squirrel,  or  old  grub, 

Time  out  of  mind  the  fairies'  coach-makers. 

And  in  this  state  she  gallops  night  by  night 

Through  lovers'  brains,  and  then  they  dream  of 

love  : 
On    courtiers'  knees,    that    dream    on    courtesies 

straight : 

O'er  lawyer's  fingers,  who  straight  dream  on  fees  :" 
O'er  ladies'  lips,  who  straight  on  kisses  dream ; 
Which  oft  the  angry  Mab  with  blisters  plagues, 
Because  their  breaths  with  sweet-meats  tainted  are. 
Sometime  she  gallops  o'er  a  courtier's  nose, 
And  then  dreams  he  of  smelling  out  a  suit : 

children  of  an  idle  brain.  When  we  say  the  Icing's  judges,  we  do 
not  mean  persons  who  judge  the  king,  but  persons  appointed  by 
Lim  to  judge  his  subjects.  —  STEEVENS. 

14  So   all   the  old   copies   except  the  first  quarto,  which  has 
Athwart  instead   of   Over.      The   metrical  arrangement  of  this 
speech  is  found  only  in  the  quarto  of  1597  ;  the  other  old  copies 
printing-  it  all  as  prose  except  the  last  four  lines.  H. 

15  Maid  is  from  the  first  quarto ;  the  other  old  copies  reading 
man.     The  next  three  lines  are  not  in  the  first  quarto.  H. 

18  This  line  also  is  wanting  in  the  quarto  of  1597,  which  has 
r'f  lap  instead  of  courtier1*  nose   in  the  fourth  line  below. 

H 


52  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  I 

And  sometime  comes  she  with  a  tithe-pig's  tail, 
Tickling  a  parson's  nose  as  'a  lies  asleep ; 
Then  dreams  he  of  another  benefice : 
Sometime  she  driveth  o'er  a  soldier's  neck, 
And  then  dreams  he  of  cutting  foreign  throats, 
Of  breaches,  ambuscadoes,  Spanish  blades, 
Of  healths  five  fathom  deep ;  and  then  anon 
Drums  in  his  ear,  at  which  he  starts  and  wakes, 
And,  being  thus  frighted,  swears  a  prayer  or  two, 
And  sleeps  again.      This  is  that  very  Mab, 
That  plats  the  manes  of  horses  in  the  night ; " 
And  bakes  the  elf-locks  in  foul  sluttish  hairs, 
Which,  once  untangled,  much  misfortune  bodes. 
This  is  the  hag,  when  maids  lie  on  their  backs, 
That  presses  them,  and  learns  them  first  to  bear, 
Making  them  women  of  good  carriage. 
This,  this  is  she  — 

Rom.  Peace,  peace  !  Mercutio,  peace  ! 

Thou  talk'st  of  nothing. 

17  This  alludes  to  a  singular  superstition,  not  yet  forgotten  in 
some  parts  of  the  continent.  It  was  believed  that  certain  malig- 
nant spirits  assumed  occasionally  the  likenesses  of  women  clothed 
in  white  ;  that  in  this  character  they  sometimes  haunted  stables  in 
the  night,  carrying  in  their  hands  tapers  of  wax,  which  they 
dropped  on  the  horses'  manes,  thereby  plaiting  them  into  inextri- 
cable knots,  to  the  great  annoyance  of  the  poor  animals,  and 
the  vexation  of  their  masters.  There  is  a  very  uncommon  old 
print,  by  Hans  Burgmair,  relating  to  this  subject.  A  witch  enters 
the  stable  with  a  lighted  torch  ;  and,  previously  to  the  operation 
of  entangling  the  horse's  mane,  practises  her  enchantments  on  the 
groom,  who  is  lying  asleep  on  his  back,  and  apparently  influenced 
by  the  night-mare.  The  belamites  or  elf-stones  were  regarded  as 
charms  against  the  last-mentioned  disease,  and  against  evil  spirits 
of  all  kinds.  —  The  next  line,  "And  bakes  the  elf-locks  in  foul 
sluttish  hairs,"  seems  to  be  unconnected  with  the  preceding,  ai  d 
to  mark  a  superstition  which,  as  Dr.  Warburton  has  observed,  may 
have  originated  from  the  plica  Polonica,  which  was  supposed  to 
be  the  operation  of  the  wicked  elves  ;  whence  the  clotted  hair  was 
Called  elf-locks,  or  elf-knots.  Thus  Edgar  talks  of  "  citing  all  his 
hair  in  knots."  —  DOUCE.  u. 


SC.  IV  ROMEO    AND    JULIET.  53 

Mei.  True,  I  talk  of  dreams, 

Which  are  the  children  of  an  idle  brain, 
Begot  of  nothing  but  vain  fantasy ; 
Which  is  as  thin  of  substance  as  the  air ; 
And  more  inconstant  than  the  wind,  who  wooes 
Even  now  the  frozen  bosom  of  the  north, 
And,  being  anger'd,  puffs  away  from  thence, 
Turning  his  face  to  the  dew-dropping  south.1* 

Ben.  This  wind,  you  talk  of,  blows  us  from  our- 
selves : 
Supper  is  done,  and  we  shall  come  too  late. 

Rom.  I  fear,  too  early  ;  for  my  mind  misgives, 
Some  consequence,  yet  hanging  in  the  stars, 
Shall  bitterly  begin  his  fearful  date 
With  this  night's  revels ;  and  expire  the  term 
Of  a  despised  life,19  clos'd  in  my  breast, 
By  some  vile  forfeit  of  untimely  death  : 

18  Face,  in  this  line,  is  from  the  quarto  of  1597  ;  the  other  old 
copies  having  side,  which  Mr.  Collier's  second  folio  changes  to 
tide.  —  Coleridge  has  the  following  on  Mercutio  :  "  O  !   how  shall 
I  describe  that  exquisite  ebullience  and  overflow  of  youthful  life, 
wafted  on  over  the  laughing  waves  of  pleasure  and  prosperity,  as 

wanton  beauty  that  distorts  the  face  on  which  she  knows  her 
lover  is  gazing  enraptured,  and  wrinkles  her  forehead  in  the  tri- 
umph of  its  smoothness  ?  Wit  ever  wakeful,  fancy  busy  and  pro- 
creative  as  an  insect,  courage,  an  easy  mind  that,  without  cares 
of  its  own,  is  at  once  disposed  to  laugh  away  those  of  olhers,  and 
yet  to  be  interested  in  them,  —  these  and  all  congenial  qualities, 
melting  into  the  common  copula  of  them  all,  the  man  of  lank  and 
the  gentleman,  with  all  its  excellences  and  all  its  weaknesses,  con- 
stitute the  character  of  Mercutio  !  "  H. 

19  This  way  of  using  expire  was  not  uncommon  in  the  Poet's 
lime.     So  in  Daniel's  Complaint  of  Rosamond  : 

"  Thou  must  not  think  thy  flow'r  can  always  flourish, 
And  that  thy  beauty  will  be  still  admir'd  ; 
But  that   hose  rays  which  all  these  flames  do  nourish, 
Cancell' J  with  time,  will  have  their  date  expi-'d."         H, 


54  ROMEO    AND   JULIET.  ACT  1, 

But  He,  tliat  hath  the  steerage  of  my  course, 
Direct  my  sail ! 20 — On,  lusty  gentlemen. 

Ben.  Strike,  drum."  [Exeunt 


SCENE    V.1     A  Hall  in  CAPULET'S  House. 

Musicians  waiting.       Enter  Servants. 

1  Serv.  Where's   Potpan,  that  he  helps  not  to 
lake    away  ?    he  shift  a  trencher  !  *    he   scrape    a 
trencher ! 

2  Serv.  When  good  manners  shall  lie  all  in  one 
or  two  men's  hands,  and  they  unwash'd  too,  'tis  a 
foul  thing. 

1  Serv.  Away  with  the  joint-stools,   remove  the 
court-cupboard,3  look    to  the  plate.  —  Good   thou, 
save  me  a  piece  of  marchpane  ; 4  and,  as  thou  lovest 
me,  let  the  porter  let   in   Susan    Grindstone,  and 
Nell.  —  Antony  !  and  Potpan  ! 

2  Serv.  Ay,  boy ;  ready. 


*°  So  in  the  first  quarto ;  the  other  old  copies  have  tuit  instead 
of  sail.  H. 

fl  Here  the  folio  adds  :  "  They  march  about  the  ttage,  and 
terving  men  come  forth  with  their  napkins." 

1  The  opening  of  this  scene,  down  to  the  entrance  of  Capulet 
is  not  in  the  quarto  of  1597.  H. 

8  To  shift  a  trencher  was  technical.  Trenchers  were  used  in 
Shf.kespeare's  time  and  long  after  by  persons  of  good  fashion  and 
qnality. 

*  The  court  cupboard  was  the  ancient  sideboard  :  it  was  a  cum 
broos  piece  of  furniture,  with  stages  or  shelves  gradually  receding, 
like  stairs,  to  the  top,  whereon  the  plate  was  displayed  at  festivals 
They  are  mentioned  in  many  old  comedies. 

4  Marchpane  was  a  constant  article  in  the  desserts  of  our  ances- 
tors. It  was  a  sweet  cake,  composed  of  filberts,  almonds,  pista- 
chios, pine  kernels,  and  sugar  of  roses,  with  a  small  portiop  of 
flour.  They  were  often  made  in  fantastic  forms. 


SO.  V  ROMEO   AND   JULIET.  55 

1  Sera.  You  are  look'd  for  and  call'd  for,  ask'd 
for  and  sought  for,  in  the  great  chamber. 

2  Scrv.    We  cannot  be  here  and  there  too. — 
Cheerly,  boys  !    be   brisk   awhile,  and   the   longer 
liver  take  all.  [They  retire  behind. 

Enter  CAPULET,  Sfc.,  with  the  Guests  and  the 
Maskers. 

Cap.  Welcome,  gentlemen !  ladies,  that  have  their 

toes 

Unplagued  with  corns,  will  have  a  bout  with  you  :*  — 
Ah  ha,  my  mistresses !   which  of  you  all 
Will  now  deny  to  dance  ?  she  that  makes  dainty, 

she, 

I'll  swear,  hath  corns :  Am  I  come  near  you  now  7 
You  are  welcome,  gentlemen  !    I  have  seen  the  day, 
That  I  have  worn  a  visor,  and  could  tell 
A  whispering  tale  in  a  fair  lady's  ear, 
Such  as  would  please  ;  —  'tis  gone,  'tis  gone,  'tis 

gone. 
You  are  welcome,  gentlemen!  —  Come,  musicians, 

play. 
A  hall  !  a  hall ! 8  give  room,  and  foot  it,  girls.  — 

[Music  plays,  and  they  dance. 
More  lights,  ye  knaves !  and  turn  the  tables  up,7 
And  quench  the  fire,  the  room  is  grown  too  hot. — • 
Ah,  sirrah !  this  unlook'd-for  sport  comes  well. 
Nay,  sit,  nay,  sit,  good  cousin  Capulet ; 8 

*  So  the  first  quarto  ;  the  other  old  copies,  «  will  walk  about 
with  you."  H. 

*  An  exclamation  to  make  room  in  a  crowd  for  any  particular 
purpose,  as  we  now  say  a  ring  !  a  ring  ! 

7  The  ancient  tables  were  flat  leaves  or  boards  joined  by  hinges 
and  placed  on  trestles  ;  when  they  were  to  be  removed  they  were 
therefore  turned  uj . 

8  Cousin  was  a   '.ommon  expression  for  kinsman. 


56  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  I 

For  you  and  I  are  past  our  dancing-days  : 
How  long  is't  now,  since  last  yourself  and  I 
Were  in  a  mask  ? 

2  Cap.  By'r  lady,  thirty  years. 

1  Cap.   What,  man  !  'tis  not  so  much,  'tis  not  so 

much : 

Tis  since  the  nuptial  of  Lucentio, 
Come  -oenfecost  as  quickly  as  it  will, 
Some  five-and-twenty  years  ;  and  then  we  mask'd. 

2  Cap.  'Tis  more,  'tis  more  :  his  son  is  elder,  sir ; 
His  son  is  thirty. 

1  Cap.  Will  you  tell  me  that  1 

His  son  was  but  a  ward  two  years  ago. 

Rom.  What  lady's  that,  which  doth  enrich  the 

hand 
Of  yonder  knight  ? 

Serv.  I  know  not,  sir. 

Rom.  O,  she  doth  teach  the  torches  to  burn  bright ! 
It  seems  she  hangs  upon  the  cheek  of  night 
Like  a  rich  jewel  in  an  Ethiop's  ear  ; 9 
Beauty  too  rich  for  use,  for  earth  too  dear ! 
So  shows  a  snowy  dove  trooping  with  crows, 
As  yonder  lady  o'er  her  fellows  shows. 
The  measure  done,  I'll  watch  her  place  of  stand, 
And,  touching  hers,  make  blessed  my  rude  hand.10 
Did  my  heart  love  till  now  ?  forswear  it,  sight! 
[  never  saw  true  beauty  till  this  night. 

Tyb.  This,  by  his  voice,  should  be  a  Montague.— 

*  So  read  all  the  old  copies  till  the  second  folio,  which  has, 
"  Her  beauty  hangs  upon  the  cheek  of  night."     The  Poet  has  B 

similar  passage  in  his  27th  Sonnet: 

"  Which,  like  a  jewel  hung  in  ghastly  night, 
Makes  black  night  beauteous,  and  her  old  face  new." 

H. 

18  So  all  the  old  copies  except  the  first  quarto,  which  has  happy 
initead  or  blessed.  • 


«?n.  y.  ROMEO    AND    JULIET.  57 

Fetch  me  ni)  rapier,  boy.  —  What !   dares  the  slave 
Come  hither,  cover'd  with  an  antic  face, 
To  fleer  and  scorn  at  our  solemnity  1 
Now,  by  the  stock  and  honour  *of  my  kin, 
To  strike  him  dead  I  hold  it  not  a  sin. 

1  Cap.  Why,  how  now,  kinsman  !  wherefore  storm 


you  so 


Tyb.  Uncle,  this  is  a  Montague,  our  foe ; 
A  villain,  that  is  hither  come  in  spite, 
To  scorn  at  our  solemnity  this  night. 

1  Cap.  Young  Romeo  is  it  1 

Tyb.  'Tis  he,  that  villain  Romeo. 

1  Cap.  Content  thee,  gentle  coz,  let  him  alone, 
He  bears  him  like  a  portly  gentleman  ; 
And,  to  say  truth,  Verona  brags  of  him, 
To  be  a  virtuous  and  well-govern'd  youth. 
I  would  not  for  the  wealth  of  all  this  town, 
Here,  in  my  house,  do  him  disparagement ; 
Therefore  be  patient,  take  no  note  of  him : 
It  is  my  will ;  the  which  if  thou  respect, 
Show  a  fair  presence,  and  put  off  these  frowns, 
An  ill-beseeming  semblance  for  a  feast. 

Tyb.  It  fits,  when  such  a  villain  is  a  guest: 
I'll  not  endure  him. 

1  Cap.  He  shall  be  endur'd  : 

What,  goodman  boy  !  —  I  say,  he  shall  ;  —  go  to: 
Am  I  the  master  here,  or  you  1  go  to. 
You'll  not  endure  him  !  —  God  shall  mend  my  soul,— 
You'll  make  a  mutiny  among  my  guests ! 
You  will  set  cock-a-hoop  !  you'll  be  the  man  ! 

Tyb.  Why,  uncle,  'tis  a  shame. 

1  Cap.  Go  to,  go  to ; 

You  are  a  saucy  boy.  —  Is't  so,  indeed  1  — 
This  trick  may  chance  to  scath  you;"  —  I  know 
what. 

11  That  is,  do  you  an  injurj 


58  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  ». 

You  must  contrary  me  !  marry,  'tis  time,  — 

Well    said,  my  hearts  !  —  You  are  a  princox  ; li 

go:  — 

Be  quiet,  or  —  More  light !  more  light,  for  shame  !  — 
I'll  make  you  quiet :   What  !  —  Cheerly,  my  hearts  ! 
Tyb.  Patience  perforce  with  wilful  choler  meet 

i"g> 

Makes  my  flesh  tremble  in  their  different  greeting. 
I  will  withdraw  ;  but  this  intrusion  shall, 
Now  seeming  sweet,  convert  to  bitter  gall.       [Exit. 

Rom.  If  I  profane  with  my  unworthiest  hand 
This  holy  shrine,  the  gentle  fine  is  this,13  — 

a  Minshew  calls  a  princox  "  a  ripe-headed  young  boy,"  and 
derives  the  word  from  the  Latin  pretax.  The  more  probable 
derivation  is  from  prime  cock ;  that  is,  a  cock  of  prime  courage  or 
.spirit ;  hence  applied  to  a  pert,  conceited,  forward  person.  So  in 
the  Return  from  Parnassus  :  "Your  proud  university  princox 
thinkes  he  is  a  man  of  such  merit,  the  world  cannot  sufficiently  en- 
dow him  with  preferment."  And  in  Phaer's  Virgil :  "  Fyne  prin- 
cox, fresh  of  face,  furst  uttring  youth  by  buds  unshorne."  —  Cole- 
ridge remarks  upon  this  dialogue  thus  :  "  How  admirable  is  the 
old  man's  impetuosity,  at  once  contrasting,  yet  harmonized,  with 
young  Tybalt's  quarrelsome  violence  !  But  it  would  be  endless 
to  repeat  observations  of  this  sort.  Every  leaf  is  different  on  an 
oak  tree  ;  but  still  we  can  only  say,  —  our  tongues  defrauding  our 
eyes,  —  This  is  another  oak-leaf!  "  H. 

13  The  old  copies  have  sinne  instead  of  Jine ;  an  easy  misprint 
when  sinne  was  written  with  a  long  * ;  corrected  by  Warburton. 
—  In  the  preceding  line,  the  first  quarto  has  unworthy  instead  of 
unworthiest.  —  The  temper  of  this  first  interview  is  very  happily 
suggested  by  the  corresponding  passage  in  Brooke's  poem  : 

"  As  soone  as  had  the  knight  the  vyrgins  right  hand  raugbt, 
Within  his  trembling  hand  her  left  hath  Romeus  caught. 
Then  she  with  slender  hand  his  tender  palm  halh  prest : 
What  joy,  trow  you,  was  graffed  so  in  Romeus  brest  ? 
At  last,  with  trembling  voyce  and  shamefast  chere,  the  maydt 
Unto  her  Romeus  tournde,  and  thus  to  him  she  sayde  : 
'O,  blessed  be  the  time  of  thy  arrival!  here.' 
'  What  chaunce  (q'  he)  uuware  to  me,  O  lady  mine,  is  hapt, 
That  geves  you  worthy  cause  my  cumming  here  to  blisse  ? ' 
Fyrst  ruthfully  she  lookd,  then  sayd  with  smyliiig  chere, — 
•  Mervayle  no  whit   my  heartes  delight  my  only  knight  and  fere  | 


SC.  V.  ROMEO    AND    JULIET.  59 

My  lips,  two  blushing  pilgrims,  ready  stand 
To  smooth  that  rough  touch  with  a  tender  kiss. 
Jul.   Good  pilgrim,  you  do  wrong  your  hand  too 

much, 

Which  mannerly  devotion  shows  in  this  ; 
For  saints  have  hands  that  pilgrims'  hands  do  touch, 
And  palm  to  palm  is  holy  palmers'  kiss. 

Rom.  Have   not  saints  lips,  and    holy  palmers, 

too? 
Jul.  Ay,  pilgrim,  lips  that  they  must  use  —  in 

prayer. 
Rom.  O  then  !  dear  saint,  let  lips  do  what  hands 

do: 

They  pray;  grant  thou,  lest  faith  turn  to  despair. 
Jul.  Saints  do  not  move,  though  grant  for  prayers' 

sake. 

Rom.  Then  move  not,  while  my  prayer's  effect  I 
take.  [Kissing  her.14 

Thus  from  my  lips,  by  yours,  my  sin  is  purg'd. 

Mercutious  ysy  hande  had  all  to-frozen  myne, 

And  of  thy  goodness  thou  agayne  hast  warmed  it  with  thyne.' " 

H. 

14  In  Shakespeare's  time,  the  kissing  of  a  lady  at  a  social 
gathering  seems  not  to  have  been  thought  indecorous.  So,  in 
King  Henry  VIII.,  we  have  Lord  Sands  kissing  Anne  Boleyn,  at 
the  supper  given  by  Wolsey.  —  Mr.  R.  G.  White,  in  his  Shake- 
speare's Scholar,  has  the  following  happy  remarks  on  this  bit  of 
dialogue  :  "  I  have  never  seen  a  Juliet  upon  the  stage,  who  ap- 
peared to  appreciate  the  archness  of  the  dialogue  with  Romeo  in 
this  scene.  They  go  through  it  solemnly,  or,  at  best,  with  staid 
propriety.  They  reply  literally  to  all  Romeo's  speeches  about 
saints  and  palmers.  But  it  should  be  noticed  that,  though  this  is 
the  first  interview  of  the  lovers,  we  do  not  hear  them  speak  until 
the  close  of  their  dialogue,  in  which  they  have  arrived  at  a  pretty 
thorough  understanding  of  their  mutual  feelings.  Juliet  makes  a 
feint  of  parrying  Romeo's  advances;  but  does  it  archly,  and 
knows  that  he  is  to  have  the  kiss  he  sues  for.  He  asks,  — '  Have 
not  saints  lips,  and  holy  palmers,  too  ? '  The  stage  Juliet  an- 
swers with  literal  solemnity.  But  it  was  not  a  conventicle  at  old 
Captilet's  :  Juliet  was  not  holding  forth.  How  dem  ire  was  hei 


60  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  I 

Jul.  Then  have  my  lips  the  sin   that  f.hey  have 
took. 

Rom.  Sin  from  my  lips  ?     O,  trespass  sweetly 

urg'd ! 
Give  me  my  sin  again. 

Jul.  You  kiss  by  th'  book. 

Nurse.  Madam,  your  mother  craves  a  word  with 
you. 

Rom.  What  is  her  mother  ? 

Nurse.  Marry,  bachelor, 

Her  mother  is  the  lady  of  the  house, 
And  a  good  lady,  and  a  wise  and  virtuous. 
I  nurs'd  her  daughter,  that  you  talk'd  withal : 
I  tell  you,  he  that  can  lay  hold  of  her 
Shall  have  the  chinks. 

Rom.  Is  she  a  Capulet  t 

O,  dear  account !   my  life  is  my  foe's  debt. 

Ben.  Away,  begone  :  the  sport  is  at  the  best. 

Rom.  Ay,  so  I  fear  ;  the  more  is  my  unrest. 

1  Cap.  Nay,  gentlemen,  prepare  not  to  be  gone , 
We  have  a  trifling  foolish  banquet  towards.18  — 
Is  it  eVn  so  ?     Why,  then  I  thank  you  all ; 
I  thank  you,  honest  gentlemen  ; 18  good  night :  — 
Moie  torches  here  !  —  Come  on,  then,  let's  to  bed. 

real  answer:  'Ay,  pilgrim,  lips  that  they  must  use  —  in  prayer.' 
And  when  Romeo  fairly  gets  her  into  the  corner,  towards  which 
she  has  been  contriving  to  be  driven  ;  and  says, — 'Thus  from 
my  lips,  by  thine,  my  sin  is  purg'd,'  and  does  put  them  to  that 
purgation  ;  how  slyly  the  pretty  puss  gives  him  an  opportunity  to 
repeat  the  penance,  by  replying,  —  'Then  have  my  lips  the  sin 
that  they  have  took.'  "  H. 

16  Towards  is  ready,  at  hand.  A  banquet,  or  rere-tvpper,  as  it 
was  sometimes  called,  was  similar  to  our  dessert. 

"  Here  the  quarto  of  1597  adds  the  following : 

"  I  promise  you,  but  for  your  company, 
I  would  have  been  in  bed  an  hour  ago  i 
Light  to  my  chamber,  ho !  " 


SC.  V.  ROMEO    AND    JULIET.  61 

Ah,  sirrah  .   by  my  fay,  it  waxes  late  ; 

I'll  to  my  rest.      [Exeunt  all  but  JULIET  and  Nurse 

Jul.  Come  hither,  nurse  :   What  is  yond'  gentle- 
man 1 

Nurse.  The  son  and  heir  of  old  Tiberio. 

Jul.  What's  he,  that  now  is  going  out  of  door  ? 

Nurse.  Marry,  that,  I  think,  be  young  Petruchio, 

Jul.  What's  he,  that  follows  there,  that  would  not 
dance  7 

Nurse.  I  know  not. 

Jul.  Go,  ask  his  name.  —  If  he  be  married, 
My  grave  is  like  to  be  my  wedding  bed. 

Nurse.  His  name  is  Romeo,  and  a  Montague ; 
The  only  son  of  your  great  enemy. 

Jul.  My  only  love  sprung  from  my  only  hate ! 
Too  early  seen  unknown,  and  known  too  late ! 
Prodigious  birth  of  love  it  is  to  me, 
That  I  must  love  a  loathed  enemy. 

Nurse.  What's  this  7   what's  this  7 

Jul.  A  rhyme  I  learn'd  even  now 

Of  one  I  danc'd  withal.     [One  calls  urithin,  JULIET! 

Nurse.  Anon,  anon  :  — 

Come,  let's  away ;  the  strangers  all  are  gone. 

[Exeunt. 

Enter  CHORUS.IT 

Now  old  desire  doth  in  his  deathbed  lie, 
And  young  affection  gapes  to  be  his  heir  : 
That  fair,  for  which  love  groan'd  for,18  and  would 
die, 

17  This  Chorus  is  not  in  the  quarto  of  1597,  but  is  in  all  tha 
other  old  copies. 

18  This  doubling  of  a   preposition  was  common  with  tne  old 
writers,  and  occurs  divers  times  in  these  plays.     See  As  You  Like 
It,  Act  ii.  sc.  7,  note  10.  —  Fair,  in  this  line,  is  used  as  a  substan 
live,  and  iu  the  sense  of  beauty.     The  usage  was  common.     H. 


62  ROMEO    AND    JULIET.  4CT  I* 

With  tender  Juliet  match'd  is  now  not  fair. 

Now  Romeo  is  belov'd,  and  loves  again, 

Alike  bewitched  by  the  charm  of  looks ; 

But  to  his  foe  suppos'd  he  must  complain, 

And  she  steal  love's  sweet  bait  from  fearful  hooka  t 

Being  held  a  foe,  he  may  not  have  access 

To  breathe  such  vows  as  lovers  use  to  swear ; 

And  she  as  much  in  love,  her  means  much  less 

To  meet  her  new-beloved  any  where : 

But  passion  lends  them  power,  time  means,  to  meet, 

Tempering  extremities  with  extreme  sweet.     [Exit. 


ACT    II. 

SCENE    I.     An  open  Place,  adjoining  CAPULET'S 
Garden. 

Enter  ROMEO. 

Rom.  Can  I  go  forward,  when  my  heart  is  here  1 
Turn  back,  dull  earth,  and  find  thy  centre  out. 

I  He  climbs  Hie  Wall,  and  leaps  down  within  it. 

Enter  BENVOLIO  and  MERCUTIO. 

Ben.  Romeo  !  my  cousin  Romeo  !  Romeo  ! 

Mer.  He  is  wise  ; 

And,  on  my  life,  hath  stolen  him  home  to  bed. 

Ben.  He  ran  this  way,  and  leap'd  this  orchard1 

wall. 
Call,  good  Mercutio. 

1   Orchard,  from  hort-yard,  was  formerly  used  for  a  garden 
See  Julius  Caesar,  Act  ii.  sc.  1,  note  1.  H. 


«C.  I.  ROMEO    AND    JULIET.  60 

Mer.  Nay,  I'll  conjure  too. — 

Romeo  !  humours  !  madman  !  passion  !  lover  ! 
Appear  thou  in  the  likeness  of  a  sigh; 
Speak  but  one  ihyme,  and  I  am  satisfied  ; 
Cry  but  —  Ah  me!  pronounce2  but  —  love  and  dove; 
Speak  to  my  gossip  Venus  one  fair  word, 
One  nickname  for  her  purblind  son  and  heir, 
Young  auburn  Cupid,  he  that  shot  so  trim,3 
When  king  Cophetua  lov'd  the  beggar-maid.  — 
He  heareth  not,  he  stirreth  not,  he  moveth  not 
The  ape4  is  dead,  and  I  must  conjure  him. — 
I  conjure  thee  by  Rosaline's  bright  eyes, 
By  her  high  forehead  and  her  scarlet  lip, 
By  her  fine  foot,  straight  leg,  and  quivering  thigh, 


•  This  is  the  reading  of  the  quarto  of  1597.  Those  of  1599 
and  1609  and  the  folio  read  provant,  an  evident  corruption.  The 
folio  of  1632  has  couply,  meaning  couple,  which  has  been  tne  read- 
ing of  many  modern  editions. 

3  The  old  copies  have  "  Abraham  Cupid,"  which  Upton  changed 
to  "  Adam  Cupid,"  supposing  it  to  refer  to  Adam  Bell  the  famous 
archer  of  the  old  ballad.     The  change  is  adopted  in  all  modern 
editions  excepting  Knight's,  who  retains  Abraham,  explaining  it 
to  mean  "the  cheat  —  the  'Abraham  man'  —  of  our  old  statutes." 
Auburn  is  proposed  by  Mr.  Dyce,  who  shows  that  it  was  a  com- 
mon epithet  of  Cupid,  and  was  often    misprinted   abrahnm   and 
Abram.     Thus,  in    Soliman   and   Perseda,  we   have  "  abraham- 
colour'd  Troion  "  for  Trojan  with  aiibum-co\o\Kr'A  hair ;  and  in 
Coriolanus,  Act  ii.  sc.  3,  "  not  that  our  heads  are  some  brown, 
gome  blacit,  some  Abram,"  where  Abram  is  changed  to  auburn 
in  modern  editions.  —  Trim  is  from  the  first  quarto,  the  other  old 
copies  having  true.     That  trim  is  the  right  word,  is  shown  by  the 
old  ballad  of  "  King  Cophetua  and  the  Beggar  Maid,"  which  the 
Poet  nad  in  his  mind.     One  stanza  is  as  follows : 

"  The  blinded  boy,  that  shoots  so  trim, 

From  heaven  down  did  hie  ; 
He  drew  a  dart,  and  shot  at  him 

In  place  where  he  did  lie."  H. 

4  This  phrase  in  Shakespeare's  time  wag  used  us  an  expression 
of  tenderness,  like  poor  fool. 


64  ROMEO  AND  JULIET.         ACT  II 

And  the  demesnes  that  there  adjacent  lie, 
That  in  thy  likeness  thou  appear  to  us. 

Ben.  An  if  he  hear  thee,  thou  wilt  anger  him. 

Mcr.   This  cannot  anger  him  :  'twould  anger  him 
To  raise  a  spirit  in  his  mistress'  circle 
Of  some  strange  nature,  letting  it  there  stand 
Till  she  had  laid  it,  and  conjur'd  it  down ; 
That  were  some  spite  :  my  invocation 
Is  fair  and  honest,  and,  in  his  mistress*  name, 
I  conjure  only  but  to  raise  up  him. 

Ben.  Come,   he  hath  hid    himself   among  thew 

trees, 

To  be  consorted  with  the  humorous  night :  * 
Blind  is  his  love,  and  best  befits  the  dark. 

Mer.  If  love  be  blind,  love  cannot  hit  the  mark 
Now  will  he  sit  under  a  medlar  tree, 
And  wish  his  mistress  were  that  kind  of  fruit, 
As  maids  call  medlars,  when  they  laugh  alone. — 
O  Romeo  !  that  she  were,  O,  that  she  were 
An  open  et  ccetera,  thou  a  poprin  pear  !  — 
Romeo,  good  night:  —  I'll  to  my  truckle-bed; 
This  field-bed  is  too  cold  for  me  to  sleep.8 
Come,  shall  we  go  1 

Ben.  Go,  then  ;  for  'tis  in  vain 

To  seek  him  here,  that  means  not  to  be  found. 

[Exeunt. 

•  That  is,  the  humid,  the  moist  dewy  night.  » 

•  The  truckle-bed  or  trundle-bed  was  a  bed  for  the  servant  01 
page,  and  was  so  made  as  to  run   under   the  "  standing-be^," 
which  was  for  the  master.     See  The  Merry  Wives  of  Windsor 
Act  iv.  sc.  5,  note  1.  —  We  are  not  to  suppose  that  Mercutio  slept 
in  the  servant's  bed  :  he  merely  speaks  of  his  truckle-bed  in  con- 
trast with  the  Jield-bed,  that  is,  the  ground.  H. 


SC.   H.  ROMEO    AND    JULIET.  65 

SCENE    II.      CAPULET'S  Garden. 

Enter  ROMEO. 

Rom.  He  jests  at  scars,  that  never  felt  a  wound.  — « 
[JULIET  appears  above,  at  a  Window. 
But,  soft !  what  light  through  yonder  window  breaks  ! 
It  is  the  east,  and  Juliet  is  the  sun !  — 
Arise,  fair  sun,  and  kill  the  envious  moon, 
Who  is  already  sick  and  pale  with  grief, 
That  thou  her  maid  art  far  more  fair  than  she : 
Be  not  her  maid,1  since  she  is  envious  ; 
Her  vestal  livery  is  but  sick  and  green, 
And  none  but  fools  do  wear  it ;  cast  it  off.  — 
It  is  my  lady  ;  O  !  it  is  my  love : 
O,  that  she  knew  she  were !  — 
She  speaks,  yet  she  says  nothing :   What  of  that  1 
Her  eye  discourses,  I  will  answer  it. — 
I  am  too  bold,  'tis  not  to  me  she  speaks : 
Two  of  the  fairest  stars  in  all  the  heaven, 
Having  some  business,  do  entreat  her  eyes 
To  twinkle  in  their  spheres  till  they  return. 
What  if  her  eyes  were  there,  they  in  her  head  ? 
The  brightness  of  her  cheek  would  shame  those  starss 
As  daylight  doth  a  lamp:  her  eyes  in  heaven2 
Would  through  the  airy  region  stream  so  bright, 
That  birds  would  sing,  and  think  it  were  not  night 
See,  how  she  leans  her  cheek  upon  her  hand  ! 
O,  that  I  were  a  glove  upon  that  hand, 
That  I  might  touch  that  cheek ! 

Jul.  Ah  me ! 

Rom.  She  speaks :  - 

1  That  is,  he  not  a  votary  to  the  moon,  to  Diana. 
*  So  the  first  quarto :  the  other  old  copies  have  eye  i»gt«a<i  of 
-fM.  H. 


66  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  It, 

O,  speak  again,  bright  angel  !   for  thou  art 
As  glorious  to  this  night,  being  o'er  my  head, 
As  is  a  winged  messenger  of  heaven 
Unto  the  white-upturned  wondering  eyes 
Of  mortals,  that  fall  back  to  gaze  on  him, 
WJ.en  he  bestrides  the  lazy-pacing  clouds,8 
And  sails  upon  the  bosom  of  the  air. 

Jul.    O   Romeo,   Romeo !    wherefore    art    thou 

Romeo  1 

Deny  thy  father,  and  refuse  thy  name : 
Or,  if  thou  wilt  not,  be  but  sworn  my  love, 
And  I'll  no  longer  be  a  Capulet. 

Rom.  Shall  I  hear  more,  or  shall  I  speak  at  this? 

Jul.  'Tis  but  thy  name,  that  is  my  enemy ;  — 
Thou  art  thyself  though,  not  a  Montague. 
What's  Montague  ?   it  is  nor  hand,  nor  foot, 
Nor  arm,  nor  face,  nor  any  other  part 
Belonging  to  a  man.4     O,  be  some  other  name ! 
What's  in  a  name  1  that  which  we  call  a  rose, 
By  any  other  name  would  smell  as  sweet : 
So  Romeo  would,  were  he  not  Romeo  call'd, 
Retain  that  dear  perfection  which  he  owes, 
Without  that  title.  —  Romeo,  doff  thy  name  ; 
And  for  that  name,  which  is  no  part  of  thee. 
Take  all  myself. 

*  So  the  quarto  of  1597 ;  the  other  old  copies,  "  \azy-ptiffing 
clouds."  Mr.  Collier's  second  folio  changes  puffing  to  passing, 
which  may  be  right,  the  long  s,  as  it  was  then  written,  being  easily 
mistaken  for  f.  —  "Take  notice,"  says  Coleridge,  "in  this  en- 
chanting scene  of  the  contrast  of  Romeo's  love  with  his  former 
fancy  ;  and  weigh  the  skill  shown  in  justifying  him  from  his  in- 
constancy by  making  us  feel  the  difference  of  his  passion.  Yet 
this,  too,  is  a  love  in,  although  not  merely  of,  the  imagination." 

H. 

4  The  words,  "nor  any  other  part,"  are  found  only  in  the  first 
quarto.  In  the  second  line  below,  also,  name  is  from  the  firs* 
quarto  ;  the  other  old  copies  reading,  "  By  any  other  word." 

H. 


3U.  il.  ROMEO    AND    JULIET.  67 

Rom.  I  take  thee  at  thy  word : 

Call  me  but  love,  and  I'll  be  new  baptiz'd  ; 
Henceforth  I  never  will  be  Romeo. 

Jul.  What  man  art  thou,  that,  thus  bescreen'd  in 

night, 
So  stumblest  on  my  counsel  ? 

Rom.  By  a  name 

I  know  not  how  to  tell  thee  who  I  am  : 
My  name,  dear  saint,  is  hateful  to  myself, 
Because  it  is  an  enemy  to  thee  : 
Had  I  it  written,  I  would  tear  the  word. 

Jul.  My  ears  have  not  yet  drunk  a  hundred  words 
Of  that  tongue's  utterance,5  yet  I  know  the  sound. 
Art  thou  not  Romeo,  and  a  Montague  1 

Rom.  Neither,  fair  saint,  if  either  thee  displease. 

Jul.  How  cam'st  thou  hither,  tell  me  ?  and  where- 
fore ? 

The  orchard  walls  are  high,  and  hard  to  climb ; 
And  the  place  death,  considering  who  thou  art, 
If  any  of  my  kinsmen  find  thee  here. 

Rom.    With  love's  light  wings  did   I  o'erperch 

these  walls ; 

For  stony  limits  cannot  hold  love  out : 
And  what  love  can  do,  that  dares  love  attempt ; 
Therefore  thy  kinsmen  are  no  let  to  me.8 

Jul.  If  they  do  see  thee,  they  will  murder  thee. 

Rom.  Alack  !  there  lies  more  peril  in  thine  eye, 
Than  twenty  of  their  swords  :  look  thou  but  sweet, 
And  I  am  proof  against  their  enmity 

Jul,  I  would  not  for  the  world  they  saw  thee  here. 

8  So  the  quarto  of  1597 ;  the  other  old  copies,  "  thy  tongue's 
uttering."  In  the  next  speech,  also,  all  the  old  copies  but  the  firat 
quarto  have  maid  and  dislike  instead  of  saint  and  displease. 

H. 

'  That  is,  no  stop,  no  hindeiance.  Thus  the  quarto  of  1597 
The  later  copies  read,  "  no  stop  to  me." 


68  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  It 

Rom.  I  have  night's  cloak  to  hide  me  from  their 

eyes ; 

And,  but  thou  love  me,7  let  them  find  me  here : 
My  life  were  better  ended  by  their  hate, 
Than  death  prorogued,8  wanting  of  thy  love. 

JuL  By  whose  direction  found'st  thou  out  this 
place  ? 

Rom.  By  love,  who  first  did  prompt  me  to  inquire : 
1-  '  lent  me  counsel,  and  I  lent  him  eyes. 
J  am  no  pilot ;  yet,  wert  thou  as  far 
As  that  vast  shore  wash'd  with  the  farthest  sea, 
f  would  adventure  for  such  merchandise. 

JuL  Thou  know'st  the  mask  of  night  is  on  my 

face  ; 

Else  would  a  maiden  blush  bepaint  my  cheek, 
For  that  which  thou  hast  heard  me  speak  tonight. 
Fain  would  I  dwell  on  form,  fain,  fain  deny 
What  I  have  spoke:  but  farewell  compliment!* 
Dost  thou  love  me  ?    I  know  thou  wilt  say,  ay ; 
And  I  will  take  thy  word  ;  yet,  if  thou  swear'st, 
Thou  mayst  prove  false  :  at  lovers'  perjuries, 
They  say,  Jove  laughs.10      O,  gentle  Romeo ! 
If  thou  dost  love,  pronounce  it  faithfully: 
Or  if  thou  think'st  I  am  too  quickly  won, 
I'll  frown,  and  be  perverse,  and  say  thee  nay, 


*  But  is  here  used  in  its  exceptive  sense,  without  or  unltn, 

*  That  is,  postponed,  delayed  or  deferred  to  a  more  distant  pe- 
riod.    The  whole  passage  has  the  following  construction  :  "  I  hav« 
night  to  screen  me  : — yet  unless  thou  love  me,  let  them  find  me  here. 
It  were  better  that  they  ended  my  life  at  once,  than  to  have  death 
delayed,  and  to  want  thy  love." 

*  That  is,  farewell  attention  to  forms. 

10  This  Shakespeare  found  in  Ovid's  Art  of  I  ove ;  perhaps  in 
Marlowe's  translation  : 

"  For  Jove  himself  sits  in  the  azure  skies, 
And  laugh*  below  at  lovers'  perjuriet." 


SC.  II.  ROMEO    AND    JULIET.  00 

So  thou  wilt  woo ;  but,  else,  not  for  the  world. 
In  truth,  fair  Montague,  I  am  too  fond  ; 
And  therefore  thou  may'st  think  my  haviour  light : 
But  trust  me,  gentleman,  I'll  prove  more  true 
Than  those  that  have  more  cunning  to  be  strange.11 
I  should  have  been  more  strange,  I  must  confess, 
But  that  thou  over-heard'st,  ere  I  was  ware, 
My  true  love's  passion  :  therefore,  pardon  me  ; 
And  not  impute  this  yielding  to  light  love, 
Which  the  dark  night  hath  so  discovered. 

Rom.  Lady,  by  yonder  blessed  moon  I  swear, 
That  tips  with  silver  all  these  fruit-tree  tops,  — 

Jul.  O !  swear  not  by  the  moon,  th'  inconstant 

moon 

That  monthly  changes  in  her  circled  orb, 
Lest  that  thy  love  prove  likewise  variable. 

Rom.  What  shall  I  swear  by? 

Jul.  Do  not  swear  at  all  ; 

Or,  if  thou  wilt,  swear  by  thy  gracious  self, 
Which  is  the  god  of  my  idolatry, 
And  I'll  believe  thee. 

Rom.  If  my  heart's  dear  love  — 

Jul.  Well,  do  not  swear.    Although  I  joy  in  thee, 
I  have  no  joy  of  this  contract  to-night : 
ft  is  too  rash,  too  unadvis'd,  too  sudden ; 
Too  like  the  lightning,  which  doth  cease  to  be, 
Ere  one  can  say  it  lightens.12     Sweet,  good  night ! 

11  So  the  first  quarto  :  the  later  editions  have  coying  instead  of 
more  cunning.  Also,  in  the  first  line  of  the  next  speech,  all  the 
old  copies  but  the  first  have  w<no  instead  of  swear.  H. 

18  With  love,  pure  love,  there  is  always  an  anxiety  for  the  safe- 
ty of  the  object,  a  disinterestedness,  by  which  it  is  distinguished 
from  the  counterfeits  of  its  name.  Compare  this  scene  with  Act 
Hi.  sc.  1,  of  The  Tempest.  I  do  not  know  a  more  wonderful  in- 
stance of  Shakespeare's  mastery  in  playing  a  distinctly  remeni- 
berable  variety  on  the  same  remembered  air,  than  in  the  trans- 
port'IIR  love-confessions  of  Romeo  ami  Juliet,  and  Ferdinand  and 


70  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  1L 

This  bud  of  love,  by  summer's  ripening  breath, 
May  prove  a  beauteous  flower  when  next  we  meet 
Good  night,  good  night!  as  sweet  repose  and  rest 
Come  to  thy  heart,  as  that  within  my  breast ! 

Rom.  O  !   wilt  thou  leave  me  so  unsatisfied  ? 

Jul.  What  satisfaction  canst  thou  have  to-night  ? 

Rom.  Th'  exchange  of  thy  love's  faithful  vow  for 
mine. 

Jul.  I  gave  thee  mine  before  thou  didst  request  it ; 
And  yet  I  would  it  were  to  give  again. 

Rom.  Would'st  thou  withdraw  it  1  for  what  pur- 
pose, love  ? 

Jul.  But  to  be  frank,  and  give  it  thee  again. 
And  yet  I  wish  but  for  the  thing  I  have : 
My  bounty  is  as  boundless  as  the  sea, 
My  love  as  deep ;  the  more  I  give  to  thee, 
The  more  I  have,  for  both  are  infinite. 

[Nurse  calls  within. 

I  hear  some  noise  within  :  dear  love,  adieu  !  — 
Anon,  good  nurse  !  —  Sweet  Montague,  be  true. 
Stay  but  a  little,  I  will  come  again.  [Exit. 

Rom.  O  blessed,  blessed  night !  I  am  afeard, 
Being  in  night,  all  this  is  but  a  dream, 
Too  flattering-sweet  to  be  substantial. 

Re-enter  JULIET,  above. 

JuL  Three  words,  dear  Romeo,  and  good  night, 

indeed. 

If  that  thy  bent  of  love  be  honourable, 
Thy  purpose  marriage,  send  me  word  to-morrow 


Miranda.  There  seems  more  passion  in  the  one,  and  more  dig- 
nity in  the  other ;  yet  you  feel  that  the  sweet  girlish  lingering  and 
busy  movement  of  Juliet,  and  the  calmer  and  more  maidenly 
fondness  of  Miranda,  might  easily  pass  into  each  other.—  COLB- 

HIUC.K.  H. 


BO.  II.  ROMEO    AND    JULIET.  71 

By  one  that  I'll  procure  to  come  to  thee, 

Where,  and  what  time,  thou  wilt  perform  the  rite; 

And  all  my  fortunes  at  thy  foot  I'll  lay, 

And  follow  thee  my  lord  throughout  the  world.1* 

Nurse.   [Within.]   Madam. 

Jul.    I  come   anon.  —  But,  if  thou  mean'at  not 

well, 
1  do  beseech  thee, — 

Nurse.   [Within.]  Madam. 

Jul.  By  and  by;  I  come. — 

To  cease  thy  suit,14  and  leave  me  to  my  grief: 
To-morrow  will  I  send. 

Rom.  So  thrive  my  soul, — 

Jill.  A  thousand  times  good  night !  [Exit. 

Rom.  A  thousand  times  the  worse,  to  want  thy 

light.— 
Love  goes  toward  love,  as  school-boys  from  their 

books ; 

But  love  from  love,  toward  school  with  heavy  looks. 

[Retiring  slowly. 

19  In  Brooke's  poem  Juliet  uses  nearly  the  same  expressions  i 

"  But  if  your  thought  be  chaste,  and  have  on  vertue  ground ; 
If  wedlocke  be  the  marke,  which  your  desire  hath  found ; 
Obedience  set  aside,  unto  my  parentes  dewe, 
The  quarrell  eke  that  long  agoe    betweene  our  householdes 

grewe ; 

Both  me  and  myne  I  will  all  whole  to  you  betake, 
And,  following  you  whereso  you  got,  my  fathers  house  forsake. 
But  if  by  wanton  love  and  by  unlawful!  side 
You  tbinke  to  plucke  my  maydehood's  dainty  frute, 
You  are  begylde ;  and  now  your  Juliet  you  beseekes 
To  cease,  your  sute,  and  suffer  her  to  live  emong  her  likes." 

14  This  passage  is  not  in  the  first  quarto,  and  the  other  old 
copies  have  strife  instead  of  suit.  .  Suit  agrees  much  better  with 
the  context,  is  the  word  commonly  given  in  modern  editions,  and 
ic  found  in  Mr.  Collier's  second  folio.  H. 


72  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  H. 

Re-enter  JULIET,  above. 

Jul.  Hist !    Romeo,  hist !  —  O,  for  a  falconer's 

voice, 

To  lure  this  tercel-gentle  back  again  !  " 
Bondage  ia  hoarse,  and  may  not  speak  aloud  ; 
Else  would  I  tear  the  cave  where  echo  lies, 
And  make  her  airy  voice  more  hoarse  than  mine 
With  repetition  of  my  Romeo's  name. 

Rom.  It  is  my  soul,  that  calls  upon  my  name  : 
How  silver-sweet  sound  lovers'  tongues  by  night, 
Like  softest  music  to  attending  ears ! 

Jul.  Romeo  ! 

Rom.  My  dear  ! u 

Jul.  At  what  o'clock  to-morrow 

Shall  I  send  to  thee  ? 

Horn.  At  the  hour  of  nine. 

Jul.  I  will  not  fail :  'tis  twenty  years  till  then. 
I  have  forgot  why  I  did  call  thee  back. 

Rom.  Let  me  stand  here  till  thou  remember  it. 

Jul.  I  shall  forget,  to  have  thee  still  stand  there, 
Remembering  how  I  love  thy  company. 

Rom.  And  I'll  still  stay,  to  have  thee  still  forget, 
Forgetting  any  other  home  but  this. 

Jul.  'Tis  almost  morning,  I  would  have  thee  gone ; 

14  The  tercel  is  the  male  of  the  gosshawk,  and  had  the  epithet 
gentle  annexed  to  it,  from  the  ease  with  which  it  was  tamed,  and 
its  attachment  to  man.  Tardif,  in  his  book  of  Falconry,  says  that 
the  tieriel  has  its  name  from  being  one  of  three  birds  usually  found 
it  the  aerie  of  a  falcon,  two  of  which  are  females,  and  the  third 
a  male  ;  hence  called  tiercelef,  or  the  third.  According  to  the  old 
books  of  sport  the  falcon  gentle  and  tiercel  gentle  are  birds  for  a 
prince.  —  For  voice,  third  line  after,  all  the  old  copies  but  the  first 
quarto  have  tongue.  H. 

18  So  the  undated  quarto.  The  quarto  of  1597  has  Madam; 
those  of  1599  and  1609  and  the  first  folio  have  niece  instead  of  dear 
The  second  folio  changes  niece  to  tweet,  which  is  commonly  adopt- 
ed in  modern  editions.  B 


SO.  in.  ROMEO    AND    JULIET.  73 

And  yet  no  further  than  a  wanton's  bird ; 
Who  lets  it  hop  a  little  from  her  hand, 
Lik<!  a  poor  prisoner  in  his  twisted  gyves, 
And  with  a  silk  thread  plucks  it  hack  again, 
So  loving-jealous  of  his  liberty. 

Rom.  I  would  I  were  thy  bird. 

Jul.  Sweet,  so  would  1 ; 

Yet  I  should  kill  thee  with  much  cherishing. 
Good  night,  good  night !  parting  is  such  sweet  sor- 
row, 
That  I  shall  say  good  night,  till  it  he  morrow. 

[Exit. 

Rom.  Sleep  dwell  upon  thine  eyes,  peace  in  thy 

breast !  — 

Would  I  were  sleep  and  peace,  so  sweet  to  rest ! 
Hence  will  I  to  my  ghostly  father's  cell,17 
His  help  to  crave,  and  my  dear  hap  to  tell.     [Exit. 


SCENE    III.     Friar  LAURENCE'S  Cell. 

Enter  Friar  LAURENCE,  with  a  Basket. 

Fri.  The  gray-ey'd  morn  smiles  on  the  frowning 

night,1 

Checkering  the  eastern  clouds  with  streaks  of  light ; 
And  flecked  *  darkness  like  a  drunkard  reels 


17  So  the  quarto  of  1597  ;  the  later  copies,  "  my  ghostly  friars 
close  cell."  — The  quartos  of  1599  and  1609  and  the  folio  of  1623 
assign  the  first  line  of  this  speech  to  Juliet.  H. 

1  The  reverend  character  of  the  Friar,  like  all  Shakespeare's 
representations  of  the  great  professions,  is  very  delightfu.  and 
tranquillizing,  yet  it  is  no  digression,  but  immediately  necessary  to 
the  carrying  on  of  the  plot.  —  COLERIDGE.  H. 

1  Flecked  is  dappled,  streaked,  or  variegated.  Lord  Surrey 
uses  the  word  in  his  translation  of  the  fourth  ^Eneid  :  "  Her  quiv- 
ering cheekes  Jlecked  with  deadly  stain."  So  in  the  old  play  of 


74  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  II 

From  forth  day's  path  and  Titan's  fiery  wheels : a 

Now,  ere  the  sun  advance  his  burning  eye, 

The  day  to  cheer,  and  night's  dank  dew  to  dry, 

I  must  fill  up  this  osier  cage  of  ours, 

With  baleful  weeds,  and  precious-juiced  flowers.4 

The  earth,  that's  nature's  mother,  is  her  tomb ;  * 

What  is  her  burying  grave,  that  is  her  womb  ; 

And  from  her  womb  children  of  divers  kind 

We  sucking  on  her  natural  bosom  find : 

Many  for  many  virtues  excellent, 

None  but  for  some,  and  yet  all  different. 

O !  mickle  is  the  powerful  grace  that  lies 

In  herbs,  plants,  stones,  and  their  true  qualities : 

For  nought  so  vile  that  on  the  earth  doth  live, 

But  to  the  earth  some  special  good  doth  give ; 

Nor  aught  so  good,  but,  strain'd  from  that  fair  use, 

Revolts  from  true  birth,  stumbling  on  abuse : 

Virtue  itself  turns  vice,  being  misapplied ; 

And  vice  sometime's  by  action  dignified. 

The  Four  Prentices  :  «  We'll  fleck  our  white  steeds  in  your  Chris- 
tian blood." 

3  So  the  first  quarto  ;  the  later  copies  have  burning  instead  of 
Jury.     Fiery  is  preferred  here,  as  burning  occurs  in  the  next  line. 

H. 

4  So  Drayton,  in  the  eighteenth  Song  of  his  Poly-Olbion,  speak- 
ing of  a  hermit : 

"  His  happy  time  he  spends  the  works  of  God  to  see, 
In  those  so  sundry  herbs  which  there  in  plenty  grow, 
Whose  sundry  strange  effects  he  only  seeks  to  know 
And  in  a  little  maund,  being  made  of  oziers  small, 
Which  serveth  him  to  do  full  many  a  thing  withal. 
He  very  choicely  sorts  his  simples  got  abroad." 

Shakespeare  has  very  artificially  prepared  us  for  the  part  Friar 
Laurence  is  afterwards  to  sustain.  Having  thus  early  discovered 
him  to  be  a  chemist,  we  are  not  surprised  when  we  find  him  fur- 
nishing the  draught  which  produces  the  catastrophe  of  the  piece. 
*  Lucretius  has  the  same  thought  :  "  Omniparens,  eadem  rerum 
commune  sepulcrum.'1  Likewise,  Milton,  in  Paradise  Los  ,  Boob 
ii.  "  The  womb  of  nature,  and  perhaps  her  grave."  H. 


8C.  IIL  ROMEO    AND    JULIET.  76 

Within  the  infant  rind  of  this  weak  flowei 

Poison  hath  residence,  and  medicine  power : 

For  this,  being  smelt,  with  that  part 6  cheers  each 

part; 

Being  tasted,  slays  all  senses  with  the  heart. 
Two  such  opposed  kings  encamp  them  still7 
In  man  as  well  as  herbs,  grace  and  rude  will ; 
And,  where  the  worser  is  predominant, 
Full  soon  the  canker  death  eats  up  that  plant. 

Enter  ROMEO. 

Rom.  Good  morrow,  father  ! 

Fri.  Benedicite ! 

What  early  tongue  so  sweet  saluteth  me?  — 
Young  son,  it  argues  a  distemper'd  head, 
So  soon  to  bid  good  morrow  to  thy  bed : 
Care  keeps  his  watch  in  every  old  man's  eye, 
And  where  care  lodges,  sleep  will  never  lie ; 
But  where  unbruised  youth,  with  unstuff'd  brain, 
Doth  couch  his  limbs,  there  golden  sleep  doth  reign. 
Therefore  thy  earliness  doth  me  assure, 
Thou  art  uprous'd  by  some  distemperature : 
Or,  if  not  so,  then  here  I  hit  it  right,  — 
Our  Romeo  hath  not  been  in  bed  to-night. 

Rom.  That  '.ast  is  true ;  the  sweeter  rest  was  mine. 

Fri.  God  pardon  sin  !  vvert  thou  with  Rosaline  1 

Rom.  With  Rosaline,  my  ghostly  father  ?  no ; 
1  have  forgot  that  name,  and  that  name's  woe. 

Fri.  That's  my  good  son :   But  where  hast  thou 
been,  then  ? 

Rom.  I'll  tell  thee,  ere  thou  ask  it  me  again. 
I  have  been  feasting  with  mine  enemy  ; 

6  That  is,  with  its  odour. 

7  The  first  quarto,  alone,  has  foes  instead  of  king*.     Also,  in 
the  fourth  line  above,  it  has  small  instead  of  weak.  H. 


70  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  IL 

Where,  on  a  sudden,  one  liath  wounded  me, 
That's  by  me  wounded  :  both  our  remedies 
Within  thy  help  and  holy  physic  lies. 
I  bear  no  hatred,  blessed  man ;  for,  lo ! 
My  intercession  likewise  steads  my  foe. 

Fri.  Be  plain,  good  son,  and  homely  in  thy  drift: 
Riddling  confession  finds  but  riddling  shrift. 

Horn.  Then,  plainly  know,  my  heart's  dear  lore 

is  set 

On  the  fair  daughter  of  rich  Capulet : 
As  mine  on  hers,  so  hers  is  set  on  mine  ; 
And  all  combin'd,  save  what  thou  must  combine 
By  holy  marriage.      When,  and  where,  and  how, 
We  met,  we  woo'd,  and  made  exchange  of  vow, 
I'll  tell  thee  as  we  pass ;  but  this  I  pray, 
That  thou  consent  to  marry  us  this  day. 

Fri.  Holy  St.  Francis !   what  a  change  is  here ! 
Is  Rosaline,  whom  thou  didst  love  so  dear, 
So  soon  forsaken  ?  young  men's  love,  then,  lies 
Not  truly  in  their  hearts,  but  in  their  eyes. 
Jesu  Maria  !  what  a  deal  of  brine 
Hath  vvash'd  thy  sallow  cheeks  for  Rosaline ! 
How  much  salt  water  thrown  away  in  waste, 
To  season  love,  that  of  it  doth  not  taste  ! 
The  sun  not  yet  thy  sighs  from  heaven  clears, 
Thy  old  groans  ring  yet  in  my  ancient  ears : 
Lo  !  here  upon  thy  cheek  the  stain  doth  sit 
Of  an  old  tear  that  is  not  wash'd  off  yet. 
If  e'er  thou  wast  thyself,  and  these  woes  thine 
Thou  and  these  woes  were  all  for  Rosaline : 
And   art    thou   chang'd  1    pronounce  this  sentence 

then, — 
Women  may  fall,  when  there's  no  strength  in  men. 

Rom.  Thou  chid'st  me  oft  for  loving  Rosaline. 

Fri.  For  doting,  not  for  loving,  pupil  mine. 


"1C.  IV.  ROMEO    AND   JULIET.  77 

Rom.  And  bad'st  me  bury  love. 

Fri.  Not  in  a  gruve, 

To  lay  one  in,  another  out  to  have. 

Rom.  I  pray  thee,  chide  not:  she  whom  I  love 

now 

Doth  grace  for  grace,  and  love  for  love  allow : 
The  other  did  not  so. 

Fri.  O  !  she  knew  well, 

Thy  love  did  read  by  rote,  and  could  not  spell. 
But  come,  young  waverer,  come,  go  with  me, 
In  one  respect  I'll  thy  assistant  be ; 
For  this  alliance  may  so  happy  prove, 
To  turn  your  households'  rancour  to  pure  love. 

Rom.  O  !  let  us  hence  ;   I  stand  on  sudden  haste. 

Fri.  Wisely,  and  slow :  they  stumble,  that  run 
fast.  [Exeunt. 


SCENE    IV.     A  Street. 

Enter  BENVOLIO  and  MERCUTIO. 

Mer.  Where  the  devil  should  this  Romeo  be?— 
Came  he  not  home  to-night? 

Ben.  Not  to  his  father's :  I  spoke  with  his  man. 

Mer.  Why,  that  same  pale  hard-hearted  wench, 

that  Rosaline, 
Torments  him  so,  that  he  will  sure  run  mad. 

Ben.  Tybalt,  the  kinsman  of  old  Capulet, 
Hath  sent  a  letter  to  his  father's  house. 

Mer.  A  challenge,  on  my  life. 

Ben.  Romeo  will  answer  it. 

Mer.  Any  man,  that  can  write,  may  answer  a 
letter. 

Ben.  Nay,  he  will  answer  the  letter's  master,  how 
be  dares,  being  dared. 


78  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  ll 

Mer.  Alns,  poor  Romeo !  he  is  already  dead ; 
stabb'd  with  a  white  wench's  black  eye  ;  shot 
thorough  the  ear  with  a  love-song ;  the  very  pin  of 
his  heart  cleft  with  the  blind  bow-boy's  butt-shaft : ' 
And  is  he  a  man  to  encounter  Tybalt  ? 

Ben.   Why,  what  is  Tybalt  ? 

Mer.  More  than  prince  of  cat?  *  I  can  tell  you. 
O  !  he  is  the  courageous  captain  of  compliments, 
He  fights  as  you  sing  prick-song,  keeps  time,  dis- 
tance, and  proportion  ;  rests  me  his  minim  rest, 
one,  two,  and  the  third  in  your  bosom  :  the  very 
butcher  of  a  silk  button  ;  a  duellist,  a  duellist ;  a 
gentleman  of  the  very  first  house,  —  of  the  first  and 
second  cause.3  Ah,  the  immortal  passado !  the 
punto  reverse  !  the  hay  ! 4 

Brn.  The  what  1 

Mer.  The  pox  of  such  antic,  lisping,  affecting 
fantasticoes,  these  new  tuners  of  accents  !  —  "  By 
Jesu,  a  very  good  blade  !  — a  very  tall  man  !  —  a 
very  good  whore  ! "  —  Why,  is  not  this  a  lamentable 

1  The  allusion  is  to  archery.    The  clout,  or  white  mark  at  which 
the  arrows  were  directed,  was  fastened  by  a  black  pin,  placed  in 
the  centre  of  it.     To  hit  this  was  the  highest  ambition  of  every 
marksman. 

2  Tybert,  the  name  given  to  a  cat  in  the  old  story  book  of  Rey 
nard  the  Fox.     So  in   Dfkker's  Satiromastix :  "  Tho'  you  were 
Tybert,  prince  of  long-tail'd  cats."     Again,  in   Have  With   You 
to  Saffron  Walden,  by  Nash  :  ••  Not  Tibalt  prince  of  cats." — Tho 
words,  "  I  can  tell  you,"  are  from  the  first  quarto.  —  Prick-song 
music  was  music  pricked  or  written  down,  and  so  sung  by  nite,  no 
from  memory,  or  as  learnt  by  the  ear.  H. 

3  That  is,  a  gentleman  of  the  first  rank  among  these  duellists  ; 
and  one  who  understands  the  whole  science  of  quarrelling,  and 
will  tell  you  of  the  first  cause,  and  the  second  cause  for  which  a 
man  is  to  fight.    The  clown,  in  As  You  Like  It,  talks  of  the  seventh 
cause  in  the  same  sense. 

4  All  the  terms  of  the  fencing  school  were  originally  Italian  ; 
the  rapier,  or  small  thrusting  sword,  being  first  used  in  Italy.    The 
hay  is  the  word  hai,  you  hare  it,  used  when  a  thrust  reaches  the 
antagonist.     Our  fencers  on  the  same  occasion  cry  out  ha  ' 


SC.  IV.  ROMEO    AND    JULIET.  79 

thing,  grandsire,6  that  we  should  be  thus  afflicted 
with  these  strange  flies,  these  fashion-mongers,  these 
•pardonnez-mois,  who  stand  so  niuc.li  on  the  new  form, 
that  they  cannot  sit  at  ease  on  the  old  bench  ?  *  O, 
their  bans,  their  bans! 

Enter  ROMEO. 

lien.  Here  comes  Romeo,  here  comes  Romeo. 

Mer.  Without  his  roe,  like  a  dried  herring.  —  O, 
flesh,  flesh,  how  art  thou  fishified !  —  Now  is  he  for 
the  numbers  that  Petrarch  flowed  in :  Laura,  to  his 
lady,  was  but  a  kitchen-wench;  —  marry,  she  had  a 
oetter  love  to  be-rhyme  her  :  Dido,  a  dowdy  ;  Cleo- 
patra, a  gipsy ;  Helen  and  Hero,  hildings  and  har- 
lots ;  Thisbe,  a  grey  eye  or  so,7  but  not  to  the  pur 
pose. — Signior  Romeo,  bonjour!  there's  a  French 
salutation  to  your  French  slop.8  You  gave  us  the 
counterfeit  fairly  last  night. 

Rom.  Good  morrow  to  you  both.  What  coun- 
terfeit did  I  give  you  ? 

Mer.  The  slip,  sir,  the  slip:9  Can  you  not  con- 
ceive 1 

Rom.  Pardon,  good  Mercutio,  my  business  waa 
great ;  and  in  such  a  case  as  mine  a  man  may 
strain  courtesy. 

*  Humorously  apostrophising  bis  ancestors,  whose  sober  timei 
were  unacquainted  with  the  fopperies  here  complained  of. 

'  During-  the  ridiculous  fashion  which  prevailed  of  great  "  boul- 
gtered  breeches,"  it  is  said  to  have  been  necessary  to  cut  away 
hollow  places  in  the  benches  of  the  House  of  Commons,  without 
which  those  who  stood  on  the  new  FORM  could  not  sit  at  ease  on 
the  old  bench. 

7  A  grey  eye  appears  to  have  meant  what  we  now  call  a  bhit 
eye      He  means  to  admit  that  Thisbe  had  a  tolerably  fine  eye. 

8  The  slop  was  a  kind  of  wide-kneed  breeches,  or  rather  trow- 
sers.     See  Much  Ado  about  Nothing,  Act  iii.  sc.  2,  note  5 

9  In  the  Poet's  time,  there  was  a  counterfeit  coin  called  a  slip 
See  Trcilus  and  Cressida,  Act  ii.  sc.  3,  note  4.  H. 


80  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  II 

Mcr.  That's  as  much  as  to  say,  such  n  case  aa 
yours  constrains  a  man  to  bow  in  the  hams. 

Rom.  Meaning,  to  courtesy. 

Mrr.  Thou  hast  most  kindly  hit  it. 

Rom.  A  most  courteous  exposition. 

Mer.  Nay,  I  am  the  very  pink  of  courtesy. 

Rom.  Pink  for  flower. 

Mcr.  Right. 

Rrnn.   Why,  then  is  my  pump  well  flower'd.10 

Mer.  Well  said:11  Follow  me  this  jest  now,  till 
thou  hast  worn  out  thy  pump  ;  that,  when  the  single 
§ole  of  it  is  worn,  the  jest  may  remain,  after  the 
wearing,  solely  singular. 

Rom.  O  single-so  I'd  jest,1*  solely  singular  for  the 
singleness. 

Mer.  Come  between  us,  good  Benvolio,  for  my 
wits  fail.13 

Rom.  Switch  and  spurs,  switch  and  spurs  ;  or  I'll 
cry  a  match. 

Mer.  Nay,  if  our  wits  run  the  wild-goose  chase,14 

10  Romeo  wore  pinked  pumps,  that  is,  punched  with  holes  in 
figures.     It  was  the  custom  to  wear  ribbons  in  the  shoes  formed 
in  the  shape  of  roses  or  other  flowers.     Thus  in  The  Masque  of 
Gray's  Inn,  1614:   "  Every  masker's  pump  wts  fastened  with  a 
flower  suitable  to  his  cap." 

11  So  the  quarto  of  1597 ;  the  other  old  copies,  Sure  wit. 

H. 

lf  Single  was  often  used  for  simple  or  silly,  Single-souM  had 
also  the  same  meaning  :  "  He  is  a  good  sengyll  soule,  and  can  do 
no  harm  ;  est  doli  nescius  non  simplex."  —  Herman's  Vulgaria. 
It  sometimes  was  synonymous  with  threadbare,  coarse-spun,  and 
this  is  its  meaning  here.  Cotgrave  explains  "  Monsieur  de  trois 
au  boisseau  et  de  trois  a  un  £pee  :  a  threadbare,  coarse-spun,  sin- 
gle-soUd  gentleman."  See  Macbeth,  Act  i.  sc.  3,  note  14 ;  and 
t  Henry  IV.,  Act  i.  sc.  2,  note  20. 

1J  So  the  first  quarto  ;  other  old  copies,  "  my  wits  faints." 

H. 

14  One  kind  of  horserace  which  resembled  the  flight  of  wild  geete, 
wag  formerly  known  by  this  name.  Two  horses  were  started  to 


8V.  TV.  ROMEO    AND    JULIET.  81 

I  have  done ;  for  thou  hast  more  of  the  wild-goose 
in  one  of  thy  wits,  than,  I  am  sure,  I  have  in  my 
whole  five.  Was  I  with  you  there  for  the  goose  ? 

Rom.  Thou  wast  never  with  me  for  any  thing, 
when  thou  wast  not  there  for  the  goose. 

Mer.  I  will  bite  thee  by  the  ear  for  that  jest 

Rom.  Nay,  good  goose,  bite  not. 

Mer.  Thy  wit  is  a  very  bitter  sweeting  ;'*  it  is  a 
most  sharp  sauce. 

Rom.  And  is  it  not  well  serv'd  in  to  a  sweet  goose  ? 

Mer.  O  !  here's  a  wit  of  cheverel,18  that  stretches 
from  an  inch  narrow  to  an  ell  broad. 

Rom.  I  stretch  it  out  for  that  word  —  broad  ; 
which  added  to  the  goose,  proves  thee  far  and  wide 
a  broad  goose. 

Mer.  Why,  is  not  this  better  now  than  groaning 
for  love  ?  now  art  thou  sociable,  now  art  thou 
Romeo ;  now  art  thou  what  thou  art,  by  art  as  well 
as  by  nature :  for  this  drivelling  love  is  like  a  great 
natural,  that  runs  lolling  up  and  down  to  hide  his 
bauble  in  a  hole.17 

Ben.  Stop  there,  stop  there. 

gether,  and  whichever  rider  could  get  the  lead,  the  other  rider  was 
obliged  to  follow  him  wherever  he  chose  to  go.  This  explains  th« 
pleasantry  kept  up  here.  "  My  wits  fail,"  says  Mercutio.  Romeo 
exclaims  briskly,  "  Switch  and  spurs,  switch  and  spurs.''  To 
which  Mercutio  rejoins,  "  Nay,  if  our  wits  run  the  wild  goose  chast," 
&c. 

15  The  allusion  is  to  an  apple  of  that  name. 

18  Soft  stretching  leather,  kid-skin.  See  King  Henry  VIII., 
Act  ii.  sc.  3,  note  2. 

n  Natural  was  often  used,  as  it  still  is,  for  a  fool.  The  bait- 
bit  was  the  professional  fool's  "  staff  of  office."  See  All's  Well 
that  Ends  Well  Act  iv.  sc,  5,  note  3 ;  and  Titus  Andronicus,  Act 
*  so.  1,  mte  4.  H. 


Wfi  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  11 

Mer.  Thou  desirest  me  stop  in  my  tale  against 
the  hair.18 

Ben.  Thou  would'st  else  have  made  thy  tale 
large. 

Mcr.  O,  thou  art  deceiv'd  !  I  would  have  made 
it  short ;  for  I  was  come  to  the  whole  depth  of  my 
tale,  and  meant,  indeed,  to  occupy  the  argument  no 
longer. 

Rom.  Here's  goodly  gear  ' 

Enter  the  Nurse  and  PETER. 

Mer.  A  sail,  a  sail ! 

Ben.  Two,  two  ;  a  shirt,  and  a  smock. 

Nurse.  Prter,  pr'ythee,  give  me  my  fan.1* 

Mer.  'Pr'ythee,  do,  good  Peter,  to  hide  her  face; 
for  her  fan's  the  fairer  of  the  two.80 

Nurse.  God  ye  good  morrow,  gentlemen. 

Mer.  God  ye  good  den,*1  fair  gentlewoman. 

Nurse.   Is  it  good  den  ? 

Mer.  'Tis  no  less,  I  tell  you ;  for  the  bawdy  hand 
of  the  dial  is  now  upon  the  prick  of  noon.2* 

18  This  phrase,  of  French  extraction,  A  contre  poil,  occurs  again 
in  Troilus  and  Cressida :  "Merry  against  the  hair." 

19  In  The  Serving  Man's  Comfort,  1598,  we  are  informed,  "  The 
rnistresse  must  have  one  to  carry  her  cloake  and  hood,  another 
her  fanne."     So  in  Love's  Labour's  Lost :  "  To  see  him  walk  be- 
fore a  lady,  and  to  bear  her  fan." 

30  We  here  follow  the  quarto  of  1597.  In  the  other  old  copies 
we  have  the  passage  thus:  "Nurse.  Peter. —  Peter.  Anon. — 
Nurse.  My  fan,  Peter.  —  Mer.  Good  Peter,  to  hide  her  face;  for 
her  fan's  the  fairer  face."  Divers  modern  editions  have  com- 
pounded a  third  reading  out  of  the  two  ;  which  is  hardly  allow- 
able anywhere,  and  something  worse  than  useless  here,  even  if  it 
were  allowable.  H. 

11  That  is,  "  God  give  you  a  good  even."  The  first  of  these 
contractions  is  common  in  our  old  dramas. 

**  That  is,  the  point  of  noon.  So  in  Bright's  Charactery,  or 
A.rte  of  Short  Writing,  1588  :  "  If  the  worde  end  in  ed,  as  I  loved. 


SC.   IV.  ROMEO    AND    JULIET.  S3 

Nurse.   Out  upon  you  !  what  a  man  are  you  1 

Rwn.  One,  gentlewoman,  that  God  hath  made 
for  himself  to  mar.23 

Nurse.  By  my  troth,  it  is  well  said  :  —  For  him- 
self to  mar,  quoth'a  ?  —  Gentlemen,  can  any  of  you 
tell  me  where  I  may  find  the  young  Romeo  1 

Rom.  I  can  tell  you ;  but  young  Romeo  will  be 
older  when  you  have  found  him,  than  he  was  when 
you  sought  him.  I  am  the  youngest  of  that  name, 
for  'fault  of  a  worse. 

Nurse.  You  say  well. 

Mer.  Yea  !  is  the  worst  well  ?  very  well  took, 
i'faith ;  wisely,  wisely. 

Nurse.  If  you  be  he,  sir,  I  desire  some  confidence 
with  you. 

Ben.  She  will  indite  him  to  some  supper. 

Mer.  A  bawd,  a  bawd,  a  bawd  !  So  ho  ! 

Rom.  What  hast  thou  found  1 

Mer.  No  hare,  sir ;  unless  a  hare,  sir,  in  a  lenten 
pie,  that  is  something  stale  and  hoar  ere  it  be  spent 

An  old  hare  hoar,  and  an  old  hare  hoar,24 

Is  very  good  meat  in  lent: 
But  a  hare  that  is  hoar,  is  too  much  for  a  score, 

When  it  hoars  ere  it  be  spent  — 

Romeo,  will  you  come  to  your  father's  1  we'll  to 
dinner  thither. 

Rom.  I  will  follow  you. 

then  make  a  pricke  in  the  character  of  the  word  on  the  left  lide." 
See  3  Henry  VI.,  Act  i.  sc.  4,  note  3. 

a  The  preposition  for  is  from  the  first  quarto.  The  repetition 
of  it  by  the  Nurse  shows  that  it  was  not  rightly  left  out  of  the  other 
old  copies.  H. 

94  Hoar,  or  hoary,  is  often  used  for  mouldy,  as  things  grow  white 
from  moulding.  These  lines  seem  to  have  been  part  of  an  old 
song.  In  the  quarto  of  1597,  we  have  this  stage  direction :  "  Ht 
\ealk-i  by  them  and  tingi." 


34  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  JL 

Mer.  Farewell,  ancient  lady ;  farewell,  lady,  lady, 
lady.1*  [Exeunt  MERCTJ.  and  BENVO. 

Nurse.  Marry,  farewell !  —  I  pray  you,  sir,  what 
saucy  merchant  was  this,  that  was  so  full  of  his 
ropery  1  *' 

Rom.  A  gentleman,  nurse,  that  lores  to  hear  him- 
self talk  ;  and  will  speak  more  in  a  minute,  than  he 
will  stand  to  in  a  month. 

Nurse.  An  'a  speak  any  thing  against  me,  I'll 
take  him  down,  an  'a  were  lustier  than  he  is,  and 
twenty  such  Jacks ;  and  if  I  cannot,  I'll  find  those. 
that  shall.  Scurvy  knave!  I  am  none  of  his  flirt- 
gills;  I  am  none  of  his  skains-mates.27  —  And  tlum 
must  stand  by,  too,  and  suffer  every  knave  to  use 
me  at  his  pleasure? 

Pet.  I  saw  no  man  use  you  at  his  pleasure  :  if  I 
had,  my  weapon  should  quickly  have  been  out,  I 
warrant  you.  I  dare  draw  as  soon  as  another  man, 
if  I  see  occasion  in  a  good  quarrel,  and  the  law  on 
my  side. 

Nurse.    Now,  afore   God,  I    am  so  vex'd,  that 

**  The  burthen  of  an  old  song.  See  Twelth  Night,  Act  ii. 
sc.  3. 

M  Ropery  appears  to  have  been  sometimes  used  in  the  sense 
of  roguery ;  perhaps  meaning  tricks  deserving  the  rope,  that  is, 
the  gallows  ;  as  rope-tricks,  in  The  Taming  of  the  Shrew,  Act  i. 
sc.  2,  note  10.  So  in  The  Three  Ladies  of  London,  1584 :  «  Thou 
art  very  pleasant,  and  full  of  thy  roperye."  —  Merchant  was  often 
used  as  a  term  of  abuse.  See  1  Henry  VI.,  Act  ii.  sc.  3.  note  4 
—  The  words,  Marry,  farewell,  are  from  the  quarto  of  1597. 

H. 

91  By  skains-mates  the  Nurse  probably  means  swaggering 
companions.  A  skain,  or  skean,  was  an  Irish  knife  or  dagger,  a 
weapon  suitable  to  the  purpose  of  ruffling  fellows.  Green,  in  his 
Quip  for  an  Upstart  Courtier,  describes  "  an  ill-favoured  knave, 
who  wore  by  his  side  a  slceine,  like  a  brewer's  bung  knife."  Mr 
Dyce  thinks  this  explanation  "  cannot  be  right,  because  the  Nurse 
is  evidently  speaking  of  Mercutio's/ema/e  companions."  We  do 
not  quite  see  how  this  should  be  decisive.  H. 


SO.  IV.  ROMEO    AND    JULIET.  5(5 

every  part  about  me  quivers. — Scurvy  knave!  — 
'Pray  you,  sir,  a  word  ;  and,  as  I  told  you,  my  young 
lady  bade  me  inquire  you  out :  what  she  bade  me 
say,  I  will  keep  to  myself.  But  first  let  me  tell  ye, 
if  ye  should  lead  her  into  a  fool's  paradise,  as  they 
say,  it  were  a  very  gross  kind  of  behaviour,  as  they 
say  :  for  the  gentlewoman  is  young ;  and  therefore, 
if  you  should  deal  double  with  her,  truly,  it  were  an 
ill  thing  to  be  offered  to  any  gentlewoman,  and  very 
weak  dealing. 

Rom.  Nurse,  commend  me  to  thy  lady  and  mis- 
tress.    I  protest  unto  thee, — 

Nurse.  Good  heart  !  and,  i'faith,  I  will  tell  her  as 
much.     Lord,  Lord  !  she  will  be  a  joyful  woman. 

Rom.  What  wilt  thou  tell  her,  nurse  ?  thou  dost 
not  mark  me. 

Nurse.  I  will  tell  her,  sir,  that  you  do  protest; 
which,  as  I  take  it,  is  a  gentleman-like  offer. 

Rom.  Bid  her  devise  some  means  to  come  to  shrift 
This  afternoon  ; 

And  there  she  shall  at  friar  Laurence'  cell 
Be  shriv'd,  and  married.      Here  is  for  thy  pains. 

Nurse.  No,  truly,  sir  ;  not  a  penny. 

Rom.  Go  to  ;  I  say  you  shall. 

Nurse.  This  afternoon,  sir?    well,  she  shall  be 
there. 

Rom.  And  stay,  good  nurse,  behind  the  abbey- 
wall  : 

Within  this  hour  my  man  shall  be  with  thee, 
And  bring  thee  cords  made  like  a  tackled  stair,*8 
Which  to  the  high  top-gallant  of  my  joy 
Must  be  my  convoy  in  the  secret  night. 

K  That  is,  like  stairs  of  rope  in  the  tackle  of  a  ship.     A  itotf 

6  r  a  Jiigltt  of  stairs  was  once  common. 


86  ROMEO    AND    JULIET.  ACT   II 

Farewell!  —  Be  trusty,  and  I'll  'quite  thy  pains. 
Farewell !  —  Commend  me  to  thy  mistress. 

Nurse.  Now,  God  in  heaven  bless  thee  ! — Hark 
you,  sir. 

Rom.   What  say'st  thou,  my  dear  nurse  ? 

Nurse.  Is  your  man  secret  ?     Did  you  ne'er  hear 

say, 
Two  may  keep  counsel,  putting  one  away  1 

Rom.  I  warrant  thee  ;  my  man's  as  true  as  steel. 

Nurse.  Well,  sir ;  my  mistress  is  the  sweetest 
lady — Lord,  Lord!  —  when  'twas  a  little  prating 
thing,  —  O  !  —  There's  a  nobleman  in  town,  one 
Paris,  that  would  fain  lay  knife  aboard ;  but  she, 
good  soul,  had  a«  lieve  see  a  toad,  a  very  toad,  as 
see  him.  I  anger  her  sometimes,  and  tell  her  th?it 
Paris  is  the  properer  man ;  but,  I'll  warrant  you, 
when  I  say  so  she  looks  as  pale  as  any  clout  in  the 
varsal  world.  Doth  not  rosemary  and  Romeo  be- 
gin both  with  a  letter  ? 

Rom.  Ay,  nurse  ;  what  of  that  ?  both  with  an  R. 

Nurse.  Ah,  mocker !  that's  the  dog's  name.  R 
is  for  the  dog.29  No ;  I  know  it  begins  with  some 
other  letter ;  and  she  hath  the  prettiest  sententious 
of  it,  of  you  and  rosemary,  that  it  would  do  you 
good  to  hear  it. 

*  The  old  copies  read,  "  R  is  for  the  no  ;"  dog  having  prob- 
ably dropped  out  of  the  text.  Tyrwhitt  suggested  the  correction. 
—Ben  Jonsoti,  in  his  English  Grammar,  says  "  R  is  the  dog's  let- 
ter, and  hirreth  in  the  sound."  And  Nashe,  in  Summer's  Last 
Will  and  Testament,  1600,  speaking  of  dogs  :  "  They  arre  and 
barke  at  night  against  the  moone."  And  Barclay,  in  his  Ship  of 
Fooles,  pleasantly  exemplifies  it : 

"  This  man  malicious  which  troubled  is  with  wrath, 
Nought  els  soundeth  but  the  hoorse  letter  R, 
Though  all  be  well,  yet  he  none  aunswere  hath, 
Save  the  dogges  letter  glowming  with  nar,  near.' 


8C.  V  ROMEO    AND    JULIET.  87 

Rom.  Commend  me  to  thy  lady.  [Exit. 

Nurse.  Ay,  a  thousand  times.  —  Peter ! 

Pet.  Anon. 

Nurse.  Peter,  take  my  fan,  and  go  before.30 

[Eztunt. 

SCENE    V.     CAPULET'S  Garden. 

Enter  JULIET. 

JuL  The  clock  struck  nine,  when  I  did  send  the 

nurse ; 

fn  half  an  hour  she  promis'd  to  return. 
Perchance,  she  cannot  meet  him :  that's  not  so. — 
O,  she  is  lame !  love's  heralds  should  be  thoughts,1 
Which  ten  times  faster  glide  than  the  sun's  beams, 
Driving  back  shadows  over  lowering  hills : 
Therefore  do  nimble-pinion'd  doves  draw  love, 
And  therefore  hath  the  wind-swift  Cupid  wings. 
Now  is  the  sun  upon  the  highmost  hill 
Of  this  day's  journey ;  and  from  nine  till  twelve 
Is  three  long  hours,  —  yet  she  is  not  come. 
Had  she  affections  and  warm  youthful  blood, 
She'd  be  as  swift  in  motion  as  a  ball ; 
My  words  would  bandy  her  to  my  sweet  love, 
And  his  to  me : 

But  old  folks,  many  feign  as  they  were  dead ; 
Unwieldy,  slow,  heavy  and  pale  as  lead. 

83  So  the  first  quarto  ;  the  later  copies  have  merely,  "  Befote 
and  apace,"  instead  of  "  Peter,  take  my  fan,  and  go  before." 

H. 

1  The  speech  is  thus  continued  in  the  quarto  of  1597  i 

"  And  run  more  swift  than  hasty  powder  fir'd 
Doth  hurry  from  the  fearful  cannon's  mouth. 
O,  now  she  comes  !  Tell  me,  gentle  nurse, 
What  gays  rap  %<?ve  7  " 


98  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  II. 

Enter  the  Nurse  and  PETER. 

O  God,  she  comes  !  —  O,  honey  nurse!  what  news  ! 
Hast  thou  met  with  him  ?      Send  thy  man  away. 

Nurse.  Peter,  stay  at  the  gate.         [Exit  PETER, 

Jul.    Now,  good  sweet  nurse,  —  O  Lord !    why 

look'st  thou  sad  ? 

Though  news  be  sad,  yet  tell  them  merrily ; 
If  good,  thou  sham'st  the  music  of  sweet  news 
By  playing  it  to  me  with  so  sour  a  face. 

Nurse.  I  am  aweary,  give  me  leave  awhile.  — 
Fie,  how  my  bones  ache  !    What  a  jaunt  have  I  had  ! 

Jul.  I  would  thou  hadst  my  bones,  and  I  thy 

news : 

Nay,  come,  I  pray  thee,  speak  ; — good,  good  nurse, 
speak. 

Nurse.    Jesu,    what    haste !    can   you    not    stay 

awhile  ? 
Do  you  not  see,  that  I  am  out  of  breath  ? 

Jul.  How  art  thou  out  of  breath,  when  thou  haat 

breath 

To  say  to  me,  that  thou  art  out  of  breath  1 
The  excuse  that  thou  dost  make  in  this  delay 
Is  longer  than  the  tale  thou  dost  excuse. 
Is  thy  news  good,  or  bad  ?  answer  to  that ; 
Say  either,  and  I'll  stay  the  circumstance: 
Let  me  be  satisfied,  is't  good  or  bad  ? 

Nurse.  Well,  you  have  made  a  simple  choice  • 
you  know  not  how  to  choose  a  man :  Romeo !  no, 
not  he ;  though  his  face  be  better  than  any  man's, 
yet  his  leg  excels  all  men's ;  and  for  a  hand,  and  a 
foot,  ai.d  a  body,  —  though  they  be  not  to  be  talk'd 
on,  yet  they  are  past  compare.  He  is  not  the 
flower  of  courtesy,  —  but  I'll  warrant  him  as  gentle 


SC.  V.  ROMEO    AND    JULIET.  89 

as   a  Iamb. — Go  thy  ways,  wench:  serve  God.— 
What !   have  you  dined  at  home  ? 

Jul.  No,  no :  But  all  this  did  I  know  before ; 
What  says  he  of  our  marriage  ?   what  of  that  ? 

Nurse.  Lord,  how  my  head  aches !  what  a  head 

have  I ! 

It  beats  as  it  would  fall  in  twenty  pieces. 
My  back !  o'  t'other  side,  —  O,  my  oack,  my  back  — 
Beshrew  your  heart,  for  sending  me  about, 
To  catch  my  death  with  jaunting  up  and  down ! 

Jul.  I'faith,  I  am  sorry  that  thou  art  not  well : 
Sweet,  sweet,  sweet  nurse,  tell  me,  what  says  my 
love? 

Nurse.  Your  love  says  like  an  honest  gentleman, 
And  a  courteous,  and  a  kind,  and  a  handsome, 
And,  I  warrant,  a  virtuous.  —  Where  is  your  mother  1 

Jul.  Where  is  my  mother?  —  why,  she  is  within, 
Where  should  she  be  ?     How  oddly  thou  repli'st ! 
«'  Your  love  says  like  an  honest  gentleman,  — 
Where  is  your  mother  ?  " 

Nurse.  O,  God's  lady  dear! 

Are  you  so  hot  ?     Marry,  come  up,  I  trow : 
Is  this  the  poultice  for  my  aching  bones  ? 
Henceforward  do  your  messages  yourself. 

Jul.  Here's  such  a  coil !  —  Come,  what  says  Ro- 
meo ? 

Nurse.  Have  you  got  leave  to  go  to  shrift  to-day  1 

Jul.  I  have. 

Nurse.  Then  hie  you  hence  to  friar  Laurence 

cell ; 

There  stays  a  husband  to  make  you  a  wife 
Now  comes  the  wanton  blood  up  in  your  cheeks ; 
They'll  be  in  scarlet  straight  at  any  news 
Hie  you  to  church ;   I  must  another  way, 
To  fetch  a  ladder,  by  the  which  your  love 


90  ROMEO    AND   JULIET.  AJT  II 

Must  climb  a  bird's  nest  soon,  when  it  is  dark : 
I  am  the  drudge,  and  toil  in  your  delight ; 
But  you  shall  bear  the  burden  soon  at  night. 
Go ;  I'll  to  dinner :  hie  you  to  the  cell. 

JuL  Hie  to  high  fortune !  —  honest  nurse,  fare- 
well. [Eieimt 


SCENE   VI.     Friar  LAURENCE'S  CelL 

Enter  Friar  LAURENCE  and  ROMEO. 

Fri.  So  smile  the  heavens  upon  this  holy  act, 
That  after-hours  with  sorrow  chide  us  not ! 

Rom.  Amen,  amen  !  but,  come  what  sorrow  can, 
It  cannot  countervail  the  exchange  of  joy 
That  one  short  minute  gives  me  in  her  sight : 
Do  thou  but  close  our  hands  with  holy  words, 
Then  love-devouring  death  do  what  he  dare  ; 
It  is  enough  I  may  but  call  her  mine. 

Fri.  These  violent  delights  have  violent  ends, 
And  in  their  triumph  die  ;  like  fire  and  powder, 
Which,  as  they  kiss,  consume.    The  sweetest  honey 
Is  loathsome  in  his  own  deliciousness, 
And  in  the  taste  confounds  the  appetite  : 
Therefore,  love  moderately  ;  long  love  doth  so ; 
Too  swift  arrives  as  tardy  as  too  slow. 

Enter  JULIET. 

Here  comes  the  lady :  —  O  !  so  light  a  foot 
Will  ne'er  wear  out  the  everlasting  flint : ' 

1  This  scene  was  entirely  rewritten  after  the  first  quarto,  and  ir 
Ibis  place  not  improved.     The  passage  originally  stood  thus  i 

"Youth's  love  is  quick,  swifter  than  swiftest  speed. 
See  where  she  conies  !  — 
So  light  a  foot  ne'er  hurts  the  trodden  flower : 
Of  love  and  joy,  see,  see,  the  sovereign  power ' " 


8C.  VI.  ROMEO     4ND    JULIET.  91 

A  lover  may  bestride  the  gossamers 
That  idle  in  the  wanton  summer  air, 
And  yet  not  fall ;  so  light  is  vanity. 

JuL  Good  even  to  my  ghostly  confessor. 

Fri.  Romeo  shall  thank  thee,  daughter,  for  us 
both. 

JuL  As  much  to  him,  else  are  his  thanks  too 
much. 

Rom.  Ah,  Juliet !  if  the  measure  of  thy  joy 
Be  heap'd  like  mine,  and  that  thy  skill  be  more 
To  blazon  it,  then  sweeten  with  thy  breath 
This  neighbour  air,  and  let  rich  music's  tongue 
Unfold  the  imagin'd  happiness  that  both 
Receive  in  either  by  this  dear  encounter. 

JuL  Conceit,  more  rich  in  matter  than  in  words, 
Brags  of  his  substance,  not  of  ornament : 
They  are  but  beggars  that  can  count  their  worth ; 
But  my  true  love  is  grown  to  such  excess, 
I  cannot  sum  up  half  my  sum  of  wealth.* 

JFW.  Come,  come  with  me,  and  we  will  make 

short  work ; 

For,  by  your  leaves,  you  shall  not  stay  alone, 
Till  holy  Church  incorporate  two  in  one.    [Exeunt. 

The  hyperbole  of  never  wearing  out  the  everlasting  flint,  appean 
less  beautiful  than  the  lines  as  they  were  originally  written,  where 
the  lightness  of  Juliet's  motion  is  accounted  for  from  the  cbeerfu 
effects  the  passion  of  love  produced  in  her  mind.  H. 

*  The  old  copies  read,  "  I  cannot  sum  up  sum  of  half  mj 
weaJth,"  save  that  in  the  folio  the  second  sum  is  printed  tome. 
Steeveni  made  the  transposition,  which  is  doubtless  right.  H. 


ROMEO    AND    JULIET.  ACT  III 


ACT    III. 

SCENE    I.     A  public  Place. 

Enter  MERCUTIO,  BENVOLIO,  Page,  and  Servants. 

Beit.  I  pray  thee,  good  Mercutio,  let's  retire  : 
The  day  is  hot,  the  Capulets  abroad, 
And,  if  we  meet,  we  shall  not  'scape  a  brawl  ; 
For  now,  these  hot  days,  is  the  mad  blood  stirring. 

MT.  Thou  art  like  one  of  those  fellows  that, 
when  he  enters  the  confines  of  a  tavern,  claps  me 
his  sword  upon  the  table,  and  says,  "God  send  me 
no  need  of  thee  !  "  and,  by  the  operation  of  the  second 
cup,  draws  him  on  the  drawer,  when,  indeed,  there 
is  no  need. 

Ben.  Am  I  like  such  a  fellow  ? 

Mer.  Come,  come  ;  thou  art  as  hot  a  Jack  in  thy 
mood  as  any  in  Italy  ;  and  as  soon  mov'd  to  be 
moody,  and  as»  soon  moody  to  be  mov'd. 

Ben.  And  what  to  ? 

Mer.  Nay,  an  there  were  two  such,  we  should 
have  none  shortly,  for  one  would  kill  the  other. 
Thou  !  why  thou  wilt  quarrel  with  a  man  that  hath 
a  hair  more,  JT  a  hair  less,  in  his  beard,  than  thou 
hast.  Thou  wilt  quarrel  with  a  man  for  cracking 
nuts,  having  no  other  reason  but  because  thou  hast 
hazel  eyes  :  What  eye,  but  such  an  eye,  would  spy 
out  such  a  quarrel  1  Thy  head  is  as  full  of  quar- 
rels, as  an  egg  is  full  of  meat  ;  and  yet  thy  head 
hath  been  beaten  as  addle  as  an  egg,  for  quarrelling 
Thou  hast  quarrell'd  with  a  man  for  coughing  in  the 
Btreet,  because  he  hath  wakened  thy  dog  that  hath 
lain  asleep  in  the  sun.  Didst  thou  not  fall  out  with 


SO.  I.  ROMEO    AND   JULIET.  'J3 

a  tailor  for  wearing  his  new  doublet  beft  re  Easter  '? 
with  another,  for  tying  his  new  shoes  with  old  rib- 
and 1  and  yet  thou  wilt  tutor  me  from  quarrel- 
ling ! 

Ren.  An  I  were  so  apt  to  quarrel  as  thou  art, 
any  man  should  buy  the  fee  simple  of  my  life  for  an 
hour  and  a  quarter. 

Mer.  The  fee  simple  ?     O  simple  ! 

Ben    By  my  head,  here  come  the  Capulets. 

Enter  TYBALT,  and  Others. 

Mer.  By  my  heel,  I  care  not. 

Tyb.  Follow  me  close,  for  I  will  speak  to  them.  — 
Gentlemen,  good  den  !  a  word  with  one  of  you. 

Mer  And  but  one  word  with  one  of  us  ?  Couple 
it  with  something ;  make  it  a  word  and  a  blow. 

Tyb.  You  will  find  me  apt  enough  to  that,  sir,  if 
you  will  give  me  occasion. 

Mer.  Could  you  not  take  some  occasion  without 
giving? 

Tyb.  Mercutio,  thou  consort'st  with  Romeo,  — 

Mer.  Consort !  what  !  dost  thou  make  us  min- 
strels ?  an  thou  make  minstrels  of  us,  look  to  hear 
nothing  but  discords :  here's  my  fiddlestick  ;  here's 
that  shall  make  you  dance.  'Zounds,  consort  ! ' 

Ben.  We  talk  here  in  the  public  haunt  of  men  : 
Either  withdraw  into  some  private  place, 
Or  reason  coldly  of  your  grievances, 
Or  else  depart ;  here  all  eyes  gaze  on  us. 

Mer.  Men's  eyes  were  made  to  look,  and  let  them 

gaze  : 
1  will  not  budge  for  no  man's  pleasure,  I. 

1  It  should  be  remembered  that  a  contort  was  the  old  term  for 

a  get  or  coin  pay  y  of  musicians. 


94  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  III 

Enter  ROMEO. 

Tyb.   Well,  peace  be  with  you,  sir !   here  comes 
my  man. 

Mer.    But  I'll  be  hang'd,  sir,  if  he  wear  youi 

livery : 

Marry,  go  before  to  field,  he'll  be  your  follower ; 
Your  worship,  in  that  sense,  may  call  him — man. 

Tyb.  Romeo,  the  hate  I  bear  thee  can  afford 
No  better  term  than  this, — Thou  art  a  villain. 

Rom.  Tybalt,  the  reason  that  I  have  to  love  thee 
Doth  much  excuse  the  appertaining  rage 
To  such  a  greeting:  —  Villain  am  I  none; 
Therefore  farewell  ;  I  see  thou  know'st  me  not. 

Tyb.  Boy,  this  shall  not  excuse  the  injuries 
That  thou  hast  done  me ;  therefore,  turn  and  draw. 

Rom.  I  do  protest,  I  never  injur'd  thee ; 
But  love  thee  better  than  thou  canst  devise, 
Till  thou  shalt  know  the  reason  of  my  love  : 
And  so,  good  Capulet,  —  which  name  I  tender 
As  dearly  as  mine  own.,  —  be  satisfied. 

Mer.  O  calm,  dishonourable,  vile  submission  ! 
A  la  staccato s  carries  it  away.  —  [Draws 

Tybalt,  you  rat-catcher,  will  you  walk  ? 

Tyb.   What  would'st  thou  have  with  me  ? 

Mer.  Good  king  of  cats,3  nothing,  but  one  of 
your  nine  lives  ;  that  I  mean  to  make  bold  withal, 
and,  as  you  shall  use  me  hereafter,  dry-beat  the  rest 
of  the  eight.  Will  you  pluck  your  sword  out  of  his 
pilcher 4  by  the  ears  7  make  haste,  lest  mine  be  about 
your  ears  ere  it  be  out. 

*  The  Italian  term  for  a  thrust  or  stab  with  a  rapier. 

'  Alluding  to  his  name.     See  Act  ii.  sc.  4,  note  2. 

4  Warburton  says  that  we  should  read  pilclie,  which  signifies  • 
coat  or  covering  of  skin  or  leather  ;  meaning  the  scabbard.  Tiie 
tirst  quarto  has  scabbard. 


SC.  I.  ROMEO    AND   JULIET.  96 

Tyb.   I  am  for  you.  [Dratmng. 

Rom.  Gentle  Mercutio,  put  thy  rapier  up. 

Sfer.  Come,  sir,  your  passado.  [They  fight. 

Rom.  Draw,  Benvolio : 

Beat  down  their  weapons.  —  Gentlemen,  for  shame 
Forbear  this  outrage  !  —  Tybalt,  —  Mercutio,  — 
The  prince  expressly  hath  forbid  this  bandying 
In  Verona  streets.  —  Hold,  Tybalt!  —  good  Mer- 
cutio !     [Exeunt  TYBALT  and  his  Partizans. 

Mer.  I  am  hurt ;  — 

A  plague  o'  both  the  houses  ! — I  am  sped  :  — 
Is  he  gone,  and  hath  nothing  ? 

Ben.  What !  art  thou  hurt  ? 

Mer.  Ay,  ay,  a  scratch,  a  scratch  ;  marry,  'tis 

enough. — 

Where  is  my  page  1  — go,  villain,  fetch  a  surgeon. 

[Exit  Page. 

Rom.  Courage,  man !  the  hurt  cannot  be  much. 

Mer.  No,  'tis  not  so  deep  as  a  well,  nor  so  wide 
as  a  church-door ;  but  'tis  enough,  'twill  serve :  ask 
for  me  to-morrow,  and  you  shall  find  me  a  grave 
man.6  I  am  pepper'd,  I  warrant,  for  this  world  :  — 
A  plague  o'  both  your  houses  !  —  'Zounds,  a  dog,  a 
rat,  a  mouse,  a  cat,  to  scratch  a  man  to  death  !  a 
braggart,  a  rogue,  a  villain,  that  fights  by  the  book 
of  arithmetic !  —  Why  the  devil  came  you  between 
us  ?  I  was  hurt  under  your  arm. 

5  Ap.er  this  the  quarto  of  1597  continues  Mereulio's  speech  as 
follows  ;  "  A  pox  of  your  houses  !  I  shall  be  fairly  mounted  upon 
four  men's  shoulders,  for  your  house  of  the  Montagues  and  the 
Capulets  ;  and  then  some  peasantly  rogue,  some  sexton,  some  base 
siave,  shall  write  my  epitaph,  that  Tybalt  came  and  broke  the 
prince's  laws,  and  Mercutio  was  slain  for  the  first  and  second  cause. 
Where's  the  surgeon  ? 

"  Boy.  He's  come,  sir. 

••  Mer.  Now  will  he  keep  a  mumbling  in  my  guts  on  the  other 
side.  —  Come,  Benvolio  ;  lend  me  thy  hand.  A  pox  of  your 
houses  '  ' 


96  ROMEO    AND    JULIET  ACT  IIT. 

Rom.  I  thought  all  for  the  best. 

Mcr.  Help  me  into  some  house,  Benvolio, 
Or  I  shall  faint.  —  A  plague  o'  hoth  your  houses  ! 
They  have  made  worms'  meat  of  me  : 
I  have  it,  and  soundly  too  :  —  Your  houses ! 

[Exeunt  MERCUTIO  and  BENVOLIO. 

Rom.  This  gentleman,  the  prince's  near  ally, 
My  very  friend,  hath  got  his  mortal  hurt 
In  my  behalf;  my  reputation  stain'd 
With  Tybalt's  slander,  Tybalt,  that  an  hour 
Hath  been  my  cousin;9  —  O,  sweet  Juliet! 
Thy  beauty  hath  made  me  effeminate, 
And  in  my  temper  soften'd  valour's  steel. 

Re-enter  BENVOLIO. 

Ben.  O  Romeo,  Romeo  !  brave  Mercutio's  dead  ; 
That  gallant  spirit  hath  aspir'd  the  clouds, 
Which  too  untimely  here  did  scorn  the  earth. 

Rom.  This  day's  black  fate  on  more  days  doth 

depend  ; 7 
This  but  begins  the  woe,  others  must  end. 

Re-enter  TYBALT. 

Ben.  Here  comes  the  furious  Tybalt  back  again. 

Rom.  Alive  !  in  triumph  ! 8  and  Mercutio  slain  ! 
Away  to  heaven,  respective  lenity, 
And  fire-cy'd  fury  be  my  conduct  now  !  — 
Now,  Tybalt,  take  the  "  villain  "  back  again, 
That  late  thou  gav'st  me  ;  for  Mercutio's  soul 

a  We  have  already  had  cousin  in  the  sense  of  kinsman.     The 
first  quarto  has  kinsman  here.  H. 

7  This  day's  unhappy  destiny  hangs  over  the  days  yet  to  come. 
There  will  yet  be  more  mischief. 

8  So  the  first  quarto  ;  the  later  copies,  "  He  gone  in  triumph." 
—  The  later  copies  also  have  "  fire  and  fury  "  instead  of  "  Rre-ey'd 
fury."  —  Respective  is  considerative.      Cojiduct  for  conductor. 


SC.  1.  ROMEO    AND    JULIET.  97 

Is  but  a  little  way  above  our  heads, 
Staying  for  thine  to  keep  him  company : 
Either  thou,  or  I,  or  both,  must  go  with  him. 

Tyb.  Thou,  wretched  boy,  that  didst  consort  liim 

here, 
Shalt  with  him  hence. 

Rom.  This  shall  determine  that. 

[Theyfght;  TYBALT  falls. 
Ben.  Romeo,  away  !  be  gone  ! 
The  citizens  are  up,  and  Tybalt  slain  : 
Stand  not  amaz'd : — the    prince  will  doom    thee 

death, 

If  thou  art  taken.  —  Hence  !  —  be  gone  !  —  away  ! 
Jtitm.  O !  I  am  fortune's  fool. 
Ben,  Why  dost  thou  stay1! 

[Exit  ROMEO. 

Enter  Citizens,  fyc. 

1  Cit.  Which  way  ran  he,  that  kill'd  Mercutio? 
Tybalt,  that  murderer,  which  way  ran  he] 

Ben.  There  lies  that  Tybalt. 

1  Cit.  Up,  sir  ;  go  with  me 

I  charge  thee  in  the  prince's  name,  obey. 

Enter  the  Prince,  attended;  MONTAGUE,  CAPULET, 
t/ieir  Wives,  and  Others. 

Prin.  Where  are  the  vile  beginners  of  this  fray  ? 
Ben.  O,  noble  prince !  I  can  discover  all 
The  unlucky  manage  of  this  fatal  brawl : 
There  lies  the  man,  slain  by  young  Romeo, 
That  slew  thy  kinsman,  brave  Mercutio. 

Lady  C.  Tybalt,  my  cousin !  —  O,  my  brother's 

child! 

O  prince !  O  cousin !    husband !    O,  the   blood  is 
spill'd 


98  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  III. 

Of  my  dear  kinsman  !  — Prince,  as  thou  art  true, 
For  blood  ot  ours,  shed  blood  of  Montague. 
O  cousin,  cousin  ! 

Prin.  Benvolio,  who  began  this  bloody  fray  ? 

Ben.  Tybalt,  here  slain,  whom  Romeo's  hand  did 

slay; 

Romeo,  that  spoke  him  fair,  bade  him  bethink 
How  nice  the  quarrel  was,9  and  urg'd  withal 
Your  high  displeasure  :  —  all  this,  uttered 
With  gentle  breath,  calm  look,  knees  humbly  bow'd, 
Could  not  take  truce  with  the  unruly  spleen 
Of  Tybalt,  deaf  to  peace,  but  that  he  tilts 
With  piercing  steel  at  bold  Mercutio's  breast ;  '* 
Who,  all  as  hot,  turns  deadly  point  to  point, 
And,  with  a  martial  scorn,  with  one  hand  beats 
Cold  death  aside,  and  with  the  other  sends 
It  back  to  Tybalt,  whose  dexterity 
Retorts  it.     Romeo  he  cries  aloud, 
"  Hold,  friends  !  friends,  part ! "  and,  swifter  than 

his  tongue, 

His  agile  arm  beats  down  their  fatal  points,11 
And  'twixt  them  rushes ;  underneath  whose  arm, 
'  An  envious  thrust  from  Tybalt  hit  the  life 
Of  stout  Mercutio,  and  then  Tybalt  fled ; 
3ut  by  and  by  comes  back  to  Romeo, 
Who  had  but  newly  entertain'd  revenge, 
And  to't  they  go  like  lightning ;  for,  ere  I 
Could  draw  to  part  them,  was  stout  Tybalt  slain  \ 
And,  as  he  fell,  did  Romeo  turn  and  fly : 
This  is  the  truth,  or  let  Benvolio  die. 

•  Nice  here  means  silly,  trifling. 

0  This  small  portion  of  untruth  in  Benvolio's  narrative  is  finely 
conceived.  —  COLERIDGE.  H. 

11  So  the  first  quarto  ;  the  other  old  copies  having  aged  instead 
af  agile  H. 


SC.  1.  ROMEO    AND    JULIET.  99 

Lady  C    He  is  a  kinsman  to  the  Montague  ; 
Affection  makes  him  false,  he  speaks  not  true: 
Some  twenty  of  them  fought  in  this  black  strife, 
And  all  those  twenty  could  but  kill  one  life. 
I  brg  for  justice,  which  thou,  prince,  must  give : 
Romeo  slew  Tybalt,  Romeo  must  not  live. 

Prin.  Romeo  slew  him,  he  slew  Mercutio : 
Who  now  the  price  of  his  dear  blood  doth  owe  ? 

Man.  Not  Romeo,  prince ;    he  was    Mercut'm'i 

friend ; 

His  fault  concludes  but  what  the  law  should  end, 
The  life  of  Tybalt. 

Prin.  And,  for  that  offence, 

Immediately  we  do  exile  him  hence : 
I  have  an  interest  in  your  hate's  proceeding; 
My  blood  for  your  rude  brawls  doth  lie  a  bleeding: 
But  I'll  amerce  you  with  so  strong  a  fine, 
That  you  shall  all  repent  the  loss  of  mine. 
I  will  be  deaf  to  pleading  and  excuses ; 
Nor  tears  nor  prayers  shall  purchase  out  abuses, 
Therefore  use  none  :  let  Romeo  hence  in  haste ; 
Else,  when  he's  found,  that  hour  is  his  last. 
Bear  hence  this  body,  and  attend  our  will : 
Mercy  but  murders,  pardoning  those  that  kill.1* 

[Exeunt 

19  Dryden  mentions  a  tradition,  which  might  easily  reach  hi» 
time,  of  a  declaration  made  by  Shakespeare,  that  he  was  obliged 
to  till  Mercutio  in  the  third  Act,  lest  he  should  have  been  Hlltd  by 
him.  Yet  be  thinks  him  no  stich  formidable  person,  but  tliat  he 
might  have  lived  through  the  play,  and  died  in  his  bed,  without 
danger  to  the  Poet.  Dryden  well  knew,  had  he  been  in  quest  of 
truth,  that  in  a  pointed  sentence,  more  regard  is  commonly  had  lo 
the  words  than  the  thought,  and  that  it  is  very  seldom  to  be  rigor- 
ously understood.  Mercutio's  wit,  gaiety,  and  courage,  will  al- 
ways procure  him  friends  that  wish  him  a  longer  life  ;  hut  his  death 
is  not  precipitated,  he  has  lived  out  the  time  allotted  him  in  th« 
construction  of  the  play ;  nor  do  I  doubt  the  ability  of  Shake- 
speare to  have  continued  his  existence  though  some  of  his  salliei 


100  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  in 

SCENE    II.     A  Room  in  CAPULET'S  House. 

Enter  JULIET. 

Jul.  Gallop  apace,  you  fiery-footed  steeds, 
Towards  Phrebus'  mansion  ; '  such  a  wagoner 
As  Phaeton  would  whip  you  to  the  west, 
Ancl  bring  in  cloudy  night  immediately. — 
Spread  thy  close  curtain,  love-performing  night ! 
That  Rumour's  eyes  may  wink,8  and  Romeo 

are  perhaps  out  of  the  reach  of  Dryden  ;  whose  genius  was  not 
very  fertile  of  merriment,  nor  ductile  to  humour,  hut  acute,  argu- 
mentative, comprehensive,  and  sublime.  —  JOHNSON. 

1  So  the  oldest  copy  ;  the  later  copies  having  lodging  instead 
of  mansion.  Only  the  first  four  lines  of  this  speech  are  in  the 
quarto  of  1597.  H. 

*  Few  passages  in  Shakespeare,  perhaps  none,  have  caused 
more  editorial  comment  than  this.  The  old  copies  have  runawaijes 
instead  of  Rumour's,  or  Rumoures,  as  the  word  would  then  have 
been  printed.  Several  corrections  have  been  proposed,  but  Ru- 
mour's seems  the  most  satisfactory.  Heath  was  the  first  to  sug- 
gest it.  Singer,  also,  without  any  knowledge,  as  he  assures  us, 
of  Heath's  thought,  recently  hit  upon  rumourers'.  The  two  are 
so  nearly  alike,  that  they  may  well  enough  pass  for  a  coincideuce 
of  thought.  Finally,  Mr.  White,  of  New  York,  tells  us  be  had 
pitched  upon  Rumour's,  before  he  was  aware  that  any  one  else 
had  thought  of  the  word.  He  discusses  the  point  at  much  length, 
in  his  Shakespeare's  Scholar,  and,  we  think,  justifies  the  change 
as  fully,  perhaps,  as  the  nature  of  the  case  can  well  admit.  The 
Poet  has  personified  Rumour  in  the  Induction  to  2  Henry  IV. ; 
and  in  his  time  she  was  supposed,  like  Virgil's  Fama,  to  have 
eyes  as  well  as  tongues.  In  support  of  the  change,  Mr.  White 
aptly  quotes  the  following,  from  an  Entertainment  given  to  King 
James,  March  15th,  1603,  by  Dekker :  "  Directly  under  her,  in  a 
cart  by  herselfe,  Fame  stood  upright ;  a  woman  in  a  watchet  roabe, 
thickly  set  with  open  eyes  and  tongues,  a  payre  of  large  golden 
winges  at  her  back«,  a  trumpet  in  her  hand,  a  mantle  of  sundry 
cullours  traversing  her  body  :  all  these  ensigns  displaying  but  tho 
propertie  of  her  swiftnesse  and  aptnesse  to  disperse  Rumoure." 
Collier's  second  folio  has  "  enemies'  eyes  ;  "  the  objection  to  which 
is,  that  from  the  nat  ire  of  the  case  a/1  eyes,  as  well  of  friends  aj 
of  enemies,  are  required  to  be  closed,  so  that  Romeo's  visit  maj 
«e  absolutely  unknown,  save  to  those  already  privy  to  it.  Of 


SO.   II.  ROMEO    AND    JULIET.  101 

Leap  to  these  arms,  untalk'd-of  and  unseen!  — 

Lovers  can  see  to  do  their  amorous  rites 

By  their  own  beauties  ;  or,  if  love  be  blind, 

It  best  agrees  with  night.  —  Come,  civil  night,* 

Thou  sober-suited  matron,  all  in  black, 

And  learn  me  how  to  lose  a  winning  match, 

Play'd  for  a  pair  of  stainless  maidenhoods : 

Hood  my  unmann'd  blood  bating  in  my  cheeks,4 

With  thy  black  mantle  ;  till  strange  love,  grown  bold, 

Think  true  love  acted,  simple  modesty. 

Come,  night ;  come,  Romeo  ;  come,  thou   day  in 

night ; 

For  thou  wilt  lie  upon  the  wings  of  night 
Whiter  than  new  snow  on  a  raven's  back.8 
Come,  gentle   night;    come,   loving,   black-brow'a 

night, 
Give  me  my  Romeo :  and,  when  he  shall  die,8 

course  the  theory  of  the  reading  in  the  text  is,  that  Rumour,  per 
sonified,  represents  the  power  of  human  observation  ;  and  that 
Juliet  longs  to  have  night  come,  when  the  eyes  of  Rumour  shall 
be  shut  in  sleep,  so  as  to  take  in  nothing  for  her  tongues  to  work 
with  ;  because,  as  things  now  stand,  the  lovers  can  meet  and  know 
each  other  as  man  and  wife,  only  when  the  eye  of  observation  is 
closed  or  withdrawn.  It  may  be  well  to  add,  as  lending  some 
support  to  Rumour's,  that  Brooke's  poem  has  a  similar  personi- 
fication of  Report.  It  is  where  Juliet  is  questioning  with  herself 
as  to  whether  Romeo's  "  bent  of  love  be  honourable,  his  purpose 
marriage  : " 

"  So,  I  defylde,  Report  shall  take  her  trompe  of  blacke  defame, 
Whence  she  with  puffed  cheeke  shall  blowe  a  blast  so  shrill 
Of  my  disprayse,  that  with  the  noyse  Verona  shall  she  fill." 

H. 

*  Civil  is  grave,  solemn. 

4  These  are  terms  of  falconry.  An  unmanned  hawk  is  one  thai 
it  not  brought  to  endure  company.  Bating  is  fluttering  or  beat- 
ing the  wings  as  striving  to  fly  away. 

*  The  old  copies  till  the  second  folio  have  upon  instead  of  on. 
Uvon  overfills  the  measure  ;  and  the  undated  quarto  remedies  this 
by  omitting  new.  H. 

*  So  the  undated  quarto;  the  other  old  copies,  "  when    I  shall 

UK!  "  II 


102  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  III. 

Take  him  and  cut  him  out  in  little  stars, 

And  he  will  make  the  face  of  heaven  so  fine, 

That  all  the  world  will  be  in  love  with  night, 

And  pay  no  worship  to  the  garish  sun.7  — 

O  !   I  have  bought  the  mansion  of  a  love, 

But  not  possess'd  it ;  and,  though  I  am  sold, 

Not  yet  enjoy'd.      So  tedious  is  this  day, 

As  is  the  night  before  some  festival 

To  an  impatient  child,  that  hath  new  robes, 

And  may  not  wear  them.    O  !  here  comes  my  nurso, 

Enter  the  Nurse,  with  Cords. 

And  she  brings  news ;  and  every  tongue,  that  speaks 
But  Romeo's  name,  speaks  heavenly  eloquence. — 
Now,  nurse,  what  news  7  What  hast  thou  there  1  the 

cords, 
That  Romeo  bade  thee  fetch  ? 

Nurse.  [  Throwing  them  down.]  Ay,  ay,  the  cords. 

Jul.  Ah  me  !  what  news  ?   why  dost  thou  wring 
thy  hands  1 

Nurse.  Ah  well-a-day !  he's  dead,  he's  dead,  he  s 

dead  ! 

We  are  undone,  lady,  we  are  undone !  — 
Alack  the  day  !  —  he's  gone,  he's  kill'd,  he's  dead ! 

Jul.  Can  Heaven  be  so  envious  1 

Nurse.  Romeo  can, 

Though  Heaven  cannot.  —  O  Romeo,  Romeo!  — 
Who  ever  would  have  thought  it?  —  Romeo! 

Jul.  What  devil  art  thou,  that  dost  torment  me 

thus  ? 

This  torture  should  be  roar'd  in  dismal  hell. 
Hath  Romeo  slain  himself?   say  thou  but  I* 

7   Garish  is  gaudy,  glittering. 

*  In  Shakespeare's  time  the  affirmative  particle  ay  was  u«ually 
written  /,  and  here  it  is  necessary  to  retain  the  old  spelling. 


SC.  II.  ROMEO    AND    JULIET.  103 

And  that  bare  vowel  /shall  poison  more 
Than  the  death-darting  eye  of  cockatrice  .  * 
1  am  not  I,  if  there  be  such  an  I; 
Or  those  eyes  shut,  that  make  thee  answer,  /. 
If  he  be  slain,  say,  I;  or,  if  not,  no : 
Brief  sounds  determine  of  my  weal,  or  woe. 

Nurse.    I    saw  the  wound,  I  saw  it  with  mine 

eyes,  — 

God  save  the  mark  !  — here  on  his  manly  breast 
A  piteous  corse,  a  bloody  piteous  corse ; 
Pale,  pale  as  ashes,  all  bedaub'd  in  blood, 
All  in  gore  blood  ;  —  I  swoonded  at  the  sight. 

Jul.  O  break,  my  heart !  —  poor  bankrupt,  break 

at  once ! 

To  prison,  eyes  !  ne'er  look  on  liberty  ! 
Vile  earth,  to  earth  resign ;  end  motion  here  ; 
And  thou,  and  Romeo,  press  one  heavy  bier ! 

Nurse.  O,  Tybalt,  Tybalt !  the  best  friend  I  had : 
O,  courteous  Tybalt !   honest  gentleman  ! 
That  ever  I  should  live  to  see  thee  dead  ! 

Jul.  What  storm  is  this  that  blows  so  contrary  ? 
Is  Romeo  slaughter'd  1  and  is  Tybalt  dead  ? 
My  dear-lov'd  cousin,10  and  my  dearer  lord  ?  — 
Then,  dreadful  trumpet,  sound  the  general  doom  I 
For  who  is  living,  if  those  two  are  gone  ? 

Nurse.  Tybalt  is  gone,  and  Romeo  banished : 
Romeo,  that  kill'd  him,  he  is  banished. 

Jul.  O  God  !  —  did  Romeo's  hand  shed  Tybalt's 
blood  ? 

Nurse.  It  did,  it  did  ;  alas  the  day !  it  did. 

•  The  cockatrice  is  the  same  as  the  basilisk.  We  have  already 
met  with  the  "beast"  under  the  latter  name.  See  2  Henry  VI., 
Act  iii.  sc.  2,  note  2  5  and  King  Richard  III.,  Act  iv.  sc.  1,  note  5 

H. 

10  So  the  first  quarto  ;  the  later  copies  have  dearett  instead  of 
dear-lov'd.  II 


104  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  III. 

Jul.  O,  serpent  heart,  hid  with  a  flowering  face 
Did  ever  dragon  keep  so  fair  a  cave? 
Beautiful  tyrant  !   fiend  angelical  ! 
Dove-feather'd  raven  !  wolvish-ravening  lamb ! 
Despised  substance  of  diviuest  show  ! 
Just  opposite  to  what  thou  justly  seem'st ; 
A  damned  saint,"  an  honourable  villain  !— • 
O,  nature  !   what  hadst  thou  to  do  in  hell, 
When  thou  didst  bower  the  spirit  of  a  fiend 
In  mortal  paradise  of  such  sweet  flesh  7 
Was  ever  book,  containing  such  vile  matter, 
So  fairly  bound  ?      O,  that  deceit  should  dwell 
In  such  a  gorgeous  palace ! 

Nurse.  There's  no  trust, 

No  faith,  no  honesty  in  men  ;  all  perjur'd, 
All  forsworn,  all  naught,  all  dissemblers. — 
Ah  !  where's  my  man  ?  give  me  some  aqua  vitee  : 
These  griefs,  these  woes,  these  sorrows  make  me  old. 
Shame  come  to  Romeo  ! 

Jul.  Blister'd  be  thy  tongue, 

For  such  a  wish !  '*  he  was  not  born  to  shame  : 
Upon  his  brow  shame  is  asham'd  to  sit ; 
For  'tis  a  throne  where  honour  may  be  crown'd 
Sole  monarch  of  the  universal  earth. 
O,  what  a  beast  was  I  to  chide  at  him  ! 

Nurse.  Will  you  speak  well  of  him  that  kill'd 
your  cousin  1 

JuL  Shall  I  speak  ill  of  him  that  is  my  husband  I 
Ah,  poor  my  lord  !  what  tongue  shall  smooth  thy 
name,18 

11  So  the  undated  quarto :  the  other  old  copies  have  dim  instead 
of  damned.  H. 

*  Note  .V  e  Nurse's  mistake  of  the  mind's  audible  struggles  with 
Jtsell  for  its  decision  in  toto.  —  COLERIDGE.  H. 

18  To  smooth  is  to  speak  fair  ;  it  is  here  metaphorically  used 
for  to  mitigate  or  assuage  the  asperity  of  censure  with  which  Ro- 
meo's name  would  be  now  mentioned. 


SO.  II.  ROMEO    AND    JULIET.  105 

When  I,  thy  three-hours  wife,  have  mangled  it  *  — 
But  wherefore,  villain,  didst  thou  kill  my  cousin  1 
That  villain  cousin  would  have  kill'd  my  husband : 
Back,  foolish  tears,  back  to  your  native  spring ; 
Your  tributary  drops  belong  to  woe, 
Which  you,  mistaking,  offer  up  to  joy. 
My  husband  lives,  that  Tybalt  would  have  slain  ; 
And  Tybalt's  dead,  that  would  have  slain  my  hus- 
band: 

All  this  is  comfort ;   wherefore  weep  I,  then  ? 
Some  word  there  was,  worser  than  Tybalt's  death, 
That  murder'd  me :  I  would  forget  it  fain  ; 
But,  O  !  it  presses  to  my  memory, 
Like  damned  guilty  deeds  to  sinners'  minds : 
" Tybalt  is  dead,  and  Romeo  —  banished!" 
That  —  "banished,"  that  one  word  —  "banished," 
Hath  slain  ten  thousand  Tybalts.14      Tybalt's  death 
Was  woe  enough,  if  it  had  ended  there : 
Or,  —  if  sour  woe  delights  in  fellowship, 
And  needly  will  be  rank'd  with  other  griefs,  — 
Why  follow'd  not,  when  she  said,  Tybalt's  dead, 
Thy  father,  or  thy  mother,  nay,  or  both, 
Which  modern  lamentation  might  have  mov'd  ?  u 
But,  with  a  rear-ward  following  Tybalt's  death, 
"Romeo  is  banished  !"  —  to  speak  that  word, 
Is  father,  mother,  Tybalt,  Romeo,  Juliet, 
All  slain,  all  dead  :  —  "  Romeo  is  banished  ! "  — 
There  is  no  end,  no  limit,  measure,  bound, 
In   that  word's    death ;    no  words   can    that  woe 

sound.  — 
Where  is  my  father,  and  my  mother,  nurse  1 


14  That  is,  is  worse  than  the  loss  of  ten  thousand  TybalU. 
16  Modern  is  trite,  common.     So  in  As  You  Like  It :  "  Full  of 
wise  saws  and  modtrn  'iitances." 


106  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  III. 

Nurse.  Weeping  and  wailing  over  Tybalt's  corse  : 
Will  y  >u  go  to  them  ?    I  will  bring  you  thither. 

Jnl.    Wash   they   his  wounds  with  tears  ?    mine 

shall  be  spent, 

When  theirs  are  dry,  for  Romeo's  banishment. 
Take  up  those  cords.  —  Poor  ropes,  you  are  beguil'd, 
Both  you  and  I,  for  Romeo  is  exil'd  : 
He  made  you  for  a  highway  to  my  bed, 
But  I,  a  maid,  die  maiden-widowed. 
Come,  cords ;  come,  nurse  :   I'll  to  my  wedding  bed  j 
And  death,  not  Romeo,  take  my  maidenhead  ! 

Nurse.  Hie  to  your  chamber;  I'll  find  Romeo 
To  comfort  you :  —  I  wot  well  where  he  is. 
Hark  ye,  your  Romeo  will  be  here  at  night : 
I'll  to  him ;  he  is  hid  at  Laurence'  cell. 

Jul.  O,  find  him  !  give  this  ring  to  my  true  knight, 
And  bid  him  come  to  take  his  last  farewell. 

[Exeunt. 

SCENE    III.     Friar  LAURENCE'S  Cell. 

Enter  Friar  LAURENCE  and  ROMEO. 

Fri.  Romeo,  come  forth ;  come  forth,  thou  fearful 

man : 

Affliction  is  enamour'd  of  thy  parts, 
And  thou  art  wedded  to  calamity. 

Rom.  Father,  what  news?  what  is  the  prince's 

doom  ? 

What  sorrow  craves  acquaintance  at  my  hand, 
That  I  yet  know  not  ? 

Fri.  Too  familiar 

Is  my  dear  son  with  such  sour  company : 
I  bring  thee  tidings  of  the  prince's  doom. 

Rom.  What  less  than  dooms-day  is  the  prince's 
duom  ? 


»C.  Ill,  ROMEO    AND    JULIET.  1 07 

Fri.  A  gentler  judgment  vanish'd  from  his  lips ; 
Not  body's  deathv  but  body's  banishment. 

Horn.   Ha!   banishment?  be  merciful,  say,  death; 
For  exile  hath  more  terror  in  his  look, 
Much  more  than  death:  do  not  say,  banishment. 

Fn,  Hence  from  Verona  art  thou  banished  : 
Be  patient,  for  the  world  is  broad  and  wide. 

Rom.  There  is  no  world  without  Verona  walls. 
But  purgatory,  torture,  hell  itself. 
Hence-banished  is  banish'd  from  the  world, 
And  world's  exile  is  death:  —  then,  banished 
Is  death  misterm'd  :  calling  death  banishment,1 
Thou  cut'st  my  head  off  with  a  golden  axe, 
And  smil'st  upon  the  stroke  that  murders  me. 

Fri.  O,  deadly  sin  !   O,  rude  unthankfulness  ! 
Thy  fault  our  law  calls  death ;  but  the  kind  prince, 
Taking  thy  part,  hath  rush'd  aside  the  law, 
And  turn'd  that  black  word  death  to  banishment : 
This  is  dear  mercy,  and  thou  seest  it  not. 

Rom.  'Tis  torture,  and  not  mercy :  heaven  is  here 
Where  Juliet  lives ;  and  every  cat  and  dog 
And  little  mouse,  every  unworthy  thing, 
Live  here  in  heaven,  and  may  look  on  her, 
But  Romeo  may  not.  —  More  validity,* 
More  honourable  state,  more  courtship  lives 
In  carrion  flies,  than  Romeo :  they  may  seize 


1  So  the  first  quarto  ;  the  later  copies,  banished  instead  of  ban 
ishment.  H. 

*  Validity  is  often  employed  to  signify  worth,  value.  See  King 
Lear,  Act  i.  sc.  1,  note  13.  By  courtship,  courtesy,  courtly  beha- 
viour is  meant.  Bullokar  defines  "  compliment  to  be  ceremcny, 
court-ship,  fine  behaviour."  So  in  Ford's  Fancies  Chaste  and 
Noble  i 

"  Wnilst  the  young  lord  of  Telamon,  her  husband, 
Was  packeted  to  France,  to  study  courtship, 
Under,  forsooth,  a  colour  of  employment " 


1US  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  111 

On  the  white  wonder  of  dear  Juliet's  hand, 

And  steal  immortal  blessing  from  her  lips; 

Who,  even  in  pure  and  vestal  modesty, 

Still  blush,  as  thinking  their  own  kisses  sin  ; 

But  Romeo  may  not,  he  is  banished. 

This  may  flies  do,  when  I  from  this  must  fly : 

And  say'st  thou  yet,  that  exile  is  not  death  ?  ' 

Hadot  thou  no  poison  mix'd,  no  sharp-ground  knife, 

No  sudden  mean  of  death,  though  ne'er  so  mean, 

But  —  banished  —  to  kill  me?      Banished! 

O  friar !  the  damned  use  that  word  in  hell ; 

Howlings  attend  it :   How  hast  thou  the  heart, 

Being  a  divine,  a  ghostly  confessor, 

A  sin-absolver,  and  my  friend  profess'd, 

To  mangle  me  with  that  word,  banished  ? 

Fri.  Thou  fond  mad  man,  hear  me  but  speak  a 
word.4 

Rom.  O !  thou  wilt  speak  again  of  banishment. 

7*W.  I'll  give  thee  armour  to  keep  off  that  word 
Adversity's  sweet  milk,  philosophy, 
To  comfort  thee,  though  thou  art  banished. 

Rom.  Yet  banished  ?  —  Hang  up  philosophy  ! 
Unless  philosophy  can  make  a  Juliet, 


3  We  here  follow  the  arrangement  of  the  first  folio,  except  chat 
we  transpose  the  line,  "  But  Romeo  may  not,  he  is  banished  \" 
which  is  there  evidently  misplaced  after  the  line,  "  This  may  flies 
do,  when  1  from  this  must  fly."     The  quartos  of  1599  and  1609 
jumble  various  readings  together  thus  : 

"  This  may  flies  do,  when  I  from  this  must  fly: 
And  say'st  thou  yet,  that  exile  is  not  death  t 
But  Romeo  may  not,  be  is  banished. 
Flies  may  do  this,  but  I  from  this  must  fly : 
They  are  free  men,  but  I  am  banished."  H. 

4  So  the  oldest  copy  :  the  later  copies  have   Then  instead  of 
Thou,  and  "  hear  me  a  little  speak,"  instead  of  "  hear  me  but 
Bpeak  a  word."  —  Fond  here  means  foolish :  often  so  used. 

H 


SC.   III.  ROMEO    AND    JULIET.  LU'J 

Displant  a  town,  reverse  a  prince's  doom, 
It  helps  not,  it  prevails  not :  talk  no  more. 

Fri.  O  !  then  I  see  that  madmen  have  no  ears. 
Ruin.  How  should  they,  when  that  wise  men  have 

no  eyes  1 

Fri.  Let  me  dispute  with  thee  of  thy  estate. 
Rom.  Thou  canst  not  speak  of  what  thou   dost 

not  feel : 

Wert  thou  as  young  as  I,  Juliet  thy  love, 
An  hour  but  married,  Tybalt  murdered, 
Doting  like  me,  and  like  me  banished  ; 
Then  might'st  thou  speak,  then  might'st  thou  tear 

thy  hair, 

And  fall  upon  the  ground,  as  I  do  now, 
Taking  the  measure  of  an  unmade  grave. 

Fri.  Arise  ;  one  knocks :  good  Romeo,  hide  thy 
self.  [Knocking  within 

Rom.    Not  I ;    unless  the   breath  of    heart-sick 

groans, 
Mist-like,  infold  me  from  the  search  of  eyes. 

[Knocking. 
Fri.  Hark,  how  they  knock  !  —  Who's  there  ?  — 

Romeo,  arise ; 
Thou  wilt  be  taken.  —  Stay  awhile.  —  Stand  up; 

[Knocking, 

Run  to  my  study.  —  By  and  by :  —  God's  will  ! 
What  wilfulness  is  this  ! — I  come,  I  come. 

[Knocking 
Who  knocks  so  hard  1  whence  come  you  1  what's 

your  will  1 
Nurse.  [  Within.]  Let  me  come  in,  and  you  shall 

know  my  errand  : 
I  come  from  Lady  Juliet. 

Fri.  Welcome,  then. 


110  ROMEO    AND    JULIET.  ACT   III. 

Enter  the  Nurse. 

Nur*>e.  O,  holy  friar !  O,  tell  me  !  holy  friar, 
Where  is  my  lady  "s  lord,  where 's  Romeo  ? 

Fri.  There  on  the  ground,  with  his  own   tear* 
made  drunk. 

Nurse.  O,  he  is  even  in  my  mistress'  case ; 
.1  ust  in  her  case  ! 

Fri.  O,  woful  sympathy  ! 

Piteous  predicament!* 

Nurse.  Even  so  lies  she, 

Blubbering  and  weeping,  weeping  and  blubbering. — 
Stand  up,  stand  up  ;  stand,  an  you  be  a  man : 
For  Juliet's  sake,  for  her  sake,  rise  and  stand ; 
Why  should  you  fall  into  so  deep  an  O  1 

Rom.  Nurse  ! 

Nurse.  Ah  sir  !  ah  sir  !  —  Death  is  the  end  of  all. 

Rom.  Spak'st  thou  of  Juliet  ?  how  is  it  with  her  1 
Doth  she  not  think  me  an  old  murderer, 
Now  I  have  stain'd  the  childhood  of  our  joy 
With  blood  remov'd  but  little  from  her  own  ? 
Where  is  she  ?  and  how  doth  she  ?   and  what  says 
My  conceal'd  lady8  to  our  cancell'd  love  1 

Nurse.  O !  she  says  nothing,  sir,  but  weeps  and 

weeps ; 

And  now  falls  on  her  bed  ;  and  then  starts  up, 
And  Tybalt  calls;  and  then  on  Romeo  cries, 
And  then  falls  down  again. 

Rom.  As  if  that  name, 

Shot  from  the  deadly  level  of  a  gun, 


*  The  old  copies   make   these  words  a  part  of  the  Nurse  3 
speech.     They  were  assigned  to  the  Friar,  at  Farmer's  sugges 
lion.  11. 

*  The  epithet  concealed  is  to  be  understood,  Dot  of  the  person 
but  of  the  condition,  of  the  lady. 


5C.  IIL  ROMEO    AND    JULIET.  Ill 

Did  murder  her ;  as  that  name's  cursed  hand 
Murder'd  her  kinsman.  —  O!  tell  me,  friar,  tell  use, 
In  what  vile  part  of  this  anatomy 
Doth  my  name  lodge  ?  tell  me,  that  I  may  sack 
The  hateful  mansion.  [Drawing  his  Sword, 

fYi.  Hold  thy  desperate  hand 

Art  thou  a  man  ?  thy  form  cries  out,  thou  art ; 
Thy  tears  are  womanish ;  thy  wild  acts  denote 
The  unreasonable  fury  of  a  beast : 
Unseemly  woman,  in  a  seeming  man  ! 
Or  ill-beseeming  beast,  in  seeming  both  ! T 
Thou  hast  amaz'd  me :  by  my  holy  order, 
I  thought  thy  disposition  better  temper'd. 
Hast  thou  slain  Tybalt?  wilt  thou  slay  thyself? 
And  slay  thy  lady  too  that  lives  in  thee, 
By  doing  damned  hate  upon  thyself? 
Why  rail'st  thou  on  thy  birth,  the  heaven,  and  earth  1 
Since  birth  and  heaven  and  earth  all  three  do  meet 
In  thee  at  once ;   which  thou  at  once  would'st  los«. 
Fie,  fie  !  thou  sham'st  thy  shape,  thy  love,  thy  wit; 
Which,  like  an  usurer,  abound'st  in  all, 
And  usest  none  in  that  true  use  indeed 
Which  should  bedeck  thy  shape,  thy  love,  thy  wit. 
Thy  noble  shape  is  but  a  form  of  wax, 
Digressing  from  the  valour  of  a  man ; 
Thy  dear  love,  sworn,  but  hollow  perjury, 
Killing  that  love  which  thou  hast  vow'd  to  cherish  ; 
Thy  wit,  that  ornament  to  shape  and  love, 

7  Shakespeare  has  here  followed  Brooke's  poem  i 

"  Art  thou,  quoth  he,  a  man  ?  thy  shape  saith,  to  thou  art, 
Thy  crying  and  thy  weping  eyes  denote  a  womans  hart  • 
For  manly  reason  is  quite  from  of  thy  mynd  outchased, 
And  in  her  stead  affections  lewd,  and  fancies  highly  placed; 
So  that  I  stoode  in  doute  this  howre  at  the  least, 
If  thou  a  man  or  woman  vert,  or  else  a  brutish  beast." 


I  12  KOMEO    AND    Jl't.IET.  1CT  HI 

Misshapen  in  the  conduct  of  them  both, 
Like  powder  in  a  skill-less  soldier's  flask, 
Is  set  a-fire  by  thine  own  ignorance,8 
And  thou  dismember'd  with  thine  own  defence.9 
What !   rouse  thee,  man  !  thy  Juliet  is  alive, 
For  whose  dear  sake  thou  wast  but  lately  dead  ; 
There  art  thou  happy :  Tybalt  would  kill  thee, 
But  thou  slew'st  Tybalt ;  there  art  thou  happy  too 
The  law,  that  threaten'd  death,  becomes  thy  friend, 
And  turns  it  to  exile ;  there  art  thou  happy : 
A  pack  of  blessings  lights  upon  thy  back ; 
Happiness  courts  thee  in  her  best  array ; 
But,  like  a  misbehav'd  and  sullen  wench, 
Thou  pout'st  upon  thy  fortune  and  thy  love : 
Take  heed,  take  heed,  for  such  die  miserable. 
Go,  get  thee  to  thy  love,  as  was  decreed, 
Ascend  her  chamber,  hence  and  comfort  her  * 
But  look,  thou  stay  not  till  the  watch  be  set, 
For  then  thou  canst  not  pass  to  Mantua  ; 
Where  thou  shall  live,  till  we  can  find  a  time 
To  blaze  your  marriage,  reconcile  your  friends, 
Beg  pardon  of  the  prince,  and  call  thee  back 
With  twenty  hundred  thousand  times  more  joy 
Than  thou  went'st  forth  in  lamentation.  — 
Go  before,  nurse  :  commend  me  to  thy  lady ; 
And  bid  her  hasten  all  the  house  to  bed, 


*  To  understand  the  force  of  this  allusion,  it  should  be  remem- 
bered that  the  ancient  English  soldiers,  using  match  locks,  instead 
of  locks  with  flints,  as  at  present,  were  obliged  to  carry  a  lighted 
match  hanging  at  their  belts,  very  near  to  the  wooden  Jla.sk  in 
which  they  carried  their  powder.  The  same  allusion  occurs  in 
Humor's  Ordinary,  an  old  collection  of  English  Epigrams  I 

"When  she  b\sjlask  and  touch-boi  set  03  fire, 
And  till  this  hour  the  burning  is  not  out." 

'  And  thou  torn  to  pieces  with  thine  own  weapons. 


5C.   IV.  ROMEO    AND    JULIET.  113 

Which  heavy  sorrow  makes  them  apt  unto '. 
Romeo  is  coming. 

Nurse.  O  Lord  !  I  could  have  stay'd  here  all  the 

night, 

To  hear  good  counsel  :  O,  what  learning  is  !  — 
My  lord,  I'll  tell  my  lady  you  will  come. 

Rom.  Do  so,  and  bid  my  sweet  prepare  to  chide 

Nurse.  Here,  sir,  a  ring  she  bid  me  give  you,  sir, 
Hie  you,  make  haste,  for  it  grows  very  late.    [Exit 

Rom.  How  well  my  comfort  is  reviv'd  by  this  ! 

Fri.  Go  hence :   Good  night ;  and  here  stands  all 

your  state  :10 

Either  be  gone  before  the  watch  be  set, 
Or  by  the  break  of  day  disguis'd  from  hence. 
Sojourn  in  Mantua  ;   I'll  find  out  your  man, 
And  he  shall  signify  from  time  to  time 
Every  good  hap  to  you,  that  chances  here. 
Give  me  thy  hand  ;   'tis  late  :  farewell ;  good  night. 

Rom.  But  that  a  joy  past  joy  calls  out  on  me, 
It  were  a  grief,  so  brief  to  part  with  thee  : 
Farewell.  [Exeunt. 


SCENE    IV.     A  Room  in  CAPULET'S  House. 

Enter  CAPULET,  Lady  CAPULET,  and  PARIS. 

Cap.  Things  have  fallen  out,  sir,  so  unluckily, 
That  we  have  had  no  time  to  move  our  daughter 
Look  you,  she  lov'd  her  kinsman  Tybalt  dearly, 
And  so  did  I :  —  Well,  we  were  born  to  die. — 
Tis  very  late,  she'll  not  come  down  to-night : 
I  promise  you,  but  for  your  company, 
I  would  have  been  a-bed  an  hour  ago. 

10  The  whole  of  your  fortune  depends  on  this 


114  ROMKO    AND    JCTMET.  ACT   TU. 

Par.  These  times  of  woe  afford  no  time  to  woo. 
Madam,  good  night :  commend  me  to  your  daughter 

Lady  C.  I   will,  and   know  her  mind  early  To- 
morrow ; 
To-night  she's  mew'd  up  to  her  heaviness. 

Cap.  Sir  Paris,  I  will  make  a  desperate  tender 
Of  my  child's  love :'   I  think  she  will  be  nil'd 
In  all  respects  by  me ;  nay,  more,  I  doubt  it  not. 
Wife,  go  you  to  her  ere  you  go  to  bed  ; 
Acquaint  her  here  of  my  son  Paris'  love ; 
And  bid  her,  mark  you  me,  on  Wednesday  next  — 
But,  soft !  What  day  is  this  1 

Par.  Monday,  my  lord. 

Cap.  Monday?    ha!    ha!    Well,   Wednesday   is 

too  soon  ; 

O'  Thursday  let  it  be  : — o'  Thursday,  tell  her, 
She  shall  be  married  to  this  noble  earl.  — 
Will  you  be  ready  ?  do  you  like  this  haste  ? 
We'll  keep  no  great  ado ;  —  a  friend,  or  two;  — 
For,  hark  you,  Tybalt  being  slain  so  late, 
It  may  be  thought  we  held  him  carelessly, 
Being  our  kinsman,  if  we  revel  much : 
Therefore  we'll  have  some  half  a  dozen  friends, 
And  there  an  end.     But  what  say  you  to  Thursday  ! 

Par.  My  lord,  I  would  that  Thursday  were   to- 
morrow. 

Cap.  Well,  get  you  gone: — O'  Thursday  be  it 

then.  — 

Go  you  to  Juliet  ere  you  go  to  bed  ; 
Prepare  her,  wife,  against  this  wedding-day. — 
Farewell,  my  lord.  —  Light  to  my  chamber,  ho! 

Desperate  means  only  bold,  adventurous,  as  if  be  had  said  in 
the  vulgar  phrase,  I  will  speak  a  bold  word,  and  venture  io  promise 
you  my  daughter.  —  JOHNSON. 


SC.  V  ROMEO    AND    JULIET.  115 

Afore  me .  it  is  so  very  late,  that  we 

May  call  it  early  by  and  by.  —  Good  night. 

[Exeunt. 

SCENE   V.     JULIET'S  Chamber.1 

Enter  ROMEO  and  JULIET 

Jul.  Wilt  thou  be  gone  ?  it  is  not  yet  near  day : 
It  was  the  nightingale,  and  not  the  lark, 
That  pierc'd  the  fearful  hollow  of  thine  ear ; 
Nightly  she  sings  or  yond'  pomegranate  tree.* 
Believe  me,  love,  it  was  the  nightingale. 

Hotn.  It  was  the  lark,  the  herald  of  the  morn,* 

1  The  stage  direction  in  the  first  edition  is,  "  Enter  Romeo  and 
Juliet  at  a  Window."  In  the  second  quarto,  "  Enter  Romeo  and 
Juliet  aloft."  They  appeared,  probably,  in  the  balcony  which  was 
erected  on  the  old  English  stage. 

*  A  writer  in  the  Pictorial  Shakespeare  gives  the  following  on 
this  passage  :  "  Amongst  the  fruit-bearing  trees,  the  pomegranate 
is  in  some  respects  the  most  beautiful  ;  and  therefore,  in  the  South 
of  Europe,  and  in  the  East,  it  has  become  the  chief  ornament  of 
the  garden.  But  where  did  Shakespeare  find  that  the  nightingale 
haunted  the  pomegranate  tree,  pouring  forth  her  song  from  the 
same  bough,  week  after  week  ?  Doubtless  in  some  old  travels 
with  which  he  was  familiar.  Chaucer  puts  his  nightingale  hi  '  a 
fresh  green  laurel  tree ; '  but  the  preference  of  the  nightingale  for 
the  pomegranate  is  unquestionable.  '  The  nightingale  sings  from 
the  pomegranate  groves  in  the  day-time,'  says  Russel,  in  his  ac- 
count of  Aleppo.  A  friend,  whose  observations  as  a  traveller  are 
as  acuts  as  his  descriptions  are  graphic  and  forcible,  informs  us 
that  throughout  his  journeys  in  the  East  he  never  heard  such  a 
choir  of  nightingales  as  in  a  row  of  pomegranate  trees  that  skirt 
the  road  from  Smyrna  to  Boudjia."  H. 

8  This  office  of  the  lark  is  choicely  set  forth  by  old  Chaucer  i 
the  passage  may  be  seen  in  A  Midsummer-Night's  Dreax,  Act  iii. 
ic.  2,  note  29.  Shakespeare  has  glorified  the  subject  with  special 
power,  in  Venus  and  Adonis  : 

"  Lo !  here  the  gentle  lark,  weary  of  rest, 
From  his  moist  cabinet  mounts  up  on  high, 
And  wakes  the  morning,  from  whose  silver  breast 
The  sun  ariseth  in  his  majesty ; 
Who  doth  the  world  so  gloriously  behold, 
The  cedar-tops  and  hills  seem  burnish'd  gold."          B, 


TIG  ROMEO    AND    JULIET.  ACT   III 

No  nightingale :  look,  love,  what  envious  streaks 
Do  lace  the  severing  clouds  in  yonder  east. 
Night's  candles  are  burnt  out,  and  jocund  day 
Stands  tiptoe  on  the  misty  mountain  tops : 
I  must  be  gone  and  live,  or  stay  and  die. 

Jul.  Yond'  light  is  not  daylight ;  I  know  it,  I : 
It  is  gome  meteor  that  the  sun  exhales, 
To  be  to  thee  this  night  a  torch-bearer,4 
And  light  thee  on  thy  way  to  Mantua : 
Therefore  stay  yet ;  thou  need'st  not  to  be  gone. 

Rom.  Let  me  be  ta'en,  let  me  be  put  to  death; 
I  am  content,  so  thou  wilt  have  it  so. 
I'll  say,  yon  gray  is  not  the  morning's  eye, 
'Tis  but  the  pale  reflex  of  Cynthia's  bow  ;  * 
Nor  that  is  not  the  lark,  whose  notes  do  beat 
The  vaulty  heaven  so  high  above  our  heads  : 
I  have  more  care  to  stay,  than  will  to  go  :  — 
Come,  death,  and  welcome  !  Juliet  wills  it  so. — 
How  is't,  my  soul  ?  let's  talk,  it  is  not  day.8 

4  So  in  Sidney's  Arcadia  :  "  The  moon,  then  full  (nut  thinking 
•corn  to  be  a  torch-bearer  to  such  beauty)  guided  her  steps."  And 
Sir  John  Davies's  Orchestra,  speaking  of  the  Sun : 

"  When  the  great  torch-hearer  of  heaven  was  gone 
Downe  in  a  maske  unto  the  ocean's  court." 

*  All  the  old  copies  have  brow  instead  of  bow.  The  happy 
change  is  made  in  Mr.  Collier's  second  folio  ;  and  Mr.  Singer  saya 
the  same  is  done  in  his  second  folio.  H. 

'  The  quarto  of  1597  gives  this  speech  in  a  form  which  the 
PoeJ  will  hardly  be  thought  to  have  improved ;  thus  : 

"  Let  me  stay  here,  let  me  be  ta'en,  and  die ; 
If  thou  wilt  have  it  so,  I  am  content. 
I'll  say  yon  gray  is  not  the  morning's  eye, 
It  is  the  pale  reflex  of  Cynthia's  brow ; 
I'll  say  it  is  the  nightingale  that  beats 
The  vaulty  heaven  so  far  above  our  heads, 
And  not  the  lark,  the  messenger  of  morn  : 
Come,  death,  and  welcome!  Juliet  wills  it  so,— 
What  says  my  love  T  let's  talk,  'tis  not  yet  day." 


SC.  V.  ROMEO    AND    JULIET.  117 

Jul.  It  is,  it  is ;  hie  hence,  be  gone,  away  ! 
It  is  the  lark  that  sings  so  out  of  tune, 
Straining  harsh  discords,  and  unpleasing  sharps. 
Some  say,  the  lark  makes  sweet  division ; 7 
This  doth  not  so,  for  she  divideth  us : 
Some  say,  the  lark  and  loathed  toad  chang'd  eye* ;  * 
O  !  now  I  would  they  had  chang'd  voices  too, 
Since  arm  from  arm  that  voice  doth  us  affray, 
Hunting  thee  hence  with  hunts-up  to  the  day.9 
O  !  now  be  gone  :  more  light  and  light  it  grows. 

Rom.  More  light  and  light  1  —  more  dark  and  dark 
our  woes. 

Enter  the  Nurse. 

Nurse.  Madam  ! 

Jul.  Nurse. 

Nurse.  Your  lady  mother's  coming  to  your  chain 

her: 
The  day  is  broke  ;  be  wary,  look  about.          [Exit. 

Jul.  Then,  window,  let  day  in,  and  let  life  out. 

Rom.  Farewell,  farewell  !  one  kiss,  and   I'll   de- 
scend. [ROMEO  descends. 

7  A  division,  in  music,  is  a  variation  upon  some  fundamental 
air. 

8  The  toad  having  very  fine  eyes  and  the  lark  very  ugly  ones, 
was  the  occasion  of  a  common  saying  that  the  toad  and  the  lark 
had  changed  eyes.     The  croak  of  the  toad  would  have  been  no 
indication  of  the  appearance  of  day,  and  consequently  no  signal 
for  her  lover's  departure. 

y  The  hunt's  up  was  originally  a  tune  played  to  wake  sports- 
men, and  call  them  together.  It  was  a  common  burthen  of  hunt- 
ing ballads.  Pnitenham  says  that  one  Gray  grew  into  good  esti- 
mation with  the  Duke  of  Somerset  for  making  certain  merry  bal- 
lads, whereof  one  chiefly  was  the  hunte  is  up,  the  hunte  is  up. 
According  to  Cotgrave  the  Reveille,  or  morning  song  to  a  new 
married  woman,  was  called  the  hunt's  up.  So  Drayton,  in  his 
Poly-Olbion :  "  But  hunt's  up  to  the  morn  the  feaiher'd  sylvans 
sing."  And  in  his  third  Eclogue  :  "  Time  plays  the  hunt's  up  to 
thy  sleepy  head." 


118  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  1IL 

Jul.  Art  thou  gone  so  ?  love  !  lord  !  ay,  husband, 

friend  ! 

I  must  hear  from  thee  every  day  in  the  hour, 
For  in  a  minute  there  are  many  days : 
O  !  by  this  count  I  shall  be  much  in  years, 
Ere  I  again  behold  my  Romeo. 

Rom.  Farewell  !  I  will  ornit  no  opportunity 
That  may  convey  my  greetings,  love,  to  thee. 

Jul.  O !  think'st  thou  we  shall  ever  meet  again  1 

Rom.  I  doubt  it  not ;  and  all  these  woes  shall  serve 
For  sweet  discourses  in  our  time  to  come. 

Jul.  O  God  !  I  have  an  ill-divining  soul : 10 
Methinks,  1  see  thee,  now  thou  art  so  low, 
As  one  dead  in  the  bottom  of  a  tomb  : 
Either  my  eyesight  fails,  or  thou  look'st  pale. 

Rom.  And  trust  me,  love,  in  my  eye  so  do  you . 
Dry  sorrow  drinks  our  blood.     Adieu  !  adieu ! 

[Exit. 

Jul.  O,  fortune,  fortune  !  all  men  call  thee  fickle . 
If  thou  art  fickle,  what  dost  thou  with  him 
That  is  renown'd  for  faith  1     Be  fickle,  fortune ; 
For  then,  I  hope,  thou  wilt  not  keep  him  long, 
But  send  him  back. 

Lady  C.   [  Within.]  Ho,  daughter  !  are  you  up  ? 

Jul.  Who  is't  that  calls  ?  is  it  my  lady  mother  ? 
Is  she  not  down  so  late,  or  up  so  early  ? 
What  unaccustom'd  cause  procures  her  hither  ? 


10  This  miserable  prescience  of  futurity  I  have  always  regard 
ed  as  a  circumstance  peculiarly  beautiful.  The  same  kind  of 
warning  from  the  mind,  Romeo  seems  to  have  been  conscious  of 
on  his  goia£  to  the  entertainment  at  the  house  of  Capulet : 

"  My  mind  misgives  me, 
Some  consequence,  yet  hanging  in  the  stars, 
Shall  bitterly  begin  his  fearful  date 
From  this  night's  revels."  STEKVSN& 


SC.  V.  ROMEO    AND    JULIET.  119 

Enter  Lady  CAPULET. 

Lady  C.   Why,  how  now,  Juliet  1 

Jul.  Madam,  I  am  not  we. 

Lady  C.  Evermore   weeping  for  your   cousin's 

death  ? 
What !    wilt  thou  wash   him   from  his  grave  with 

tears  ? 

An  if  thou  could'st,  thou  could'st  not  make  him  live  ; 
Therefore  have  done.     Some  grief  shows  much  of 

love  ; 

But  much  of  grief  shows  still  some  want  of  wit. 
Jul.  Yet  let  me  weep  for  such  a  feeling  loss. 
Lady  C.  So  shall  you  feel  the  loss,  but  not  the 

friend 
Which  you  weep  for. 

Jul.  Feeling  so  the  loss, 

I  cannot  choose  but  ever  weep  the  friend. 

Lady  C.   Well,  girl,  thou  weep'st  not  so  much 

for  his  death, 

As  that  the  villain  lives  which  slaughter'd  him. 
Jul.  What  villain,  madam  1 

Lady  C.  That  same  villain,  Romeo 

Jul.  Villain  and  he  are  many  miles  asunder. 
God  pardon  him !     I  do  with  all  my  heart ; 
And  yet  no  man,  like  he,  doth  grieve  my  heart. 
Lady  C.  That  is,  because  the  traitor  murderer 

lives. 
Jul.  Ay,  madam,  from  the  reach  of  these  my 

hands. 

Would  none  but  I  might  venge  my  cousin's  death ! 
Lady  C.  We   will    have  vengeance    for  it,  feai 

thou  not : 

Then,  weep  no  more.     I'll  send  to  one  in  Mantua, — 
Where  that  same  banish'd  runagate  doth  live,  — 


120  KOlvlEO    AND    JULIET.  ACT  III 

Shall  give  him  such  an  unaccustom'd  dram,11 
That  he  shall  soon  keep  Tybalt  company  ; 
And  then,  I  hope,  thou  wilt  be  satisfied. 

Jul.  Indeed,  I  never  shall  be  satisfied 
With  Romeo,  till  I  behold  him  —  dead  — 
Is  my  poor  heart  so  for  a  kinsman  vex'd. — 
Madam,  if  you  could  find  out  but  a  man 
To  bear  a  poison,  I  would  temper  it ; 
That  Romeo  should,  upon  receipt  thereof, 
Soon  sleep  in  quiet.  —  O  !  how  my  heart  abhors 
To  hear  him  nam'd,  —  and  cannot  come  to  him,  — 
To  wreak  the  love  I  bore  my  cousin  Tybalt18 
Upon  his  body  that  hath  slaughter'd  him  ! 

Lady  C.  Find  thou  the  means,  and  I'll  find  sucn 

a  man. 
But  now  I'll  tell  thee  joyful  tidings,  girl. 

Jul.  And  joy  comes  well  in  such  a  needful  time . 
What  are  they,  I  beseech  your  ladyship  ? 

Lady  C.  Well,  well,  thou  hast  a  careful  father, 

child  ; 

One  who,  to  put  thee  from  thy  heaviness., 
Hath  sorted  out  a  sudden  day  of  joy, 
That  thou  expect'st  not,  nor  I  look'd  not  for. 

Jul.  Madam,  in  happy  time,13  what  day  is  that  1 

Lady  C.  Marry,   my  child,  early  next  Thursday 

morn, 
The  gallant,  young,  and  noble  gentleman, 


1  So  all  the  old  copies  but  the  first  quarto,  which  reads  thjs  : 
'  That  should  bestow  on  him  so  sure  a  draught.''  This  reading, 
with  should  chang-ed  to  shall,  has  been  commonly  adopted  in  the 
modern  text.  H. 

14  In  this  line,  Tybalt  was  first  supplied  in  the  folio  of  1632 
It  improves  the  metre,  though  nowise  necessary  to  the  sense. 

H. 

1J  A  la  bonne  heure.  This  phrase  was  interjected  when  thfl 
hearer  was  not  so  well  pleased  as  the  speaker. — JOHNSON. 


SC.  V  ROMEO    AND    JULIET.  121 

The  county  Paris,14  at  St.  Peter's  church, 
Shall  happily  make  thee  there  a  joyful  bride. 

JuL  Now,  by  St.  Peter's  church,  and   Peter  too. 
He  shall  not  make  me  there  a  joyful  bride. 
I  wonder  at  this  haste ;  that  I  must  wed 
Ere  he  that  should  be  husband  comes  to  woo. 
I  pray  you,  tell  my  lord  and  father,  madam, 
1  will  not  marry  yet ;  and,  when  I  do,  I  swear 
It  shall  be  Romeo,  whom  you  know  I  hate, 
Rather  than  Paris.  —  These  are  news  indeed  ! 1§ 

Lady  C.  Here  comes  your  father  ;  tell  him  BO 

yourself, 
And  see  how  he  will  take  it  at  your  hands. 

Enter  CAPULET  and  the  Nurse. 

Cap.  When  the  sun  sets,  the  earth  doth  drizzle 

dew;16 

But,  for  the  sunset  of  my  brother's  son, 
It  rains  downright. — 

How  now!   a  conduit,17  girl?   what!  still  in  tears? 
Evermore  showering  ?     In  one  little  body 
Thou  counterfeit'st  a  bark,  a  sea,  a  wind  ; 
For  still  thy  eyes,  which  I  may  call  the  sea, 

14  County,  or  countie,  was  the  usual  term  for  an  earl  in  Shake- 
speare's time.     Paris  is  in  this  play  first  styled  a  young  earle. 

15  In   Mr.  Collier's  second  folio,  the  words,  "  These  are  news 
indeed  !  "  are  transferred  to  Lady  Capulet,  and  made  a  part  of 
the  next  speech.     The  change,  though  not  necessary  to  the  sense, 
seems  well  worthy  of  being  considered.  H. 

18  This  is  scientifically  true  ;  though,  poetically,  it  would  seem 
better  to  read  air  instead  of  earth.  And,  in  fact,  some  modern 
editions  do  read  air,  alleging  the  undated  quarto  as  authority  for 
it;  but  such,  it  seems,  is  not  the  case.  A  line  has  been  justly 
quoted  from  The  Rape  of  Lucrece  as  supporting  earth  :  "  But  ai 
the  earth  doth  wetp.  the  sun  being  set."  H. 

17  The  same  image,  which  was  in  frequent  use  with  Shake- 
speare's contemporaries,  occurs  in  Brooke's  poem  :  "  His  sigi>f 
are  stopt,  and  slopped  in  the  conduit  of  his  tears  " 


122  KOMEO    AND    JULIET.  ACT   HI 

Do  ebb  and  flow  with  tears  ;  the  bark  thy  body  is, 
Sailing  in  this  salt  flood  ;  the  winds,  thy  sighs  ; 
Who,  —  raging  with  thy  tears,  and  they  with  them,  — 
Without  a  sudden  calm,  will  overset 
Th)  tempest-tossed  body.  —  How  now,  wife  ! 
Have  you  deliver'd  to  her  our  decree  1 

Lady  C.  Ay,  sir ;  but  she  will  none,  she  givea 

you  thanks. 
I  would  the  fool  were  married  to  her  grave  ! 

Cap.  Soft  !  take  me  with  you,  take  me  with  you, 

wife.18 

How  !  will  she  none  1  doth  she  not  give  us  thanks  T 
Is  she  not  proud  ?   doth  she  not  count  her  bless'd, 
Unworthy  as  she  is,  that  we  have  wrought 
So  worthy  a  gentleman  to  be  her  bridegroom  ? 
Jul.  Not  proud  you  have,  but  thankful  that  you 

have  : 

Proud  can  I  never  be  of  what  I  hate  ; 
But  thankful  even  for  hate,  that  is  meant  love. 
Cap.  How  now  !  how  now,  chop-logic  !  "    What 

is  this  1 
Proud,  —  and,  I  thank  you,  —  and,  I  thank    you 

not ;  — 

And  yet  not  proud  :  —  Mistress  minion,  you  ! 
Thank  me  no  thankings,  nor  proud  me  no  prouds, 
But  fettle  your  fine  joints  'gainst  Thursday  next, 


18  That  is,  let  me  understand  you;  like  the  Greek  phrase,  "  Lei 
me  go  along  with  you."  —  Coleridge  here  exclaims,  —  "  A  noble 
scene!     Don't  I  see  it  with  my  own  eyes?  —  Yes!  but  not  with 
Juliet's.     And  observe  in  Capulet's  last  speech  in  this  scene  his 
mistake,  as  if  love's  causes  were  capable  of  being  generalized." 

H. 

19  Capulet  uses  this  as  a  nickname.     "  Choplogyk  is  he  that 
whan  his  mayster  rebuketh  his  servaunt  for  his  defawtes,  be  will 
give  him  xx  wordes  for  one,  or  elles  he  will  bydde  the  devylle* 
paternoster  :n  scvlence."  —  The  xxiiii  Ordert  of  Knaves. 


SC.   V.  ROMEO    AND    JLLIET.  123 

To  £0  with  Paris  to  St.  Peter's  church, 

Or  I  will  drag  thee  on  a  hurdle  thither. 

Out,  you  green-sickness  carrion  !  out,  you  baggage ! 

You  tallow  face  ! so 

Lady  C.  Fie,  fie !  what !  are  you  mad  ? 

Jul.  Good  father,  I  beseech  you  on  my  knees, 
Hear  me  with  patience  but  to  speak  a  word. 

Cap.  Hang   thee,   young    baggage !    disobedient 

wretch  ! 

I  tell  thee  what,  —  get  thee  to  church  o'  Thursday, 
Or  never  after  look  me  in  the  face. 
Speak  not,  reply  not,  do  not  answer  me ; 
My    fingers    itch. — Wife,   we    scarce    thought    us 

bless'd, 

That  God  had  sent  us  but  this  only  child  ; 
But  now  I  see  this  one  is  one  too  much, 
Arid  that  we  have  a  curse  in  having  her. 
Out  on  her,  hilding  ! 21 

Nurse.  God  in  heaven  bless  her  I  — 

You  are  to  blame,  my  lord,  to  rate  her  so. 

Cap.    And   why,  my  lady  wisdom  7    hold    your 

tongue, 
Good  prudence :  smaller  with  your  gossips ;  go. 

Nurse.  I  speak  no  treason. 

Cap.  O,  God  ye  good  den  1 

Nurse.  May  not  one  speak  ? 

Cap.  Peace,  you  mumbling  fool ! 

Utter  your  gravity  o'er  a  gossip's  bowl, 
For  here  we  need  it  not. 

*  In  the  age  of  Shakespeare,  authors  not  only  employed  these 
terms  of  abuse  in  their  original  performances,  but  even  in  their 
versions  of  the  most  chaste  and  elegant  of  the  Greek  or  Roman 
poets.  Stanyhurst,  the  translator  of  Virgil,  in  1582,  makes  Dido 
call  ./Eneas  hedge-brat,  cullion,  and  tar-breech,  in  the  course  of 
one  speech. 

21  Hilding  was  a  common  term  of  reproach  ;  meaning  some 
thing  vil«.  'See  The  Taming  of  the  Shrew,  Act  ii.  sc.  1,  note  ) 


I5i4  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  I1L 

Lady  C.  You  are  too  hot. 

Cap.  God's  bread  !  it  makes  me  mad. 
Day,  night,  hour,  tide,  time,  work,  play, 
Alone,  in  company,  still  my  care  hath  heen 
To  have  her  match'd  ; 22  and  having  now  provided 
A  gentleman  of  nohle  parentage, 
Of  fair  demesnes,  youthful,  and  nobly-train'd," 
StiifF'd  (as  they  say)  with  honourable  parts, 
Proportion'd  as  one's  thought  would  wish  a  man, — 
And  then  to  have  a  wretched  puling  fool, 
A  whining  rnammet,24  in  her  fortune's  tender, 
To  answer,   "I'll  not  wed,  — I  cannot  love, 
I  am  too  young,  —  I  pray  you,  pardon  me."  — 
But,  an  you  will  not  wed,  I'll  pardon  you : 
Graze  where  you  will,  you  shall  not  house  with  me ; 
Look  to't,  think  on't,  I  do  not  use  to  jest. 
Thursday  is  near ;   lay  hand  on  heart,  advise : 
An  you  be  mine,  I'll  give  you  to  my  friend  ; 
An  you  be  not,  hang,  beg,  starve,  die  i'the  streets, 
For,  by  my  soul,  I'll  ne'er  acknowledge  thee, 
Nor  what  is  mine  shall  never  do  thee  good. 
Trust  to't,  bethink  you  ;  I'll  not  be  forsworn.   [Exit. 
Jul.  Is  there  no  pity  sitting  in  the  clouds, 


**  Such  is  the  reading  of  all  the  old  copies  except  the  first,  by 
(he  help  of  which  a  third  reading  has  been  manufactured  in  divers 
modern  editions.  We  subjoin  the  passage  as  there  given  : 

"  God's  blessed  mother,  wife,  it  mads  me  : 
Day,  night,  early,  late,  at  home,  abroad, 
Alone,  in  company,  waking  or  sleeping, 
Still  my  care  hath  been  to  see  her  match'd."  H. 

n  Train 'd  is  from  the  quarto  of  1597  I  that  of  1599  has  Hand  ; 
the  other  old  copies,  allied.  —  In  the  second  line  after,  the  first 
quarto  has  heart  could  instead  of  thought  would,  which  _s  the  read 
ing  of  all  (he  other  old  copies.  H. 

**  Mammet  has  been  explained  in  1  Henry  IV.,  Act  ii.  sc.  3 
note  9.  The  explanation  there  given  hns  been  disputed,  but  u 
confirmed  by  the  use  cf  the  word  in  this  place.  H 


SO.  V.  ROMEO    AND    JUI.IKT.  ISlfi 

That  sees  into  the  bottom  of  my  grief? — 
O,  sweet  my  mother,  cast  me  not  away ! 
Delay  this  marriage  for  a  month,  a  week  ; 
Or,  if  you  do  not,  make  the  hndul  bed 
In  that  dim  monument  where  Tybalt  lies. 

Lady  C.  Talk  not  to  me,  for  I'll   not  speak  a 

word. 

Do  as  thou  wilt,  for  I  have  done  with  thee.      [Exit. 
Jal,  O  God! — O  nurse!   how  shall  this  be  pre- 
vented ? 

My  husband  is  on  earth,  my  faith  in  heaven ; 
How  shall  that  faith  return  again  to  earth, 
Unless  that  husband  send  it  me  from  heaven 
By  leaving  earth  ?  —  comfort  me,  counsel  me.  — 
Alack,   alack  !    that  Heaven  should  practise  strat- 
agems 

Upon  so  soft  a  subject  as  myself !  — 
What  say'st  thou  ?  hast  thou  not  a  word  of  joy  I 
Some  comfort,  nurse. 

Nurse.  Faith,  here  'tis:   Romeo 

Is  banished  ;  and  all  the  world  to  nothing, 
That  he  dares  ne'er  corne  back  to  challenge  you ; 
Or,  if  he  do,  it  needs  must  be  by  stealth. 
Then,  since  the  case  so  stands  as  now  it  doth, 
I  think  it  best  you  married  with  the  county. 
O,  he's  a  lovely  gentleman  ! 26 
Romeo's  a  dishclout  to  him  :  an  eagle,  madam, 

45  The  character  of  the  Nurse  exhibits  a  just  picture  of  those 
v>hos.>  actions  have  no  principles  for  their  foundation.  She  has 
been  unfaithful  to  the  trust  reposed  in  her  by  Capulet,  and  is 
ready  to  embrace  any  expedient  that  offers,  to  avert  the  conse- 
quences of  her  first  infidelity.  The  picture  is  not.  however,  an 
original ;  the  nurse  in  the  poem  exhibits  the  same  readiness  to  ac 
coinmodate  herself  to  the  present  conjuncture.  Sir  John  Van- 
brugh,  in  The  Relapse,  has  copied,  in  this  respect,  the  cbaractei 
if  his  nurse  from  Shakespeare. 


126  ROMEO    AND    JULIET.  ACT   HI, 

Hath  not  so  green,26  so  quick,  so  fair  an  eye, 
As  Paris  hath.     Beshrew  my  very  heart, 
I  think  you  are  happy  in  this  second  match, 
For  it  excels  your  first ;  or,  if  it  did  not, 
Your  first  is  dead ;  or  'twere  as  good  he  were. 
As  living  here,  and  you  no  use  of  him. 

JuL  Speakest  thou  from  thy  heart  ? 

Nurse.  And  from  my  soul  too ;  or  else  beshrew 
them  both. 

JuL  Amen ! 

Nurse.   What? 

JuL  Well,  thou  hast  comforted  me   marvellous 

much. 

Go  in ;  and  tell  my  lady  I  am  gone, 
Having  displeas'd  my  father,  to  Laurence'  cell, 
To  make  confession,  and  to  be  absolv'd. 

Nurse.  Marry,  I  will ;  and  this  is  wisely  done. 

[Exit. 

JuL  Ancient  damnation  !   O,  most  wicked  fiend  ! 
Is  it  more  sin  to  wish  me  thus  forsworn, 
Or  to  dispraise  my  lord  with  that  same  tongue 
Which  she  hath  prais'd  him  witli  above  compare 
So  many  thousand  times  ?  —  Go,  counsellor  ; 
Thou  and  my  bosom  henceforth  shall  be  twain.  — 
I'll  to  the  friar,  to  know  his  remedy  ; 
If  all  else  fail,  myself  have  power  to  die.        [Exit. 

*8  Chaucer,  in  The  Knightes  Tale,  says  of  Emetrius,  — "  Hit 
nose  was  high,  his  eyen  bright  citrin  ; "  which  probably  means 
that  his  eyes  had  the  colour  of  an  unripe  lemon  or  citron.  So, 
Fletcher,  in  The  Two  Noble  Kinsmen:  "O!  vouchsafe  with  that 
thy  rare  green  eye."  And  Lord  Bacon  says  that  "  eyes  some, 
what  large,  and  the  circles  of  them  inclined  to  greenness,  are  sigm 
rtf  long  life  "  H. 


ROMEO    AND    JULIET.  127 

ACT    IV. 

SCENE    I.     Friar  LAURENCE'S  CelL 

Enter  Friar  LAURENCE  and  PARIS. 

Fri.  On  Thursday,  sir  1  the  time  is  very  short 

Par.  My  father  Capulet  will  have  it  so ; 
And  I  am  nothing  slow,  to  slack  his  haste.1 

Fri.  You  say  you  do  not  know  the  lady's  mind : 
Uneven  is  the  course ;  I  like  it  not. 

Par.  Immoderately  she  weeps  for  Tybalt's  death. 
And  therefore  have  I  little  talk'd  of  love ; 
For  Venus  smiles  not  in  a  house  of  tears. 
Now,  sir,  her  father  counts  it  dangerous, 
That  she  doth  give  her  sorrow  so  much  swayj 
And  in  his  wisdom  hastes  our  marriage, 
To  stop  the  inundation  of  her  tears ; 
Which,  too  much  minded  by  herself  alone, 
May  be  put  from  her  by  society. 
Now  do  you  know  the  reason  of  this  haste. 

Fri.  [Aside.]  I  would  I  knew  not  why  it  should 

be  slow'd.2  — 
Look,  sir,  here  comes  the  lady  towards  my  celL 

Enter  JULIET. 

Par.  Happily  met,  my  lady,  and  my  wife  ! 
Jul.  That  may  be,  sir,  when  I  may  be  a  wife. 

1  The  meaning'  of  Paris  is  clear  ;  he  does  not  wish  to  restrain 
Capulet,  or  to  delay  bis  own  marriage  ;  there  is  nothing  of  slow- 
nest  in  me,  to  induce  me  to  slacken  his  haste  :  but  the  words  given 
him  seem  rather  to  mean  I  am  not  backward  in  restraining  hit 
hatte.  In  the  first  edition  the  line  ran  :  "  And  I  am  nothing  tlack 
to  slow  his  baste." 

*  To  *low  and  to  f^rtslovo  were  anciently  in  common  use. 


128  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  IV. 

Par.  That  may  be,  must  be,  love,  on  Thuisday 
next. 

Jul.  What  must  be  shall  be. 

Fri.  That's  a  certain  text. 

Par.  Come  you  to  make  confession  to  this  father  ? 

Jul.  To  answer  that,  I  should  confess  to.  you. 

Par.  Do  not  deny  to  him  that  you  love  me. 

Jul.  I  will  confess  to  you  that  I  love  him. 

Par.  So  will  you,  I  am  sure,  that  you  love  me. 

Jul.  If  I  do  so,  it  will  be  of  more  price 
Being  spoke  behind  your  back,  than  to  your  face. 

Par.  Poor  soul,  thy  face  is  much  abus'd  with  tears. 

Jul.  The  tears  have  got  small  victory  by  that ; 
For  it  was  bad  enough  before  their  spite. ' 

Par.  Thou   vvrong'st   it,   more   than  tears,   with 
that  report. 

Jul.  That  is  no  slander,  sir,  that  is  a  truth  ; 
And  what  I  spake,  I  spake  it  to  my  face. 

Par.  Thy  face  is  mine,  and  thou  hast  slander'd  it. 

Jul.  It  may  be  so,  for  it  is  not  mine  own.  — 
Are  you  at  leisure,  holy  father,  now, 
Or  shall 'I  come  to  you  at  evening  mass?3 

Fri.    My  leisure   serves   me,  pensive    daughter. 

now.  — 
My  lord,  we  must  intreat  the  time  alone. 

Par.  God  shield,  I  should  disturb  devotion  !  — 
Juliet,  on  Thursday  early  will  1  rouse  you : 
Till  then,  adieu  !   and  keep  this  holy  kiss.        [Exit. 

Jul.  O,  shut  the  door !  and  when  thou  hast  done 

so, 

Come  weep  with  me  ;  past  hope,  past  cure,  past 
help ! 

Fri.   Ah,  Juliet  !   I  already  know  thy  grief; 

*  Juliet  means  vespft ;  there  is  no  sucn  thing  as  evening  ino«« 


*C.  T.  ROMEO    \ND    JULIET.  12!) 

[t  strains  me  past  the  compass  of  my  wits : 

I  hear  thou  must,  and  nothing  must  prorogue  it» 

On  Thursday  next  be  married  to  this  county. 

JuL  Tell  me  not,  friar,  that  thou  hear'st  of  this, 
Unless  thou  tell  me  how  I  may  prevent  it : 
[f  in  thy  wisdom  thou  canst  give  no  help, 
Do  thou  but  call  my  resolution  wise, 
And  with  this  knife  I'll  help  it  presently. 
God  join'd  my  heart  and  Romeo's,  thou  our  hands ; 
And  ere  this  hand,  by  thee  to  Romeo  seal'd, 
Shall  be  the  label  to  another  deed,4 
Or  my  true  heart  with  treacherous  revolt 
Turn  to  another,  this  shall  slay  them  both. 
Therefore,  out  of  thy  long-experienc'd  time, 
Give  me  some  present  counsel ;   or,  behold, 
'Twixi  my  extremes  and  me  this  bloody  knife 
Shall  play  the  umpire,  arbitrating  that 
Which  the  commission  of  thy  years  and  art 
Could  to  no  issue  of  true  honour  bring. 
Be  not  so  long  to  speak  ;   I  long  to  die, 
If  what  thou  speak'st  speak  not  of  remedy. 

Fri.  Hold,  daughter  !    I  do  spy  a  kind  of  hope, 
Which  craves  as  desperate  an  execution 
As  that  is  desperate  which  we  would  prevent. 
If,  rather  than  to  marry  county  Paris, 
Thou  hast  the  strength  of  will  to  slay  thyself, 
Then  is  it  likely  thou  wilt  undertake 
A  thing  like  death  to  chide  away  this  shame, 
That  cop'st  with  death  himself  to  'scape  from  it; 
Aiul,  if  thou  dar'st,  I'll  give  thee  remedy. 

Jul.  O  !  bid  me  leap,  rather  than  marry  Paris, 

4  The  seals  of  deeds  formerly  were  appended  on  distinct  slips 
or  labels  affixed  to  the  deed.  Hence  in  King  Richard  II.  the 
Duko  of  York  discovers  a  covenant,  which  his  son  the  Duke  of 
Auiuerle  had  entered  in  o,  by  the  depending  seal. 


ItfO  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  IV. 

From  off  the  battlements  of  yonder  tower;* 
Or  walk  in  thievish  ways ;  or  bid  me  lurk 
Where  serpents  are;  chain  me  with  roaring  bears; 
Or  hide  me  nightly  in  a  charnel-house, 
O'er-cover'd  quite  with  dead  men's  rattling  bones, 
With  reek}  shanks,  and  yellow  chapless  skulls  ; 
Or  bid  me  go  into  a  new-made  grave, 
And  hide  me  with  a  dead  man  in  his  shroud  ; ' 
Things    that,  to  hear   them    told,  have    made   mo 

tremble ; 

And  I  will  do  it  without  fear  or  doubt, 
To  live  an  unstain'd  wife  to  my  sweet  love. 

Fri.  Hold,  then  :  go  home,  be  merry,  give  con 

sent 

To  marry  Paris.     Wednesday  is  to-morrow ; 
To-morrow  night  look  that  thou  lie  alone, 
Let  not  thy  nurse  lie  with  thee  in  thy  chamber : 
Take  thou  this  phial,  being  then  in  bed, 
And  this  distilled  liquor  drink  thou  off; 
When,  presently,  through  all  thy  veins  shall  run 
A  cold  and  drowsy  humour ;   for  no  pulse 
Shall  keep  his  native  progress,  but  surcease : " 

8  So  the  first  quarto  ;  the  other  old  copies,  "  any  tower.'"  —  In 
the  jecond  line  below,  the  first  quarto  reads  thus  : 

"Or  chain  me  to  some  sleepy  mountain's  top, 
Where  roaring  bears  and  savage  lions  are."  H. 

*  So  the  undated  quarto  :  the  folio  of  1623  has  grave  instead 
ol  fhroud:  the  quartos  of  1599  and  1609  have  nothing  after  his, 
inus  leaving  the  sense  incomplete.  The  first  quarto  gives  the  line 
Ihus  :  "Or  lay  me  in  a  tomb  with  one  new  dead." — Instead  of 
the  last  line  in  this  speech,  the  quarto  of  1597  has  the  following  : 

"  To  keep  myself  a  faithful  unstain'd  wife 
To  my  dear  lord,  IT/  dearest  Romeo."  H. 

7  In  the  first  quarto,  where  this  whole  speech  extends  only  U 
fourteen  lines,  we  have  the  following,  which  is  in  some  respects 
better  than  the  reading  of  the  other  old  copies  : 


SC.  I.  ROMEO    AND   JULIET.  131 

No  warmth,  no  breath,  shall  testify  thou  liv'et; 

The  roses  in  thy  lips  and  cheeks  shall  fade 

To  paly  ashes ; 8  thy  eyes'  windows  fall, 

Like  death,  when  he  shuts  up  the  day  of  life ; 

Each  part,  depriv'd  of  supple  government, 

Shall,  stiff  and  stark  and  cold,  appear  like  death: 

And  in  this  borrow'd  likeness  of  shrunk  death 

Thou  shall  remain  full  two-and-forty  hours, 

And  then  awake  as  from  a  pleasant  sleep. 

Now,  when  the  bridegroom  in  the  morning  cornea 

To  rouse  thee  from  thy  bed,  there  art  thou  dead 

Then,  as  the  manner  of  our  country  is, 

In  thy  best  robes  uncover'd  on  the  bier,9 

Thou  shalt  be  borne  to  that  same  ancient  vault, 

Where  all  the  kindred  of  the  Capulets  lie. 

In  the  mean  time,  against  thou  shalt  awake, 

Shall  Romeo  by  my  letters  know  our  drift ; 

And  hither  shall  he  come,  and  he  and  I 

Will  watch  thy  waking,  and  that  very  night 

Shall  Romeo  bear  thee  hence  to  Mantua. 

And  this  shall  free  thee  from  this  present  shame, 

If  no  unconstant  toy  nor  womanish  fear 

Abate  thy  valour  in  the  acting  it. 

Jul.  Give  me,  give  me  !   O,  tell  me  not  of  fear ! 

fyi.  Hold ;  get  you  gone ;  be  strong  and  pros- 
perous 

"  A  dull  and  heavy  slumber,  which  shall  seize 
Each  vital  spirit;  for  no  pulse  shall  keep 
His  natural  progress,  but  surcease  to  beat.-'  H. 

•  So  the  undated  quarto :  the  other  old  copies  hare  many  in- 
stead of  paly;  except  the  second  folio,  which  has  mealy.  H. 

9  The  Italian  custom  here  alluded  to,  of  carrying  the  dead  body 
to  the  grave  richly  dressed,  and  with  the  face  uncovered,  Sbak* 
tpeare  found  particularly  described  in  Brooke's  poem: 

"  An  other  use  there  is,  that  whosoever  dyes, 
Borne  to  their  church,  with  open  face  upon  the  be  ere  he  lyes, 
In  wonted  weed  attyrde,  not  wrapt  in  winding  sheete." 


132  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  IV. 

In  this  resolve :  I'll  send  a  friar  with  speed 
To  Mantua,  with  my  letters  to  thy  lord. 

Jul.  Love,  give  me  strength !  and  strength  shall 

help  afford. 
Farewell,  dear  father !  [Exeunt 


SCENE    II.     A  Room  in  CAPULET'S  House. 

Enter  CAPULET,  Lady  CAPULET,  the  Nurse,  and 
Servants. 

Cap.  So  many  guests  invite  as  here  are  writ. — 

[Exit  Servant. 
Sirrah,  go  hire  me  twenty  cunning  cooks.1 

2  Serv.  You  shall  have  none  ill,  sir  ;  for  I'll  try 
if  they  can  lick  their  fingers. 

1  Cooking  was  an  art  of  great  esteem  in  Shakespeare's  time, 
as  indeed  it  is  likely  to  be,  so  long  as  men  keep  up  the  habit  of 
eating.  Ben  Jonson's  description  of  "  a  master  cook,"  too  long 
to  be  quoted  here,  is  a  specimen  of  the  humourous  sublime  not  apt 
to  be  forgotten  by  any  one  that  has  feasted  upon  it.  The  Poet 
has  been  suspected  of  an  oversight  or  something1  worse,  in  making 
Capulet  give  order  here  for  so  many  "  cunning'  cooks ;"  where- 
upon the  pictorial  edition  defends  him  thus  :  "Old  Capulet,  in  his 
exuberant  spirits  at  his  daughter's  approaching  marriage,  calls  for 
'twenty'  of  these  artists.  The  critics  think  this  too  large  a  num- 
ber. Ritson  says,  with  wonderful  simplicity,  — '  Either  Capulet 
had  altered  his  mind  strangely,  or  our  author  forgot  what  he  had 
just  made  him  tell  us.'  This  is  indeed  to  understand  the  Poet 
with  admirable  exactness.  The  passage  is  entirely  in  keeping 
with  Shakespeare's  habit  of  hitting  off  a  character  almost  by  a 
word.  Capulet  is  evidently  a  man  of  ostentation  ;  but  his  osten- 
tation, as  is  most  generally  the  case,  is  covered  with  a  thin  veil  of 
affected  indifference.  In  the  first  Act  he  says  to  his  guests,— 
'  We  have  a  trifling  foolish  banquet  toward.'  In  the  third  Act, 
when  he  settles  the  day  of  Paris'  marriage,  he  just  hints,  —  'We'll 
keep  no  great  ado  ;  —  a  friend,  or  two.'  But  Shakespeare  knew 
that  these  indications  of  '  the  pride  which  apes  humility'  were  no! 
inconsisteiit  with  the  'twenty  cooks,'  —  the  r«:gret  that  'we  shall 
be  much  HBfaraisti'd  for  this  time,'  and  the  solicitude  expressed  in, 
Look  to  the  bak'd  meats,  good  Angelica.'  "  H. 


S-C.   II.  ROMEO    AND    JULIET.  133 

Cap.  How  canst  thou  try  them  so  ? 

1Z  Surv.  Marry,  sir,  'tis  an  ill  cook  that  cannot 
lick  his  own  fingers : 2  therefore,  he  that  cannot  lick 
his  fingers  goes  not  with  me. 

Cap.  Go,  begone. —  [Exit  Servant. 

We  shall  be  much  unfurnish'd  for  this  time. — 
What !  is  my  daughter  gone  to  friar  Laurence  ? 

Nurse.  Ay,  forsooth. 

Cap.  Well,  he  may  chance  to  do  some  good  on 

her: 
A  peevish  self-will'd  harlotry  it  is. 

Enter  JULIET. 

Nurse.  See,  where  she  comes  from  shrift  with 
merry  look. 

Cap.  How  now,  my  headstrong  !  where  have  you 
been  gadding  ? 

JuL  Where  I  have  learn'd  me  to  repent  the  sin 
Of  disobedient  opposition 
To  you  and  your  behests ;  and  am  enjoin'd 
By  holy  Laurence  to  fall  prostrate  here, 
And  beg  your  pardon. — Pardon,  I  beseech  you  ! 
Henceforward  I  am  ever  rul'd  by  you. 

Cap.  Send  for  the  county :  go  tell  him  of  this. 
I'll  have  this  knot  knit  up  to-morrow  morning. 

JuL  I  met  the  youthful  lord  at  Laurence'  cell ; 
And  gave  him  what  becomed  love  I  might,3 
Not  stepping  o'er  the  bounds  of  modesty. 

*  This  adage  is  in  Puttenham's  Arte  of  English  Poesie,  1589: 

"  As  the  olde  cocke  crowes  so  doeth  the  chicke  : 
A  bad  cooke  that  cauuot  his  owue  fingers  lick." 

*  Becomed  for  becoming.     The  old  writers  furnish  many  such 
instances  of  the  active  and  passive  forms  used  interchangeably. 

B. 


134  ROMEO    AND    JULIET.  A    T  IV 

Cap.  Why,  I  am  glad  on't ;  this  is  well,  —  stand 

up: 

This  is  as't  should  be.  —  Let  me  see  the  county : 
Ay,  marry,  go,  I  say,  and  fetch  him  hither.  — 
Now,  afore  God,  this  reverend  holy  friar, 
All  our  whole  city  is  much  bound  to  him. 

Jul.  Nurse,  will  you  go  with  me  into  my  closet, 
To  help  me  sort  such  needful  ornaments 
As  you  think  fit,  to  furnish  me  to-morrow  1 

Lady  C.  No,  not  till   Thursday :    there  is  time 
enough. 

Cap.  Go,  nurse,  go  with  her.  —  We'll  to  church 
to-morrow.          [Exeunt  JDLIET  and  Nune. 

Lady  C.  We  shall  be  short  in  our  provision  • 
'Tis  now  near  night. 

Cap.  Tush  !  I  will  stir  about, 

And  all  things  shall  be  well,  I  warrant  thee,  wife. 
Go  thou  to  Juliet ;  help  to  deck  up  her : 
I'll  not  to  bed  to-night ;  —  let  me  alone  ; 
I'll  play  the  housewife  for  this  once.  —  What,  ho  ! — • 
They  are  all  forth :  well,  I  will  walk  myself 
To  county  Paris,  to  prepare  up  him 
Against  to-morrow.     My  heart  is  wondrous  light. 
Since  this  same  wayward  girl  is  so  reclaim'd. 

[Exeunt. 

SCENE    III.     JULIET'S  Chamber. 

Enter  JULIET  and  the  Nurse. 

Jul.   Ay,  those  attires   are  best :  —  But,  gentle 

nurse, 

i  pray  thee,  leave  me  to  myself  to-night ; 
For  I  have  need  of  many  orisons 
To  move  the  heavens  to  smile  upon  my  state, 
Wluch,  well  thou  know'st,  is  cross  and  full  of  sin- 


BC.  III.  ROMEO    AND    JULIET.  135 

Enter  Lady  CAPULET. 

Lady  C.  What !  are  you  busy,  ho  ?  need  you  my 
help! 

Jul.  No,  madam ;  we  have  cull'd  such  necessaries 
As  are  behoveful  for  our  state  to-morrow  : 
So  please  you,  let  me  now  be  left  alone, 
And  let  the  nurse  this  night  sit  up  with  you  ; 
For,  I  am  sure,  you  have  your  hands  full  all, 
In  this  so  sudden  business. 

Lady  C.  Good  night : 

Get  thee  to  bed,  and  rest ;  for  thou  hast  need. 

[Exeunt  Lady  CAPULET  and  Nurse. 

Jul.  Farewell !  —  God  knows  when  we  shall  meet 

again. 

I  have  a  faint  cold  fear  thrills  through  my  veins, 
That  almost  freezes  up  the  heat  of  life : 
I'll  call  them  back  again  to  comfort  me.  — 
Nurse  !  —  What  should  she  do  here  1 
My  dismal  scene  I  needs  must  act  alone.  — 
Come,  phial.  — 

What  if  this  mixture  do  not  work  at  all  ? 
Shall  I  be  married,  then,  to-morrow  morning?  — 
No,  no;  —  this  shall  forbid  it:  —  lie  thou  there.  — 

[Laying  down  a  Dagger.1 
What  if  it  be  a  poison,  which  the  friar 
Subtly  hath  minister'd,  to  have  me  dead, 
Lest  in  this  marriage  he  should  be  dishonour'd, 
Because  he  married  me  before  to  Romeo  1 
I  fear,  it  is  ;  and  yet,  methinks,  it  should  not, 

1  -'Daggers,"  says  Giflbrd,  "or,  as  they  are  commonly  called, 
knives,  were  worn  at  all  times  by  every  woman  in  England; 
whether  they  were  so  in  Italy,  Shakespeare,  I  believe,  never  in- 
quired, and  I  cannot  tell."  H 


136  ROMEO    AND    JULIET  ACT  FV 

For  he  hath  still   been  tried  a  holy  man : 

I  will  not  entertain  so  bad  a  thought.2  — 

How  if,  when  I  am  laid  into  the  tomb, 

I  wake  before  the  time  that  Romeo 

Come  to  redeem  me  ?  there's  a  fearful  point ! 

Shall  I  not  then  be  stifled  in  the  vault, 

To  whose  foul  mouth  no  healthsome  air  breathes  in^ 

And  there  die  strangled  ere  my  Romeo  comes  ? 

Or,  if  I  live,  is  it  not  very  like, 

The  horrible  conceit  of  death  and  night, 

Together  with  the  terror  of  the  place,  — 

As  in  a  vault,  an  ancient  receptacle, 

Where,  for  these  many  hundred  years,  the  bones 

Of  all  my  buried  ancestors  are  pack'd ; 3 

*  This  line,  found  only  in  the  quarto  of  1597,  is  retained,  as 
making  the  sense  more  complete.  —  We  subjoin  the  whole  of  this 
speech  as  it  stands  in  the  first  quarto,  that  the  reader  may  observe 
with  what  growth  of  power  it  was  afterwards  worked  out  by  ihfl 
Post: 

'  Farewell :  God  knows  when  we  shall  meet  again. 
Ah  !   I  do  take  a  fearful  thing  in  hand. 
What  if  this  potion  should  not  work  at  all, 
Must  I  of  force  be  married  to  the  county  ? 
This  shall  forbid  it :  knife,  lie  thou  there. 
What  if  the  friar  should  give  me  this  drink 
To  poison  me,  for  fear  1  should  disclose 
Our  former  marriage  1     Ah  !   I  wrong  him  much; 
He  is  a  holy  and  religious  man  : 
I  will  not  entertain  so  bad  a  thought. 
What  if  I  should  be  stifled  in  the  tomb  7 
Awake  an  hour  before  the  appointed  time? 
Ah  !   then  I  tear  I  shall  be  lunatic  ; 
And,  playing  with  my  dead  forefathers'  bones, 
Dash  out  my  frantic  brains.     Methinks,  I  see 
My  cousin  Tybalt  weltering  in  his  blood, 
Seeking  for  Romeo !     Stay,  Tybalt,  stay  ! 
Romeo,  I  come  ;  this  do  I  drink  to  thee."  H. 

3  This  idea  was  probably  suggested  to  the  Poet  by  his  native 
place.  The  charnel  at  Stratford-upoii-A  von  is  a  very  arge  one, 


80.  111.  ROMEO    AND    JULIET.  137 

Where  bloody  Tybalt,  yet  but  green  in  earth, 
Lies  festering  in  his  shroud  ;   where,  as  they  say, 
At  some  hours  in  the  night  spirits  resort;  — 
Alack,  alack  !  is  it  not  like,  that  I, 
So  early  waking,  —  what  with  loathsome  smells, 
And  shrieks  like  mandrakes'  torn  out  of  the  earth, 
That  living  mortals,  hearing  them,  run  mad  ;4-— 
O  !  if  I  wake,  shall  I  not  be  distraught, 
Environed  with  all  these  hideous  fears, 
And  madly  play  with  my  forefathers'  joints, 
And  pluck  the  mangled  Tybalt  from  his  shroud  1 
And,  in  this  rage,  with  some  great  kinsman's  bone, 
As  with  a  club,  dash  out  my  desperate  brains  ? 
O,  look  !  methinks,  I  see  my  cousin's  ghost 
Seeking  out  Romeo,  that  did  spit  his  body 
Upon  a  rapier's  point. —  Stay,  Tybalt,  stay  !  — 
Romeo,  I  come  !  this  do  I  drink  to  thee.4 

[She  throws  herself  on  the  Bed, 


and  perhaps  contains  a  greater  number  of  bones  than  are  to  be 
found  in  any  other  repository  of  the  same  kind  in  England. 

4  "The  mandrake,"  says  Thomas  Newton  in  his  Herbal,  "has 
been  idly  represented  as  a  creature  having-  life,  and  engendered 
onder  the  earth  of  the  seed  of  some  dead  person  that  hath  beene 
convicted  and  put  to  death  for  some  felonie  or  murther,  and  that 
they  had  the  same  in  such  dampish  and  funerall  places  where  the 
saide  convicted  persons  were  buried."  So  in  Webster's  Duchess 
of  IMalfy,  1623:  "  1  have  this  night  digg'd  up  a  mandrake,  and  am 
grown  mad  with  it."  See  2  Henry  VI.,  Act  iii.  sc.  2,  note  14. 

6  Such  is  the  closing  line  of  this  speech  in  the  quarto  of  1597. 
The  other  old  copies  give  it  thus  :  '•  Romeo,  Romeo,  Romeo,  here's 
drink  :  I  drink  to  thee  ;  "  where  a  stage-direction  "  [Here  drink.]  '' 
has  evidently  got  misprinted  as  a  part  of  the  text.  The  oldest 
reading  is  retained  by  all  modern  editors  except  Knight,  Collier, 
and  Verplanck. —  Coleridge  remarks  upon  the  passage  thus: 
"Shakespeare  provides  for  the  finest  decencies.  It  would  have 
been  too  bold  a  thing  for  a  girl  of  fifteen  ;  —  but  she  swallows  tho 
draught  in  a  fit  of  fright."  Schlegel  has  the  same  thought :  "  Her 
imagination  falls  into  an  uproar,  —  so  mauy  terrors  bewilder  the 
tende r  Uruiu  of  the  maiden,  —  an*'  she  drinks  off  the  cup  in  I 


138  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  IV. 

SCENE    IV.     CAPULET'S  Hall 

Enter  Lady  C APPLET  and  the  Nurse. 

Lady  C.  Hold,  take  these  keys,  and  fetch  more 

spices,  nurse. 

Nurse.  They  call  for  dates  and  quinces  in  the 
pastry.1  [Exit, 

Enter  CAPULET. 

Cap.  Come,  stir,  stir,  stir !  the  second  cock  hath 

crow'd, 

The  curfew  bell  hath  rung,  'tis  three  o'clock.  — 
Look  to  the  bak'd  meats,  good  Angelica  : 
Spare  not  for  cost. 

Lady  C.  Go,  go,  you  cot-quean,  go ; 

Get  you  to  bed  :  'faith,  you'll  be  sick  to-morrow 
For  this  night's  watching.* 

Cap.  No,  not  a  whit :  What !  I  have  watch'd  ere 

now 

All  night  for  lesser  cause,  and  ne'er  been  sick. 
Lady  C.  Ay,  you  have  been  a  mouse-hunt3  in 

your  time  ; 
But  I  will  watch  you  from  such  watching  now. 

[Exit  Lady  CAPDLET 

tumult,  to  drain  which  with  composure  would  have  evinced  a  too 
masculine  resolvedness."  H 

1  The  room  where  the  pastry  was  made. 

8  The  old  copies  assign  this  speech  to  the  Nurse.  It  was  trans 
ferred  to  Lady  Capulet  at  the  suggestion  of  Z.  Jackson,  who  per 
tinently  asks,  —  "  Can  we  imagine  that  a  nurse  would  take  so  great 
a  liberty  with  her  master,  as  to  call  him  a  cot-quean,  and  order  him 
to  bed  ?  "  Besides,  the  Nurse  has  just  been  sent  forth  by  her  mis- 
tress to  •'  fetch  more  spices." — Cot-quean  was  a  term  for  a  man 
who  busied  himself  overmuch  in  women's  affairs  :  so  used  down 
to  the  time  of  Addison,  as  appears  from  the  Spectator,  No.  482. 

H. 

*  The  animal  called  the  mouse-hunt  is  the  martin,  which,  being 


SC.  T.  ROMEO    AND    JULIET.  139 

Cap.    A  jealous-hood,  a   jealous-hood  !  —  Now 

fellow, 
What's  there  ? 

Enter  Servants,  until  Spits,  Logs,  and  Baskets. 

1  Serv.  Things  for  the  cook,  sir  ;  but  I  know  not 

what. 
Cap.  Make  haste,  make  haste.    [Exit  1  Serv  ]  — 

Sirrah,  fetch  drier  logs  : 
Call  Peter,  he  will  show  thee  where  they  are. 

2  Serv.  I  have  a  head,  sir,  that  will  find  out  logs, 
And  never  trouble  Peter  for  the  matter.  [Exit. 

Cap.  'Mass,  and  well  said  ;  a  merry  whoreson,  ha. 
Thou  shall  be  logger-head.  —  Good  Father  !  'tis  day : 
The  county  will  be  here  with  music  straight, 

[Music  within* 

For  so  he  said  he  would.  —  I  hear  him  near  :  — 
Nurse !  —  Wife  !  —  what,  ho  !  —  what,  nurse,  I  say ! 

Re-enter  the  Nurse. 

Go,  waken  Juliet ;  go,  and  trim  her  up . 
I'll  go  and  chat  with  Paris. — Hie,  make  haste, 
Make  haste !  the  bridegroom  he  is  come  already : 
Make  haste,  I  say  !  [Exeunt. 


SCENE    V. 

JULIET'S  Chamber ;  JULIET  on  the  Bed. 

Enter  the  Nurse. 

Nurse.  Mistress  !  —  what,   mistress !  —  Juliet !  — 
fast,  I  warrant  her,  she :  — 

of  the  weasei  tribe,  prowls  about  in  the  night  for  its  prey.     "  Cat 
after  kinde,  good  mouse-hunt,''  is  one  of  Heywood's  proverbs 


140  ROMEO    AND    JULIET  ACT  IV. 

Why,  Iamb!   why,  lady! — fie,  you  slug-a-bed  !  — 
Why,  love,  I  say  !  —  madam  !  sweet-heart !  —  why, 

bride ! 
What !  not  a  word  1  —  you  take  your  pennyworths 

now : 

Sleep  for  a  week ;  for  the  next  night,  I  warrant, 
The  county  Paris  hath  set  up  his  rest,1 
That  you  shall  rest  but  little.  —  God  forgive  me 
(Marry  and  amen  !)  how  sound  is  she  asleep! 
I  needs  must  wake  her.  —  Madam,  madam,  madam  ! 
Ay,  let  the  county  take  you  in  your  bed  : 
He'll  fright  you  up,  i'faith.  —  Will  it  not  be  1 
What,  drest !  and  in  your  clothes  '   and  down  again 
I  must  needs  wake  you.      Lady  !  lady,  lady  ! 
Alas  !  alas  !  —  Help  !  help  !  my  lady's  dead  !  — 
O,  well-a-day,  that  ever  I  was  born  !  — 
Some  aqua-vita,  ho  !  —  my  lord  !  my  lady  ! 

Enter  Lady  CAPULET. 

Lady  C.  What  noise  is  here  7 

Nurse.  O,  lamentable  day  I 

Lady  C.  What  is  the  matter  1 

Nurse.  Look,  look  !  O,  heavy  day  ! 

Lady  C.  O  me  !  O  me  ! — my  child,  my  only  life, 
Revive,  look  up,  or  I  will  die  with  thee !  — 
Help,  help! — call  help. 

Enter  CAPULET. 

Cap.  For  shame  !  bring  Juliet  forth  ;  her  lord  ia 
come. 


•  To  *et  up  one's  rest  was  the  same  as  to  make  up  one's  mind 
In  The  Merchant  of  Venice,  Act  ii.  sc.  2,  Launcelot  has  a  similar 
quibble  :  "  As  I  have  set  up  <ny  rest  to  run  away,  so  I  will  not  rest 
till  I  have  run  some  ground."  See,  also,  The  Comedy  of  Errors 
Act  iv  sc.  3,  note  2.  H. 


BC.  V.  ROMEO    AND    JULIET.  141 

Nurse.  She's  dead,  deceas'd,  she's  dead  ;   alack 

the  day ! 
Lady  C.  Alack  the  day  !   she's  dead,  she's  dead, 

she's  dead. 

Cap.  Ha!  let  me  see  her.  —  Out,  alas  !  she's  cold; 
Her  blood  is  settled  ;  arid  her  joints  are  stiff; 
Life  and  these  lips  have  long  been  separated : 
Death  lies  on  her,  like  an  untimely  frost 
Upon  the  sweetest  flower  of  all  the  field.2 
Nurse.  O,  lamentable  day  ! 
Lady  C.  O,  woful  time  ! 

Cap.  Death,  that  hath  ta'en  her  hence  to  make 

me  wail,         . 
Ties  up  my  tongue,  and  will  not  let  me  speak. 

Enter  Friar  LAURENCE  and  PARIS,  with  Musicians. 

Fri.  Come,  is  the  bride  ready  to  go  to  church  ? 

Cap.  Ready  to  go,  but  never  to  return.  — 
O  son  !  the  night  before  thy  wedding-day 
Hath  death  lain  with  thy  wife:  —  there  she  lies, 
Flower  as  she  was,  deflowered  by  him. 
Death  is  my  son-in-law,  death  is  my  heir  ; 
My  daughter  he  hath  wedded  !   I  will  die, 
And  leave  him  all  ;  life,  living,  all  is  death's.* 

Par.  Have  I  thought  long  to  see  this  morning's 

face,4 
And  doth  it  give  me  such  a  sight  as  this  1 

*  In  the  first  quarto,  this  speech  stands  thus : 

"  Staj' !  let  me  see  :  all  pale  and  wan. 
Accursed  time  !  unfortunate  old  man  !  "  H. 

8  So  in  the  old  copies,  but  commonly  changed  in  modern  «di- 
dons  to,  "  life  leaving,  all  is  death's."  H. 

*  The  quarto  of  1597  continues  the  speech  of  Paris  tbns : 

"  And  doth  it  now  present  such  prodigies  1 
Accurst,  unhappy,  miserable  man, 
Forlorn,  forsaken,  destitute  I  am  ; 


142  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  FV 

Lady  C.  Accurs'd,   unhappy,    wretched,    hateful 

day ! 

Most  miserable  hour,  that  e'er  time  saw 
In  lasting  labour  of  his  pilgrimage  ! 
But  one,  poor  one,  one  poor  and  loving  child, 
But  one  thing  to  rejoice  and  solace  in, 
And  cruel  death  hath  catch'd  it  from  my  sight. 

Nurse.  O  woe  !  O  woeful,  woeful,  woeful  day ! 
Most  lamentable  day  !  most  woeful  day, 
That  ever,  ever,  I  did  yet  behold  ! 
O  day  !  O  day  !   O  day  !  O  hateful  day  ! 
Never  was  seen  so  black  a  day  as  this : 
O  woeful  day,  O  woeful  day  ! 

Par.  Beguil'd,  divorced,  wronged,  spited,  slain 
Most  detestable  death,  by  tliee  beguil'd, 
By  cruel,  cruel  thee  quite  overthrown  !  — 
O  love  !  O  life  !  — not  life,  but  love  in  death ! 

Cap.  Despis'd,  distressed,  hated,  martyr'd,  kill'di 
Uncomfortable  time  !   why  cam'st  thou  now 
To  murder,  murder  our  solemnity  ?  — 
O  child  !   O  child  !  —  my  soul,  and  not  my  childly- 
Dead  art  thou  !  —  alack  !  my  child  is  dead  ; 
And  with  my  child  my  joys  are  buried  ! 

Fri.  Peace,   ho,  for    shame !    confusion's    cur 

lives  not 

In  these  confusions.     Heaven  and  yourself 
Had  part  in  this  fair  maid  ;   now  Heaven  hath  all, 
And  all  the  better  is  it  for  the  maid  : 
Your  part  in  her  you  could  not  keep  from  death  ; 
But  Heaven  keeps  His  part  in  eternal  life. 
The  most  you  sought  was  her  promotion ; 

Born  to  the  world  to  be  a  slave  in  it : 

Distrest.  remediless,  and  unfortunate. 

Oh  heavens  !  Oh  nature !  wherefore  did  you  make  me 

To  live  so  vile,  so  wretched  as  I  shall  7  " 


SC    V.  ROMKO    AND   JULIET.  143 

For  'twas  your  heaven  she  should  be  advanc'd : 
And  weep  ye  now,  seeing  she  is  advanc'd 
Above  the  clouds,  as  high  as  heaven  itself? 
O !   in  this  love  you  love  your  child  so  ill, 
That  you  run  mad,  seeing  that  she  is  well : 
She's  not  well  married  that  lives  married  long, 
But  she's  best  married  that  dies  married  young. 
Dry  up  your  tears,  and  stick  your  rosemary 
On  this  fair  corse ;  and,  as  the  custom  is, 
In  all  her  best  array  bear  her  to  church ; 
For  though  fond  nature  bids  us  all  lament,6 
Yet  nature's  tears  are  reason's  merriment. 

Cap.  All  things,  that  we  ordained  festival, 
Turn  from  their  office  to  black  funeral : 
Our  instruments,  to  melancholy  bells  ; 
Our  wedding  cheer,  to  a  sad  burial  feast , 
Our  solemn  hymns  to  sullen  dirges  change  \ 
Our  bridal  flowers  serve  for  a  buried  corse, 
And  all  things  change  them  to  the  contrary. 

Pri.    Sir,  go    you    in,  —  and,  madam,  go  mth 

him  ;  — 

And  go,  sir  Paris :  — every  one  prepare 
To  follow  this  fair  corse  unto  her  grave. 
The  heavens  do  lower  upon  you,  for  some  ill ; 
Move  them  no  more,  by  crossing  their  high  will. 

[Eieunt  CAP.,  Lady  CAP.,  PARIS,  and  Friar. 

1  Mm.  'Faith,  we  may  put  up  our  pipes,  and  be 
gone. 

Nurse.  Honest  good  fellows,  ah  !  put  up,  put  up ; 
For,  well  you  know,  this  is  a  pitiful  case.  [Exit. 

1  Mus.  Ay,  by  my  troth,  the  case  may  be 
amended. 

6  AH  the  old  copies  except  the  folio  of  1632  have  some  instead 
of  fond.  —  In  all,  of  the  preceding  line,  is  from  the  first  quarto  ; 
the  later  copies  having  And  in.  u 


144  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  IV 

Enter  PETER." 

Pet.  Musicians,  O,  musicians !  "  Heart's  Ease, 
Heart's  Ease  ; "  O  !  an  you  will  have  me  live,  play 
"Heart's  Ease." 

1  MILS.   Why  "Heart's  Ease?" 

Pet.  O,  musicians  !  because  my  heart  itself  playa 
"  My  heart  is  full  of  woe."  7  O !  play  me  some 
merry  dump,  to  comfort  me. 

2  Mus.  Not  a  dump  we  :  'tis  no  time  to  play  now. 
Pet.  You  will  not,  then  ? 

2  Mus.  No. 

Pet.   I  will,  then,  give  it  you  soundly. 
1  Mus.  What  wiH  you  give  us  1 
Pet.  No  money,  on  my  faith ;   but  the  gleek :  1 
will  give  you  the  minstrel.8 

I  Mus.  Then  will  I  give  you  the  serving-creature. 

•  Such  is  the  stage-direction  of  the  undated  quarto  and  the  fo 
!io  of  1623.  The  quartos  of  1599  and  1609  have,  •<  Enter  Will 
Kemp;"  which  shows  that  Kemp  was  the  original  performer  of 
Peter's  part.  It  seems  1101  unlikely  that  this  part  of  the  scene  was 
written  on  purpose  for  Kemp  to  display  his  talents  in,  as  there  could 
hardly  he  any  other  reason  for  such  a  piece  of  buffoonery.  Cole- 
ridge has  the  following  upon  it :  "  As  the  audience  know  that  Juliet 
is  not  dead,  this  scene  is.  perhaps,  excusable.  But  it  is  a  strong 
warning  to  minor  dramatists  not  to  introduce  at  one  time  many 
separate  characters  agitated  by  one  and  the  same  circumstance. 
It  is  difficult  to  understand  what  effect,  whether  that  of  pit}'  or  of 
laughter,  Shakespeare  meant  to  produce  ; —  the  ozcasion  and  the 
characteristic  speeches  are  so  little  in  harmony !  For  example, 
what  the  Nurse  says  is  excellently  suited  to  the  Nurse's  character, 
but  grotesquely  unsuited  to  the  occasion."  H. 

7  This  is  the  burthen  of  the  first  stanza  of  A  Pleasant  New  Bal- 
lad of  Two   Lovers  :  "  Hey  hoe !  my  heart  is  full  of  woe."  —  A 
dump  was  formerly  the  term  for  a  grave  or  melancholy  strain  in 
music,  vocal  or  instrumental.     It  also  signified  a  kind  of  poetical 
elegy.     A  merry  dump  is  no  doubt  a  purposed  absurdity  ]>ut  into 
the  mouth  of  Master  Peter. 

8  A  pun  is  here  intended.     A  gleekman,  or  gligman,  is  a  mi*- 
ttrel.      To  girt  i.  *  gleek  meant  also  to  pass  a  jest  upon  a  person, 
to  make  him  appear  ridiculous  ;  a  gleek  being  a  jest  or  scoff. 


SO.  V.  ROMEO    AND   JULIET.  14Q 

Pet.  Then  will  I  lay  the  serving-creature's  dag- 
ger on  your  pave.  I  will  carry  no  crotchets :  I'll 
re  you,  I'll  fa  you  :  Do  you  note  me? 

1  Mm.  An  you  re  us,  and  fa  us,  you  note  us. 

2  Mus.  'Pray  you,  put  up  your  dagger,  and  put 
out  your  wit. 

Pet.  Then  have  at  you  with  my  wit :  I  will  dry- 
beat  you  with  an  iron  wit,  and  put  up  my  iron  dag- 
ger.—  Answer  me  like  men: 

When  griping  grief  the  heart  doth  wound, 
And  doleful  dumps  the  mind  oppress, 
Then  music,  with  her  silver  sound,9  — 

Why,  "  silver  sound  1 "  why,  "  music,  with  her  silver 
sound  ?  "   What  say  you,  Simon  Catling  !  10 

1  Mus.  Marry,  sir,  because  silver  hath  a  sweet 
sound. 

Pet.  Pretty  !  "    What  say  you,  Hugh  Rebeck  ? 

2  Mus.  I  say  —  "silver  sound,"  because  musicians 
sound  for  silver. 

Pet.  Pretty  too  !  —  What  say  you,  James  Sound- 
post  ? 

3  Mus    'Faith,  I  know  not  what  to  say. 

Pet.  (),  I  cry  you  mercy  !  you  are  the  singer: 

This  is  part  of  a  song1  by  Richard  Edwards,  to  be  found  in 
the  Paradice  of  Dainty  Devices.  Another  copy  of  this  song  is  to 
be  found  in  Percy's  Reliques  of  Ancient  English  Poetry.  —  The 
second  line  of  Peter's  quotation  is  wanting  in  all  the  old  copies 
except  the  first  quarto;  and  in  all  the  old  copies  the  words,  "Then 
have  at  you  with  iny  wit,"  are  made  a  part  of  the  preceding 
speech.  H. 

10  This  worthy  takes  his  name  from  a  small  lutestring  made  of 
catgut ;  his  companion  the  fiddler,  from  an  instrument  of  the  sumo 
name  mentioned  by  many  of  our  old  writers,  and  recorded  by  Mil- 
ton as  an  instrument  of  mirth  : 

"  When  the  merry  bells  ring  round, 
And  the  joyful  rebecks  sound." 

1    So  tne  first  quarto  ;  the  other  o.u  copies,  Prates,  or  Prateu 

H 


14H  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  V 

I  will  say  for  you.  It  is — "music,  with  her  silver 
sound,"  because  such  fellows  as  you  have  seldom 
gold  for  sounding  : 

Then  music,  with  her  silver  sound, 
With  speedy  help  doth  lend  redress. 

[Exit,  singing 

1  Mus.  What  a  pestilent  knave  is  this  same ! 

2  Mus.  Hang  him,  Jack  !     Come,  we'll  in  here 
tarry  for  the  mourners,  and  stay  dinner.      [Exeunt 


ACT  V. 

SCENE    I.     Mantua.     A  Street. 

Enter  ROMEO. 

Rom.  If  I  may  trust  the  flattering  eye  of  sleep, 
My  dreams  presage  some  joyful  news  at  hand  : 
My  bosom's  lord  sits  lightly  in  his  throne ; 
And,  all  this  day,  an  unaccustom'd  spirit 
Lifts  me  above  the  ground  with  cheerful  thoughts.* 
I  dreamt,  my  lady  came  and  found  me  dead, 
(Strange  dream  !  that  gives  a  dead  man  leave  to 

think,) 
And  breath'd  such  life  with  kisses  in  my  lips, 

•  Thus  the  first  quarto.     The  later  copies  read,  "  If  I  may  trust 
the  flattering1  truth  of  sleep."     The  sense  appears  to  be,  If  I  may 
trust  the  visions  with  which  my  eye  flattered  me  in  sleep. 

*  These  three  last  lines  are  very  gay  and  pleasing.     But  why 
does  Shakespeare  give  Romeo  this  involuntary  cheerfulness  just 
before  the  extremity  of  unhappiness  ?     Perhaps  to  show  the  vanity 
of  trusting  to  those  uncertain  and  casual  exaltations  or  depressions, 
which  many  consider  as  certain  foretokens  of  good  and  evil  — 
JOHNSON. 


SC.  I.  ROMEO    AND    JULIET.  14? 

That  I  reviv'd,  and  was  an  emperor. 

Ah  me !  how  sweet  is  love  itself  possess'd, 

When  but  love's  shadows  are  so  rich  in  joy  !— 

Enter  BALTHASAR. 

News  from  Verona  !  —  How  now,  Balthasar  I 
Dost  thou  not  bring  me  letters  from  the  friar? 
How  doth  my  lady  ?    Is  my  father  well  1 
How  fares  my  Juliet  1 3     That  I  ask  again ; 
For  nothing  can  be  ill,  if  she  be  well. 

BaL  Then  she  is  well,  and  nothing  can  be  ill : 
Her  body  sleeps  in  Capels'  monument, 
And  her  immortal  part  with  angels  lives. 
I  saw  her  laid  low  in  her  kindred's  vault, 
And  presently  took  post  to  tell  it  you  : 
O !  pardon  me  for  bringing  these  ill  news, 
Since  you  did  leave  it  for  my  office,  sir. 

Rom.  Is  it  e'en  so  1  then  I  defy  you,  stars !  — 
Thou  know'st  my  lodging :  get  me  ink  and  paper. 
And  hire  post-horses ;  I  will  henc'e  to-night. 

BaL  I  do  beseech  you,  sir,  have  patience  : 4 
Your  looks  are  pale  and  wild,  and  do  import 
Some  misadventure. 

Rom.  Tush  !  thou  art  deceiv'd ; 

Leave  me,  and  do  the  thing  I  bid  thee  do. 
I  last  thou  no  letters  to  me  from  the  friar? 

BaL  No,  my  good  lord. 

Rom.  No  matter ;  get  thee  gone. 

And  hire  those  horses :  I'll  be  with  thee  straight.  — 

[Exit  BALTHASAR. 

*  So  the  first  quarto ;  the  later  copies,  "  How  doth  my  lady 
Juliet  7  "  thus  repeating  a  part  of  the  foregoing-  line.  H. 

4  So  all  the  old  editions  except  the  first,  which  reads,  —  "  Par- 
don me,  sir,  I  will  not  leave  you  thus."  —  Defy,  in  the  first  line  of 
(he  preceding  speech,  is  from  the  earliest  copy ;  the  others  having 
deny.  H 


148  ROMEO    AND   JULIET.  ACT  V 

Well,  Juliet,  I  will  lie  with  thee  to-night 

Let's  soe  for  means  :  —  O,  mischief !  thou  art  swift 

To  enter  in  the  thoughts  of  desperate  men  ! 

I  do  remember  an  apothecary, — 

And  hereabouts  he  dwells,  —  whom  late  I  noted 

In  tatter'd  weeds,  with  overwhelming  brows, 

Culling  of  simples :  meagre  were  his  looks ; 

Sharp  misery  had  worn  him  to  the  bones: 

And  in  his  needy  shop  a  tortoise  hung, 

An  alligator  stuff'd,6  and  other  skins 

Of  ill-shap'd  fishes ;  and  about  his  shelves 

A  beggarly  account  of  empty  boxes, 

Green  earthen  pots,  bladders,  and  musty  seeds, 

Remnants  of  packthread,  and  old  cakes  of  rogett. 

Were  thinly  scatter'd,  to  make  up  a  show. 

Noting  this  penury,  to  myself  I  said, — 

An  if  a  man  did  need  u  poison  now, 

Whose  sale  is  present  death  in  Mantua, 

Here  lives  a  caitiff  wretch  would  sell  it  him. 

O !  this  same  thought  did  but  forerun  my  need ; 

And  this  same  needy  man  must  sell  it  me. 

As  I  remember,  this  should  be  the  house : 

Being  holiday,  the  beggar's  shop  is  shut. — 

What,  ho  !  apothecary  ! 

Enter  the  Apothecary. 

Ap.  Who  calls  so  loud  1 

Rom.  Come  hither,  man.  —  I  see  that  thou  art 

poor; 
Hold,  there  is  forty  ducats :  let  me  have 


•  We  learn  from  Nashe's  Have  with  You  to  Saffron  Walden, 
15%,  that  a  stuffed  alligator  then  made  part  of  the  furniture  of  an 
apothecary's  shop :  "  He  made  an  anatomie  of  a  rat,  and  after 
hanged  her  over  his  head,  instead  of  an  apothecary's  crocodile  or 
dried  alligitor" 


HC.  I.  ROMEO    AND    JULIET.  149 

A  drum  of  poison  ;  such  soon-speeding  gear 

As  will  disperse  itself  through  all  the  veins, 

That  the  life-weary  taker  may  fall  dead ; 

And  that  the  trunk  may  be  discharg'd  of  breath 

As  violently,  as  hasty  powder  fir'd 

Doth  hurry  from  the  fatal  cannon's  womb. 

Ap.  Such  mortal  drugs  I  have  ;  but  Mantua's  law 
Is  death  to  any  he  that  utters  them. 

Rom.  Art  thou  so  bare,  and  full  of  wretchednesn, 
And  fear'st  to  die  ?  famine  is  in  thy  cheeks, 
Need  and  oppression  starveth  in  thy  eyes,8 
Contempt  and  beggary  hang  upon  thy  back, 
The  world  is  not  thy  friend,  nor  the  world's  law . 
The  world  affords  no  law  to  make  thee  rich  ; 
Then,  be  not  poor,  but  break  it,  and  take  this. 

Ap.  My  poverty,  but  not  my  will,  consents. 

Rom.  I  pay  thy  poverty,  and  not  thy  will. 

Ap.  Put  this  in  any  liquid  thing  you  will, 
And  drink  it  off;  and,  if  you  had  the  strength 
Of  twenty  men,  it  would  despatch  you  straight. 

Rum.  There  is  thy  gold  ;  worse  poison  to  men's 

souls, 

Doing  more  murders  in  this  loathsome  world, 
Than  these  poor  compounds  that  thou  may'st  not 

sell 

[  sell  thee  poison,  thou  hast  sold  me  none. 
Farewell;  buy  food,  and  get  thyself  in  flesh. — 


6  Thus  the  old  copies.  Otway  copied  the  line  in  his  Caius 
Marias,  only  changing  starveth  to  stare.th,  which  has  been  adopted 
into  the  text  by  Singer,  and  may  be  right.  Pope  changed  "starw. 
eth  in  thy  eyes"  to  "stare  within  thy  eyes."  As  it  stands,  iba 
expression  conveys  a  strong  sense,  though  it  will  hardly  bear  an* 
alysing.  The  two  nouns  with  a  verb  in  the  singular  was  not 
migrainmatical  according  to  old  usage.  —  In  the  next  line,  the 
first  quarto  has,  •'  Upon  thy  back  hangs  ragged  misery,"  which  if 
(traiigely  preferred  by  some  editors.  H. 


150  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  V 

Come,  cordial,  and  not  poison,  go  with  me 
To  Juliet's  grave,  for  there  must  I  use  thee. 

[Exeunt 

SCENE    II.     Friar  LAURENCE'S  CelL 

Enter  Friar  JOHN. 
John.  Holy  Franciscan  friar  !  brother,  ho  f 

Enter  Friar  LAURENCE 

Lou.    This  same   should  be  the  voice  of  fnai 

John.  — 

Welcome  from  Mantua :  What  says  Romeo  f 
Or,  if  his  mind  be  writ,  give  me  his  letter. 

John.  Going  to  find  a  barefoot  brother  out, 
One  of  our  order,  to  associate  me,1 
Here  in  this  city  visiting  the  sick, 
And  finding  him,  the  searchers  of  the  town, 
Suspecting  that  we  both  were  in  a  house 
Where  the  infectious  pestilence  did  reign, 
Seal'd  up  the  doors,  and  would  not  let  us  forth ; 
So  that  my  speed  to  Mantua  there  was  stay'd. 

1  Each  friar  had  always  a  companion  assigned  him  by  the  su- 
perior, when  he  asked  leave  to  go  out.  In  the  Visitatio  Notabilis 
de  Seleborne,  a  curious  record  printed  in  White's  Natural  History 
of  Selborne,  Wykeham  enjoins  the  canons  not  to  go  abroad  with- 
out leave  from  the  prior,  who  is  ordered  on  such  occasions  to  as- 
sign the  brother  u  companion,  "  ne  suspicio  sinistra  vel  scaudalum 
oriatur."  There  is  a  similar  regulation  in  the  statutes  of  Trinitj 
College,  Cambridge.  So  in  the  poem  : 

"  Apace  our  frier  John  to  Mantua  him  hyes, 
And,  for  because  in  Italy  it  is  a  wonted  gyse 
That  friers  in  the  towne  should  seldome  walke  alone, 
But  of  theyr  covent  ay  should  be  accompanide  with  one 
Of  his  profession,  straight  a  house  be  fyndeth  out, 
In  mynde  to  take  some  frier  to  walke  the  town  about." 

Shakespeare  has  departed  from  the  poem,  in  supposing  the  pesti 
lence  to  rage  at  Verona  instead  of  Mantua. 


8U.  III.  ROMEO    AND    JULIET.  151 

Lau.  Who  bare  my  letter,  then,  to  Romeo  1 

John.  I  could  not  send  it,  —  here  it  is  again,  — 
Nor  get  a  messenger  to  bring  it  thee, 
So  fearful  were  they  of  infection. 

Lau.  Unhappy  fortune !  by  my  brotherhood, 
The  letter  was  not  nice,*  but  full  of  charge, 
Of  dear  import ;  and  the  neglecting  it 
May  do  much  danger.     Friar  John,  go  hence ; 
Get  me  an  iron  crow,  and  bring  it  straight 
Unto  my  cell. 

John.  Brother,  I'll  go  and  bring  it  thee.       [Exit. 

Lau.  Now  must  I  to  the  monument  alone. 
Within  this  three  hours  will  fair  Juliet  wake ; 
She  will  beshrew  me  much,  that  Romeo 
Hath  had  no  notice  of  these  accidents ; 
But  I  will  write  again  to  Mantua, 
And  keep  her  at  my  cell  till  Romeo  come : 
Poor  living  corse,  clos'd  in  a  dead  man's  tomb  ! 

[Exit. 

SCENE  III. 

A  Church- Yard  :  in  it  a  Monument  belonging  to 
the  Capulets. 

Enter  PARIS,  and  his  Page,  bearing  Flowers  and  a 
Torch. 

Par.  Give  me  thy  torch,  boy:  hence,  and  stand 

aloof ;  — 

Yet  put  it  out,  for  I  would  not  be  seen. 
Under  yond'  yew-trees  lay  thee  all  along,1 

*  That  is,  was  not  on  a  trivial  or  idle  matter,  but  on  a  subject 
of  importance.  See  Act  Hi  sc.  1,  note  9. 

1  All  the  old  copies  except  the  first  quarto  have  "  young  trees  * 
instead  of  "  yetc-trees."  U. 


152  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  V 

Holding  thine  ear  close  to  the  hollow  ground  ; 
So  shall  no  foot  upon  the  church-yard  tread, 
(Being  loose,  unfirm,  with  digging  up  of  graves,) 
But  thou  shall  hear  it :   whistle  then  to  me, 
As  signal  that  thou  hear'st  something  approach. 
Give  me  those  flowers.     Do  as  I  bid  thee ;  go. 

Page.  I  am  almost  afraid  to  stand  alone 
Here  in  the  church-yard  ;  yet  I  will  adventure. 

[Retires. 

Par.  Sweet  flower,  with  flowers  thy  bridal  bed 

I  strew. 

O  woe !  thy  canopy  is  dust  and  stones, 
Which  with  sweet  water  nightly  I  will  dew ; 
Or,  wanting  that,  with  tears  distill'd  by  moans  • 
The  obsequies,  that  J  for  thee  will  keep, 
Nightly  shall  be,  to  strew  thy  grave  and  weep.* 

[The  Boy  whistks. 

The  boy  gives  warning,  something  doth  approach. 
What  cursed  foot  wanders  this  way  to-night, 
To  cross  my  obsequies,  and  true-love's  rite  1 
What!  with  a  torch?  —  muffle  me,  night,  awhile. 

[Retires* 

Enter  ROMEO  and  BALTHASAR,  with  a  Torch,  Mat- 
tock, fyc. 

Rom.  Give  me  that  mattock,  and  the  wrenching 
iron. 

*  Instead  of  these  six  lines,  the  quarto  of  1597  has  the  follow 
\Df  seven,  which  are  preferred  by  some  editors : 

"  Sweet  flower,  with  flowers  I  strew  thy  bridal  bed  : 
Sweet  tomb,  that  in  thy  circuit  dost  contain 
The  perfect  model  of  eternity, 
Fair  Juliet,  that  with  angels  dost  remain, 
Accept  this  latest  favour  at  my  hands, 
That  living-  honour'd  thee,  and,  being  dead, 
Wra  funera   praises  do  ariorn  thy  tomb."  B. 


SC.  III.  ROMEO    AND    JULIET.  153 

Hold,  take  this   etter :  early  in  the  morning 

See  thou  deliver  it  to  my  lord  and  father. 

Give  me  the  light :  Upon  thy  life  I  charge  thee, 

Whate'er  thou  hear'st  or  seest,  stand  all  aloof 

And  do  not  interrupt  me  in  my  course. 

Why  I  descend  into  this  bed  of  death, 

Is,  partly,  to  behold  my  lady's  face  ; 

But,  chiefly,  to  take  thence  from  her  dead  finger 

A  precious  ring,  a  ring  that  I  must  use 

In  dear  employment.     Therefore  hence,  begone: 

But  if  thou,  jealous,  dost  return  to  pry 

In  what  I  further  shall  intend  to  do, 

By  Heaven,  I  will  tear  thee  joint  by  joint, 

And  strew  this  hungry  church-yard  with  thy  limbs. 

The  time  and  my  intents  are  savage-wild ; 

More  fierce,  and  more  inexorable  far, 

Than  empty  tigers,  or  the  roaring  sea. 

Bal.  I  will  be  gone,  sir,  and  not  trouble  you. 

Rom.  So  shalt  thou  show  me  friendship. — Take 

thou  that : 
Live,  and  be  prosperous ;  and  farewell,  good  fellow. 

BaL  For  all  this  same,  I'll  hide  me  hereabout : 
His  looks  I  fear,  and  his  intents  I  doubt.      [Retires 

Rom.  Thou  detestable  maw,  thou  womb  of  death, 
Gorg'd  with  the  dearest  morsel  of  the  earth, 
Th  is  I  enforce  thy  rotten  jaws  to  open, 

[Breaking  open  the  Door  of  the  Monument. 
And,  in  despite,  I'll  cram  thee  with  more  food ! 

Par.  This  is  that  banish'd  haughty  Montague, 
That  murder'd  my  love's  cousin  ;  —  with  which  grief, 
It  is  supposed,  the  fair  creature  died ;  — 
And  here  is  come  to  do  some  villainous  shame 
To  the  dead  bodies :  I  will  apprehend  him.  — 

[Advancing 
Stop  thy  unhallow'd  toil,  vile  Montague : 


154  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  V. 

Can  vengeance  be  pursued  further  than  death  ? 
Condemned  villain,  I  do  apprehend  thee : 
Obey,  and  go  with  me ;  for  thou  must  die. 

Rom.    I    must,  indeed ;    and    therefore   came  1 

hither.  — 

Good  gentle  youth,  tempt  not  a  desperate  man ; 
Fly  hence  and  leave  me: — think  upon  these  gone; 
Let  them  affright  thee. — I  beseech  thee,  youth, 
Heap  not  another  sin  upon  my  head, 
By  urging  me  to  fury  :  —  O,  begone  ! 
By  Heaven,  I  love  thee  better  than  myself; 
For  I  come  hither  arm'd  against  myself: 
Stay  not,  begone  ;  —  live,  and  hereafter  say, 
A  madman's  mercy  bade  thee  run  away. 

Par.  I  do  defy  thy  conjurations,3 
And  apprehend  thee  for  a  felon  here. 

Rom.  Wilt  thou  provoke  me  7  then,  have  at  thee, 
boy.  [Theyfght. 

Page.  O  Lord !  they  fight :  I  will  go  call  the  watch. 

[Exit  Page. 

Par.  O,  I  am  slain  !   [Falls.]  —  If  thou  be  mer- 
ciful, 
Open  the  tomb,  lay  me  with  Juliet.  [Dies. 

Rom.    In   faith,   I   will.  —  Let    me    peruse    this 

face  :  — 

Mercutio's  kinsman,  noble  county  Paris. — 
What  said  my  man,  when  my  betossed  soul 
Did  not  attend  him  as  we  rode  1    I  think 
He  told  me,  Paris  should  have  married  Juliet : 

8  So  the  quarto  of  1597:  that  of  1599  has  commi ration ;  the 
later  copies,  commiseration.  Conjurations  are  earnest  requests  or 
entreaties :  the  verb  conjure  is  still  much  used  in  the  same  sense. 
Mr.  Collier,  however,  retains  the  later  reading,  alleging  that  "  the 
sense  of  commiseration  is  clear ;  not  so  of  conjurations."  What 
can  the  man  mean  1  Conjuration*  is  just  the  word  wanted  fo; 
the  plac*.  H. 


SC.  III.  ROMEO    AND   JULIET.  155 

Said  he  not  so  ?  or  did  I  dream  it  so  ? 
Or  am  I  mad,  hearing  him  talk  of  Juliet, 
T«>  think  it  was  so? — O  !  give  me  thy  hand, 
One  writ  with  me  in  sour  misfortune's  book  ! 
I'll  '^iry  thee  in  a  triumphant  grave, — 
A  grave  1   O,  no  !  a  lantern,  slaughter'd  youth  : 4 
For  here  lies  Juliet,  and  her  beauty  makes 
This  vault  a  feasting  presence  full  of  light. 
Death,  lie  thou  there,  by  a  dead  man  interr'd.  — 

[Laying  PARIS  in  the  Monument 
How  oft,  when  men  are  at  the  point  of  death, 
Have  they  been  merry  ?   which  their  keepers  call 
A  lightning  before  death  :5  O  !  how  may  I 
Call  this  a  lightning  1 — O,  my  love  !  my  wife  ! 
Death,  that  hath  suck'd  the  honey  of  thy  breath, 
Hath  had  no  power  yet  upon  thy  beauty : 8 

4  A  lantern  does  not  here  signify  an  enclosure  for  a  lighted  can 
die,  but  a  louvre,  or  what  in  ancient  records  is  styled  lanternium  • 
that  is,  a  spacious  round  or  octagonal  turret  full  of  windows,  by 
means  of  which  cathedrals  and  sometimes  halls  are  illuminated, 
such  as  the  beautiful  lantern  at  Ely  Minster.  The  same  word, 
with  the  same  sense,  occurs  in  Churchyard's  Siege  of  Edinborough 
Castle  :  "  This  lofty  seat  and  lantern  of  that  land  like  lodestarre 
stode,  and  lokte  o'er  ev'ry  slreete."  And  in  Holland's  translation 
of  Pliny  :  "  Hence  came  the  louvers  and  lanternes  reared  over  the 
roofes  of  temples."  A  presence  is  a  public  room,  which  is  at  times 
the  presence-chamber  of  a  sovereign. 

*  This  idea  frequently  occurs  in  old  dramas.     So  in  The  Down- 
fa  1  of  Robert  Earl  of  Huntingdon,  1601 : 

"  I  thought  it  was  a  lightning  before  death, 
Too  sudden  to  be  certain." 

*  So  in  Sidney's  Arcadia  :  "  Death  being  able  to  divide  the 
»oule,  but  not  the  beauty,  from  her  body."  —  This  speech  yields 
another  apt  instance  of  the  care  and  skill  with  which  the  "  cor- 
rected, augmented,  and  amended"  copy  of  this  play  was  elabo- 
rated.    The  quarto  of  1597  gives  merely  the  following  1 

"  Ah,  dear  Juliet ! 

How  well  thy  beauty  doth  become  this  grave ! 
O !   I  believe  that  unsubstantial  death 
Is  amorous,  and  doth  court  my  love  i 


J5t>  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  ? 

Thou  art  not  conquer'd  ;  beauty's  ensign  yet 

Is  crimson  in  thy  lips  and  in  thy  cheeks, 

And  death's  pale  flag  is  not  advanced  there. — 

Tybalt,  liest  thou  there  in  thy  bloody  sheet  1 

O  !   what  more  favour  can  I  do  to  thee, 

Than  with  that  hand  that  cut  thy  youth  in  twain, 

To  sunder  his  that  was  thine  enemy  1 

Forgive  me,  cousin  !  —  Ah,  dear  Juliet ! 

Why  art  thou  yet  so  fair  1     Shall  I  believe 

That  unsubstantial  death  is  amorous ; 7 

And  that  the  lean  abhorred  monster  keeps 

Thee  here  in  dark  to  be  his  paramour? 

For  fear  of  that,  I  will  still  stay  with  thee, 

Therefore  will  I,  O  here,  O  ever  here ! 

Set  up  my  everlasting  rest, 

With  worms,  that  are  thy  chamber-maids. 

Come,  desperate  pilot,  now  at  once  run  on 

The  dashing  rocks  thy  sea-sick  weary  barge  t 

Here's  to  my  love.  —  O,  true  apothecary  ! 

Thy  drugs  are  swift :  thus  with  a  kiss  I  die."  H. 

7  The  old  copies,  except  the  first  quarto,  read  thus :  "  I  will  be- 
lieve, shall  I  believe  that  unsubstantial  death  is  amorous."  Where 
"  I  will  believe  "  is  obviously  but  another  reading  for  "  shall  I  be- 
lieve." Collier,  however,  retains  both  !  —  A  connection  is  trace- 
able between  parts  of  this  speech  and  some  lines  in  Daniel's  Com- 
plaint of  Rosamond,  published  in  1592.  In  the  first  five  lines  the 
ghost  of  Rosamond  is  speaking  of  her  death,  and  in  the  others  ii 
reporting  what  her  royal  lover  spoke  when  he  came  and  found  her 
dead: 

"  But  now,  the  poison,  spread  through  all  my  veins, 
'Gan  dispossess  my  living  senses  quite; 
And  nought-nespecting  death,  the  last  of  pains, 
Plac'd  his  pale  colours,  lh'  ensign  of  his  might, 
Upon  his  new-got  spoil  before  his  right." 

"  Ah  !  now,  methinks,  I  see,  death,  dallying,  teek* 
To  entertain  itself  in  love's  sweet  place : 
Decayed  roses  of  discolour'd  cheeks 
Do  yet  retain  dear  notes  of  former  grace, 
And  ugly  death  sits  fair  icithin  her  face  ; 
Sweet  remnants  resting  of  vermilion  red, 
That  deaih  itself  doubts  whether  she  be  dead."  B 


9C.  111.  ROMEO    AND    JULIET  157 

And  never  from  this  palace  of  dim  night 

Depart  again  :8   here,  here  will  1  remain 

With  worms  that  are  thy  chambermaids  ;  O!   here 

Will  I  set  up  my  everlasting  rest, 

And  shake  the  yoke  of  inauspicious  stars 

From  this  world-wearied  flesh.  —  Eyes,  look  your 

last  ! 

Arms,  take  your  last  embrace!   and  lips,  O,  you 
The  doors  of  breath,  seal  with  a  righteous  kiss 
A  dateless  bargain  to  engrossing  death  !  — 
Come,  bitter  conduct,9  come,  unsavoury  guide ! 
Thou  desperate  pilot,  now  at  once  run  on 
The  dashing  rocks  thy  sea-sick  weary  bark  ! 
Here's  to  my  love  !  [Drinks.]  —  O,  true  apothecary  ! 
Thy  drugs  are  quick.  —  Thus  with  a  kiss  I  die. 

[Dies 

Enter,  at  the  other  end  of  the  Church-yard,  Friar 
LAURENCE,  with  a  Lantern,  Crow,  and  Spade. 

Fri.  St.  Francis  be  my  speed  !  how  oft  to-night 
Have  my  old  feet  stumbled  at  graves  ! lo  —  Who's 
there  1 

8  All  the  old  copies  except  the  first  quarto  have  a  remarkable 
corruption  here  which  is  not  easy  to  be  accounted  for.  Whether 
the  matter  were  a  various  reading  by  the  Poet,  or  an  interpolation 
by  the  players,  is  uncertain  ;  but  the  confusion  it  makes  shows  that 
it  could  not  have  been  meant  by  Shakespeare  as  a  part  of  the  text. 
It  may  also  be  cited  as  proving  that  the  folio  must  have  been 
printed  from  one  of  the  quarto  copies.  After  the  words,  "  Depart 
again,"  are  added  the  following  lines  : 

"  Come,  lie  thou  in  my  arms. 
Here's  to  thy  health,  where'er  thou  tumblest  in. 
O,  true  apothecary !  thy  drugs  are  quick. 
Thus  with  a  kiss  I  die.     Depart  again."  H. 

*  Conduct  for  conductor.  So  in  a  former  scene :  "  And  fire- 
eyed  ftny  be  my  conduct  now.'' 

10  This  accident  was  reckoned  ominous.  So  in  King  Richard 
Ul.,  Hastings,  going  to  execution,  says, — "Three  times  to-ilaj 


168  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  V 

BaL  Here's  one,  a  friend,  and  one  that  know? 
you  well. 

Fri.  Bliss  be  upon  you  !   Tell  me,  good  my  friend, 
What  torch  is  yond'  that  vainly  lends  his  light 
To  grubs  and  eyeless  skulls  1  as  I  discern, 
It  burneth  in  the  Capels'  monument. 

BaL  It  doth  so,  holy  sir ;  and  there's  my  master, 
One  that  you  love. 

Fri.  Who  is  it  1 

BaL  Romeo. 

Pri.  How  long  hath  he  been  there  1 

BaL  Full  half  an  hour. 

Fri.  Go  with  me  to  the  vault. 

BaL  I  dare  not,  sir: 

My  master  knows  not  but  I  am  gone  hence, 
And  fearfully  did  menace  me  with  death, 
If  I  did  stay  to  look  on  his  intents. 

Fri.  Stay,  then,  I'll  go  alone.     Fear  comes  upon 

me ; 
O !  much  I  fear  some  ill  unthrifty  thing.11 

ItaL  As  I  did  sleep  under  this  yew-tree  here, 
I  dreamt  my  master  and  another  fought, 
And  that  my  master  slew  him.1* 

my  foot-cloth  horse  did  stumble."  —  After  this  line,  some  editors 
have  added  another  from  the  first  quarto,  thus  :  "Who  is  it  that 
consorts  so  late  the  dead  1 "  H. 

11  So  the  quarto  of  1599  ;  that  of  1609  and  the  folio  have  "un- 
lucky thing."  H. 

14  This  is  one  of  the  touches  of  nature  that  would  have  escaped 
the  hand  of  any  painter  less  attentive  to  it  than  Shakespeare 
What  happens  to  a  [,'irson  while  he  is  under  the  manifest  influence 
of  fear,  will  seem  to  him,  when  he  is  recovered  from  it,  like  a  dream 
Homer  represents  Rhesus  dying,  fast  asleep,  and,  as  it  were,  he 
holding  his  enemy  in  a  dream,  plunging  a  sword  into  his  bosom 
Euslathius  and  Dacier  both  applaud  this  image  as  very  natural 
for  a  man  in  such  a  condition,  says  Mr.  Pope,  awakes  no  further 
than  to  see  confusedly  what  environs  him,  and  to  think  it  not  a 
reality,  but  a  vision.-  STF.KVENS. 


SC.   III.  ROMEO    AND    JULIF.T.  169 

Fri.   [Advancing.]  Romeo ! 

Alack,  alack !   what  blood  is  this,  which  stains 
The  stony  entrance  of  this  sepulchre  ?  — 
What  mean  these  masterless  and  gory  swords 
To  lie  discolour'd  by  this  place  of  peace  1  — 

[Entering  the  Monument. 

Romeo  !  O,  pale  !  —  Who  else  ?  what !  Paris  too  ? 
And  steep'd  in  blood  ?  —  Ah  !  what  an  unkind  hour 
Is  guilty  of  this  lamentable  chance !  — 
The  lady  stirs.  [JULIET  wakes. 

Jul.  O,  comfortable  friar  !  where  is  my  lord  ? 
I  do  remember  well  where  I  should  be, 
And  there  I  am.  —  Where  is  my  Romeo? 

[Noise  within. 

Pri.  I  hear  some  noise.  —  Lady,  come  from  that 

nest 

Of  death,  contagion,  and  unnatural  sleep. 
A  greater  Power  than  we  can  contradict 
Hath  thwarted  our  intents ;  come,  come  away  . 
Thy  husband  in  thy  bosom  there  lies  dead  ; 
And  Paris  too :  come,  I'll  dispose  of  thee 
Among  i\  sisterhood  of  holy  nuns. 
Stay  not  to  question,  for  the  watch  is  coming , 
Come,  go,  good  Juliet,  —  [Noise  again.]  I  dare  no 
longer  stay.  [Exit. 

Jul.  Go,  get  thee  hence,  for  I  will  not  away. — 
What's  here  ?  a  cup,  clos'd  in  my  true  love's  hand  1 
Poison,  I  see,  hath  been  his  timeless  end. — 
O  churl  !  drink  all,  and  leave  no  friendly  drop, 
To  help  me  after  7  —  I  will  kiss  thy  lips  ; 
Haply,  some  poison  yet  doth  hang  on  them, 
To  muke  me  die  with  a  restorative.        [Kisses  him* 
Thy  lips  are  warm  !1J 

11  Shakespeare  has  been  arraigned  for  making  Romeo  die  b« 


160  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  V 

1  Watch.   [Within.]  Lead,  boy:-  Which  way? 
JuL  Yea,  noise?  —  then  I'll  be  brief.  —  O,  happj 

dagger  !  [Snatching  ROMEO'S  Dagger. 

This  is  thy  sheath ;   [Stabs  herself.]  there  rest,  and 

let  me  die.14         [Falls  on  ROMEO,  and  dies 

Enter  Watch,  with  the  Page  of  PARIS. 

Page.  This  is  the  place ;  there,  where  the  torch 

doth  burn. 
1  Watch.  The  ground  is  bloody:  Search  about 

the  church-yard. 
Go,  some  of  you,  whoe'er  you  find,  attach. — 

[Exeunt  some. 

fore  Juliet  awakes  from  her  trance,  and  thus  losing  a  happy  op 
portunity  of  introducing  an  affecting  scene  between  these  unfor- 
tunate lovers.  Schlegel  remarks,  that  "  the  Poet  seems  to  have 
hit  upon  what  was  best.  There  is  a  measure  of  agitation,  beyond 
which  all  that  is  superadded  becomes  torture,  or  glides  off  inef- 
fectually from  the  already-saturated  mind.  In  case  of  the  cruel 
reunion  of  the  lovers  for  an  instant,  Romeo's  remorse  for  his  over- 
hasty  self-murder,  Juliet's  despair  over  her  deceitful  hope,  at  first 
cherished,  then  annihilated,  that  she  was  at  the  goal  of  her  wishes, 
must  have  deviated  into  caricatures.  Nobody  surely  doubts  thiit 
Shakespeare  was  able  to  represent  these  with  suitable  force  ;  but 
here  every  thing  soothing  was  welcome,  in  order  that  we  may  not 
be  frightened  out  of  the  melancholy,  to  which  we  willingly  resign 
ourselves,  by  too  painful  discords.  Why  should  we  heap  still 
more  upon  accident,  that  is  already  so  guilty  ?  Wherefore  shall 
not  the  tortured  Romeo  quietly 

'  Shake  the  yoke  of  inauspicious  stars 
From  his  world-wearied  flesh  ?  ' 

He  holds  his  beloved  in  his  arms,  and,  dying,  cheers  himself  with 
a  vision  of  everlasting  marriage.  She  also  seeks  death,  in  a  kiss, 
upon  his  lips.  These  last  moments  must  belong  unparticipated  to 
tenderness,  that  we  may  hold  fast  to  the  thought,  that  love  lives, 
although  the  lovers  perish." 

14  All  the  old  copies  except  the  first  quarto  have  rust  instead 
of  rest.  Mr.  Dyce  surely  is  right  in  saying  that,  "  at  such  a  mo- 
ment, the  thoughts  of  Juliet  were  not  likely  to  wander  away  to 
the  future  rusting  of  the  d  igger  ;  she  only  wishes  it,  by  resting 
in  her  boaom  as  in  its  sheati.  to  give  her  instant  death."  H. 


BC.  Ill  ROMEO    AND    JULIET.  161 

Pitiful  sight !  here  lies  the  county  slain  ; 
And  Juliet  bleeding ;   warm,  and  newly  dead, 
Who  here  hath  lain  these  two  days  buried. — 
Go,  tell  the  prince,  —  run  to  the  Capulets, — 
Raise  up  the  Montagues,  —  some  others  search  :  — 
[Exeunt  other  Watchmen. 

We  see  the  ground  whereon  these  woes  do  lie ; 
But  the  true  ground  of  all  these  piteous  woes 
We  cannot  without  circumstance  descry. 

Enter  some  of  the  Watch,  with  BALTHASAR 

2  Watch.  Here's  Romeo's  man  ;  we  found  him  in 

the  church-yard. 

1  Watch.  Hold  him  in  safety,  till  the  prince  come 
hither. 

Enter  another  Watchman,  with  Friar  LAURENCE. 

3  Watch.  Here  is  a  friar,  that  trembles,  sighs,  and 

weeps  : 

We  took  this  mattock  and  this  spade  from  him, 
As  he  was  coming  from  this  church-yard  side. 
1  Watch.  A  great  suspicion  :  stay  the  friar  too. 

Enter  the  Prince  and  Attendants. 

Prince.  What  misadventure  is  so  early  up, 
That  calls  our  person  from  our  morning's  rest  1 

Enter  CAPULET,  Lady  CAPULET,  and  Others. 

Cap.    What    should  it   be,  that   they  so  shriek 
abroad  ? 

Lady  C.  The  people  in  the  street  cry  —  Romeo, 
Some  —  Juliet,  and  some  —  Paris ;  and  all  run, 
With  open  outcry  toward  our  monument. 


162  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  V 

Prince.  What  fear  is  this,  which  startles  in  our 

ears'?15 
1   Watch.  Sovereign,  here  lies  the  county  Paria 

slain  ; 

And  Romeo  dead ;  and  Juliet,  dead  before, 
Warm  and  new-kill'd. 

Prince.  Search,   seek,  and  know  how  this   foul 

murder  comes. 
1  Watch.  Here  is  a  friar,  and  slaughter'd  Romeo's 

man, 

With  instruments  upon  them,  fit  to  open 
These  dead  men's  tombs. 

Cap.  O,  Heaven ! — O,  wife  !  look  how  our  daugh- 
ter bleeds  ! 

This  dagger  hath  mista'en,  —  for  lo  !  his  house 
Is  empty  on  the  back  of  Montague, — 
And  is  mis-sheathed  in  my  daughter's  bosom.18 

Lady  C.  O  me !  this  sight  of  death  is  as  a  bell, 
That  warns  my  old  age  to  a  sepulchre. 

Enter  MONTAGUE  and  Others. 

Prince.  Come,  Montague  ;  for  thou  art  early  up, 
To  see  thy  son  and  heir  more  early  down. 

Mon.  Alas,  my  liege !  my  wife  is  dead  to-night ; IT 

14  The  old  copies  have  your  instead  of  our.  Johnson  made 
the  change,  which,  though  perhaps  not  necessary  to  the  sense 
helps  it  a  good  deal.  H. 

18  The  words  "  for  lo  !  his  house  is  empty  on  the  back  of  Mon- 
tague," are  parenthetical.  It  appears  that  the  dagger  was  an- 
ciently worn  behind  the  back.  So  in  Humor's  Ordinarie  :  "  See 
you  yon  huge  bum  dagger  at  his  back?"  And  in  The  Longer 
Thou  Livest  the  More  Fool  Thou  Art,  1570 : 

•'  Thou  must  wear  thy  sword  by  thy  side, 
And  thy  dagger  handsumly  at  thy  bacte." 

17  After  this  line  the  quarto  of  1597  adds :  "  And  young  Ben 
rolio  is  deceased  too." 


SO.   III.  ROMEO    AND    JULIET.  103 

Grief  of  my  son's  exile  hath  stopp'd  her  breath  : 
What  further  woe  conspires  against  mine  age  1 

Prince.  Look,  and  thou  shah  see. 

Mon.  O,  thou  untaught !   what  manners  is  in  this, 
To  press  before  thy  father  to  a  grave  ? 

Prince.  Seal  up  the  mouth  of  outcry  for  a  while,11 
Till  we  can  clear  these  ambiguities, 
And  know  their  spring,  their  head,  their  true  descent ; 
And  then  will  I  be  general  of  your  woes, 
And  lead  you  even  to  death.      Meantime  forbear, 
And  let  mischance  be  slave  to  patience. 
Bring  forth  the  parties  of  suspicion. 

Fri.  I  am  the  greatest,  able  to  do  least, 
Yet  most  suspected,  as  the  time  and  place 
Doth  make  against  me,  of  this  direful  murder ; 
And  here  I  stand,  both  to  impeach  and  purge 
Myself  condemned,  and  myself  excus'd. 

Prince.  Then  say  at  once  what  thou  dost  know 
in  this. 

Fri.  I  will  be  brief,  for  my  short  date  of  breath 
Is  not  so  long  as  is  a  tedious  tale. 
Romeo,  there  dead,  was  husband  to  that  Juliet ; 
And  she,  there  dead,  that  Romeo's  faithful  wife : 
I  married  them  ;  and  their  stolen  marriage-day 
Was  Tybalt's  dooms-day,  whose  untimely  death 
Banish'd  the  new-made  bridegroom  from  this  city; 
For  whom,  and  not  for  Tybalt,  Juliet  pin'd. 
You,  to  remove  that  siege  of  grief  from  her, 
Betroth'd,  and  would  have  married  her  perforce, 
To  county  Paris :  then  comes  she  to  me, 


18  The  old  copies  have  outrage  instead  of  outcry.  It  in  not 
easy  to  see  what  business  outrage  can  have  in  such  a  place 
The  change  is  taken  from  Mr.  Collier's  second  folio  It  is  sup 
ported  by  the  preceding  passage,  —  "All  run  with  open  outcrj 
toward  our  monument. "  H. 


MJ4  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  V 

And,  with  wild  looks,  bid  me  devise  some  means 
To  rid  her  from  this  second  marriage, 
Or  in  my  cell  there  would  she  kill  herself. 
Then  gave  I  her,  so  tutor'd  by  my  art, 
A  sleeping  potion  ;   which  so  took  effect 
As  I  intended,  for  it  wrought  on  her 
The  form  of  death :  meantime  I  writ  to  Romeo, 
That  he  should  hither  come,  as  this  dire  night, 
To  help  to  take  her  from  her  borrovv'd  grave, 
Being  the  time  the  potion's  force  should  cease 
But  he  which  bore  my  letter,  friar  John, 
Was  stay'd  by  accident ;  and  yesternight 
Return'd  my  letter  back.      Then,  all  alone, 
At  the  prefixed  hour  of  her  waking, 
Came  I  to  take  her  from  her  kindred's  vault: 
Meaning  to  keep  her  closely  at  my  cell, 
Till  I  conveniently  could  send  to  Romeo . 
But,  when  I  came,  (some  minute  ere  the  time 
Of  her  awakening,)  here  untimely  lay 
The  noble  Paris  and  true  Romeo  dead. 
She  wakes  ;   and  I  entreated  her  come  forth, 
And  bear  this  work  of  Heaven  with  patience  : 
But  then  a  noise  did  scare  me  from  the  tomb ; 
And  she,  too  desperate,  would  not  go  with  me, 
But,  as  it  seems,  did  violence  on  herself. 
All  this  I  know ;   and  to  the  marriage 
Her  nurse  is  privy ;  and,  if  aught  in  this 
Miscarried  by  my  fault,  let  my  old  life 
Be  sacrific'd,  some  hour  before  his  time, 
Unto  the  rigour  of  severest  law. 

Prince.    We  still   have  known   thee  for  a  holy 

man. — 
Where's  Romeo's  man  1  what  can  he  say  in  this  ? 

Bal.    I    brought    my    master    news    of   Juliet's 
death ; 


BC.  lit.  ROMEO    AND    JULIET.  105 

And  then  in  post  he  came  from  Mantua, 
To  this  same  place,  to  this  same  monument. 
This  letter  he  early  hid  me  give  his  father ; 
And  threaten'd  me  with  death,  going  in  the  vault, 
If  I  departed  not,  and  left  him  there. 

Prince.  Give  me  the  letter,  I  will  look  on  it.  — 
Where  is  the  county's  page,  that  rais'd  the  watch  ! 
Sirrah,  what  made  your  master  in  this  place  ? 

Page.   He  came  with   flowers  to  strew  his  ladj'i 

grave, 

And  bid  me  stand  aloof,  and  so  I  did : 
Anon,  comes  one  with  light  to  ope  the  tomb, 
And,  by  and  by,  my  master  drew  on  him  ; 
And  then  I  ran  away  to  call  the  watch. 

Prince.  This   letter  doth  make  good  the  friar'* 

words, 

Their  course  of  love,  the  tidings  of  her  death ; 
And  here  he  writes,  that  he  did  buy  a  poison 
Of  a  poor  'pothecary,  and  therewithal 
Came  to  this  vault  to  die,  and  lie  with  Juliet.  — 
Where  be  these  enemies'? — Capulet  !   Montague! 
See,  what  a  scourge  is  laid  upon  your  hate, 
That  Heaven  find  means  to  kill  your  joys  with  love! 
And  I,  for  winking  at  your  discords,  too, 
Have  lost  a  brace  of  kinsmen:19  —  all  are  punish'd. 

Cap.  O,  brother  Montague  !  give  me  thy  hand  : 
This  is  my  daughter's  jointure  ;  for  no  more 
Can  I  demand. 

Mon.  But  I  can  give  thee  more  ; 

For  I  will  raise  her  statue  in  pure  gold ; 
That,  while  Verona  by  that  name  is  known, 

19  Mercutio  and  Paris.  Mercutio  is  expressly  called  the  Prince's 
kinsman  in  Act  iii.  sc.  4 ;  and  that  Paris  was  also  the  Prince'* 
kinsman,  may  lie  inferred  from  what  Romeo  says  :  "  Let  me  pe 
ruse  this  face  ;  Mercutio's  kinsman,  noMe  county  Paris." 


166  ROMEO    AND    JULIET.  ACT  V 

There  shall  no  figure  at  such  rate  be  set, 
As  that  of  true  and  faithful  Juliet. 

Cap.  As  rich  shall  Romeo  by  his  lady  lie ; 
Poor  sacrifices  of  our  enmity  ! 

Prince-  A  glooming  peace  this  morning  with  it 

brings ; 20 

The  sun  for  sorrow  will  not  show  his  head. 
Go  hence,  to  have  more  talk  of  these  sad  things; 
Some  shall  be  pardon'd,  and  some  punished:21 
For  never  was  a  story  of  more  woe, 
Than  this  of  Juliet  and  her  Romeo.  [Exeunt. 

*°  The  quarto  of  1597  reads,  "  A  gloomy  peace."  To  gloom 
is  an  ancient  verb,  used  by  Spenser  and  other  old  writers. 

11  This  liue  has  reference  to  the  poem  from  which  the  fable  ia 
taken  ;  in  which  the  Nurse  is  banished  for  concealing  the  mar- 
riage ;  Romeo's  servant  set  at  liberty,  because  he  had  only  acted 
in  obedience  to  his  master's  orders  ;  the  Apothecary  is  hanged  ; 
while  Friar  Laurence  was  permitted  to  retire  to  a  hermitage  ncai 
Veroiia,  where  he  ended  his  life  in  penitence  and  tranquillity. 


THE  TRAGEDY  OF  HAMLET. 


THE  story  on  which  Shakespeare  founded  THE  TRAGEDY  or 
HAMLET,  PRINCE  OF  DENMARK,  was  told  by  Saxo  Grammat- 
ieus,  the  Danish  historian,  whose  work  was  first  printed  in  1514, 
though  written  as  early  as  1204.  The  incidents  as  related  by  him 
were  borrowed  by  BeMeforest,  and  set  forth  in  his  Histoirts  Tra- 
giques.  1664.  It  was  probably  through  the  French  version  of  Belle- 
forest  that  the  tale  first  found  its  way  to  the  English  stage.  The 
only  English  translation  that  has  come  down  to  us  was  printed  in 
1608  ;  and  of  this  only  a  single  copy  is  known  lo  have  survived. 
The  edition  of  1608  was  most  likely  a  reprint ;  but,  if  so,  we  have 
no  means  of  ascertaining  when  it  was  first  printed:  Mr.  Collier 
thinks  there  can  be  no  doubt  tt.at  it  originally  came  from  the  press 
considerably  before  1600.  The  only  known  copy  is  preserved 
among  Capell's  books  in  the  library  of  Trinity  College,  Cam- 
bridge, and  has  been  lately  republished  by  Collier  in  his  Shake- 
speare's Library.  It  is  entitled  "  The  History  of  Hambiet." 

As  there  told,  the  story  is,  both  in  matter  and  style,  uncouth  and 
barbarous  in  the  last  degree  ;  a  savage,  shocking  tale  of  lust  and 
murder,  unredeemed  by  a  single  touch  of  art  or  fancy  in  the  nar- 
rator. Perhaps  there  is  nothing  of  the  Poet's  achieving  more  won- 
derful than  that  he  should  have  reared  so  superb  a  dramatic  struct- 
ure out  of  materials  so  scanty  and  so  revolting.  The  scene  of  the 
incidents  is  laid  before  the  introduction  of  Christianity  into  Den- 
mark, and  when  the  Danish  power  held  sway  in  England  :  further 
than  this,  the  time  is  not  specified.  So  much  of  the  story  as  was 
made  use  of  for  the  drama  is  soon  told. 

Roderick,  king  of  Denmark,  divided  his  kingdom  into  prov- 
inces, and  placed  governors  in  them.  Among  these  were  two  val- 
iant and  warlike  brothers,  Horvendile  and  Fengon.  The  greatest 
bouour  that  men  of  noble  birth  could  at  that  time  win,  was  by  ex- 
ercising the  art  of  f-iracy  on  the  seas  ;  wherein  Horvendile  sur- 
passed all  others.  Collere,  king  of  Noiway,  was  so  wrought  upon 


170        HAMLET,  PRINCE  OF  DENMARK. 

by  his  fame,  that  he  challenged  him  to  fight  body  to  body  ;  uwl 
the  challenge  was  accepted  on  condition  that  tltp  vanquished  should 
lose  all  the  riches  he  had  in  his  ship,  and  the  vanquisher  should 
••ause  his  body  to  be  honourably  buried.  Collere  was  slain ;  ami 
llorvendile,  after  making  great  havoc  in  Norway,  returned  home 
with  a  mass  of  treasure,  most  of  which  he  sent  to  King  Roderick, 
who  thereupon  gave  him  his  daughter  Geruth  in  marriage.  Of 
this  marriage  proceeded  Hamblel,  the  hero  of  the  tale. 

All  this  so  provoked  the  envy  of  Fengon,  that  lie  determined  U> 
kill  his  brother.  So,  having  secretly  assembled  certain  men,  when 
Horvendile  was  at  a  banquet  with  his  friends,  he  suddenly  set  upon 
kim  and  slew  him ;  but  managed  his  treachery  with  so  much  cun- 
uing  that  no  man  suspected  him.  Before  doing  this,  he  had  cor 
rupted  his  brother's  wife,  and  was  afterwards  married  to  her. 
Young  Hamblet,  thinking  that  he  was  likely  to  fare  no  better  than 
his  father  had  done,  went  to  feigning  himself  mad,  and  made  as 
if  he  had  utterly  lost  his  wits  ;  wherein  he  used  such  craft  that  he 
became  an  object  of  ridicule  to  the  satellites  of  the  court.  Many 
of  his  actions,  however,  were  so  shrewd,  and  his  answers  were 
often  so  fit,  that  men  of  a  deeper  reach  began  to  suspect  some- 
what, thinking  that  beneath  his  folly  there  lay  hid  a  sharp  and 
pregnant  spirit.  So  they  counselled  the  king  to  try  measures  for 
discovering  his  meaning.  The  plan  hit  upon  for  entrapping  him 
was,  to  leave  him  with  some  beautiful  woman  in  a  secret  place, 
where  she  could  use  her  art  upon  him.  To  this  end  they  led  him 
out  into  the  woods,  and  arranged  that  the  woman  should  there 
meet  with  him.  One  of  the  men,  however,  who  was  a  friend  of 
the  Prince,  warned  him,  by  certain  signs,  of  the  danger  that  wai 
threatening  him  :  so  he  escaped  that  treachery. 

Among  the  king's  friends  there  was  one  who  more  than  all  the 
rest  suspected  Hamblet's  madness  to  be  feigned  ;  and  he  counsel- 
led the  king  to  use  some  more  subtle  and  crafty  means  for  dis- 
covering his  purpose.  His  device  was,  that  the  king  should  make 
as  though  he  were  going  out  on  a  long  hunting  excursion  ;  and 
that,  meanwhile,  Hamblet  should  be  shut  up  alone  in  a  chamber 
with  his  mother,  some  one  being  hidden  behind  the  hangings  to 
hear  their  speeches.  It  was  thought  that,  if  there  were  3113'  craft 
in  the  Prince,  he  would  easily  discover  it  to  his  mother,  not  fear- 
ing that  she  would  make  known  nis  secret  intent.  So.  the  plot 
being  duly  arranged,  the  counsellor  went  into  the  chamber  secretly 
and  hid  himself  behind  the  arras,  not  long  before  the  queen  and 
Hiimblet  came  thither.  But  the  Prince,  suspecting  some  treach- 
erous practice,  kept  up  his  counterfeit  of  madness,  and  went  to 
heating  with  his  arms,  as  cocks  use  to  strike  with  their  wings, 
upon  the  hangings:  feeling  something  stir  under  them,  he  cried, 
"  A  rat,  a  rat !  "  and  thrust  his  sword  into  them  ;  which  done,  he 
pulled  the  counsellor  out  half  dead,  and  made  an  end  of  biro. 

Hamblet  then  has  a  long  interview  with  bis  mother,  who  weep* 


INTRODUCTION.  171 

nnd  torments  herself,  being1  sore  grieved  to  see  her  only  child  made 
A  mere  mockery.  He  Ia3-s  before  her  the  wickedness  of  her  lift 
and  the  crimes  of  her  husband,  and  also  lets  her  into  the  secret  o< 
his  madness  being  feigned.  "  Behold,"  says  he,  "  into  what  dis- 
tress I  am  fallen,  and  to  what  mischief  your  over-great  lightness 
and  want  of  wisdom  have  induced  me,  that  I  am  constrained  to 
play  the  madman  to  save  my  life,  instead  of  practising  arms,  fol- 
lowing adventures,  and  seeking  to  make  myself  known  as  the  true 
heir  of  the  valiant  and  virtuous  Horvendile.  The  gestures  of  a 
fool  are  fit  for  me,  to  the  end  that,  guiding  myself  wisely  therein, 
I  may  preserve  my  life  for  the  Danes,  and  the  memory  of  my  de- 
ceased father  ;  for  the  desire  of  revenging  his  death  is  so  engraven 
ill  my  heart,  that,  if  I  die  not  shortly,  I  hope  to  take  so  great  ven- 
geance that  these  countries  shall  forever  speak  thereof.  Never- 
theless, I  must  stay  my  time  and  occasion,  lest  by  making  over- 
great  haste  I  be  the  cause  of  mine  own  ruin  and  overthrow.  To 
conclude,  weep  not,  madam,  to  see  my  folly,  but  rather  sigh  and 
lament  your  own  offence  ;  for  we  are  uot  to  sorrow  and  grieve  at 
other  men's  vices,  but  for  our  own  misdeeds  and  great  follies." 

The  interview  ends  in  an  agreement  of  mutual  confidence  be- 
tween Hamblet  and  his  mother ;  all  her  anger  at  his  sharp  re- 
proofs being  forgotten  in  the  joy  she  conceives,  to  behold  the 
gallant  spirit  of  her  son,  and  to  think  what  she  might  hope  from 
bis  policy  and  wisdom.  She  promises  to  keep  his  secret  faithful- 
ly, and  to  aid  him  all  she  can  in  his  purpose  of  revenge  ;  swear- 
ing to  him  that  she  had  often  hindered  the  shortening  of  his  life, 
and  that  she  had  never  consented  to  tl\e  murder  of  his  father. 

Fengon's  next  device  was,  to  send  Hamblet  into  England,  with 
secret  letters  to  have  him  there  put  to  death.  Hamblet,  again 
suspecting  mischief,  comes  to  some  speech  with  his  mother,  and 
desires  her  not  to  make  any  show  of  grief  at  his  departure,  but 
rather  to  counterfeit  gladness  at  being  rid  of  his  presence.  He 
also  counsels  her  to  celebrate  his  funeral  at  the  end  of  a  year,  and 
assures  her  that  she  shall  then  see  him  return  from  his  voyage. 
Two  of  Fengon's  ministers  being  sent  along  with  him  with  seciet 
letters  to  the  king  of  England,  when  they  were  at  sea,  the  Prince, 
his  companions  being  asleep,  read  their  commission,  and  substi- 
tuted for  it  one  requiring  the  messengers  to  be  hung.  After  this 
was  done,  he  returned  to  Denmark,  and  arrived  the  very  da}'  when 
the  Danes  were  celebrating  his  funeral,  supposing  him  to  be  dead. 
Fengon  and  his  courtiers  were  then  at  their  banquet,  and  Hamb- 
»et's  arrival  provoked  them  the  more  to  drink  and  carouse;  where- 
in Hamblet  encouraged  them,  himself  acting  as  butler,  and  keep- 
ing them  supplied  with  liquor,  until  they  were  all  laid  drunk  on  the 
floor.  When  they  were  all  fast  asleep,  he  caused  the  hangings  of 
the  room  to  fall  down  and  cover  them  ;  then,  having  nailed  the 
edges  fast  to  the  floor  10  that  none  could  escape,  he  set  fire  to  the 
hall,  ard  all  were  bi  rnt  to  death.  Fengon  having  previously 


172  HAMLET,    PRINCE    OF    DENMARK. 

withdrawn  to  his  chamber,  Hamblet  then  went  to  him,  and.  after 
telling  him  what  he  had  done,  cut  off  his  head  with  a  sword. 

The  next  day,  Hamblet  makes  an  oration  to  the  Danes,  laying 
open  to  them  his  uncle's  treachery,  and  what  himself  lias  done  in 
revenge  of  his  father's  death  ;  whereupon  he  is  unanimously  elect- 
ed king.  After  his  coronation,  he  goes  to  England  again.  Find- 
ing that  the  king  of  England  has  a  plot  for  putting  him  to  death. 
he  manages  to  kill  him,  and  returns  to  Denmark  with  two  wives. 
He  is  afterwards  assailed  by  his  uncle  Wiglerus,  and  finally  be- 
trayed to  death  by  one  of  his  English  wives  named  Hermetrude, 
who  then  marries  Wiglerus. 

There  is,  besides,  an  episodical  passage  in  the  tale,  from  which 
the  Poet  probably  took  some  hints  towards  the  part  of  his  hero, 
especially  fiis  melancholy  mood,  and  his  suspicion  that  "  the  spirit 
he  has  seen  may  be  a  devil : "  "  In  those  days,  the  north  parts  of 
the  world,  living  then  under  Satan's  laws,  were  full  of  enchanters, 
so  that  there  was  not  any  young  gentleman  that  knew  not  some- 
thing therein  sufficient  to  serve  his  turn,  if  need  required;  and  so 
Hamblet,  while  his  father  lived,  had  been  instructed  in  that  devlish 
art,  whereby  the  wicked  spirit  abuseth  mankind,  and  advertiseth 
them,  as  he  can,  of  things  past.  It  toucheth  not  the  matter  herein 
to  discover  the  parts  of  divination  in  man,  and  whether  this  Prince^ 
by  reason  of  his  over-great  melancholy,  had  received  those  im- 
pressions, divining  that  which  never  any  had  before  declared  ;  like 
such  as  are  saturnists  by  complexion,  who  oftentimes  speak  of 
things  which,  their  fury  ceasing,  they  can  hardly  understand."  It 
is  hardly  needful  to  add,  that  Shakespeare  makes  his  persons 
Christians,  giving  them  the  sentiments  and  manners  of  a  much 
later  period  than  they  have  in  the  tale ;  though  he  still  places  the 
scene  at  a  time  when  England  paid  some  sort  of  homage  to  the 
Danish  crown,  which  was  before  the  Norman  conquest. 

The  earliest  edition  of  the  tragedy,  in  its  finished  state,  was  a 
quarto  pamphlet  of  fifty-one  leaves,  the  title-page  reading  thus  : 
«  The  Tragical  History  of  Hamlet,  Prince  of  Denmark  :  By  Wil- 
liam Shakespeare.  Newly  imprinted  and  enlarged  to  almost  as 
much  again  as  it  was,  according  to  the  true  and  perfect  copy.  At 
London  :  Printed  by  J.  R.  for  N.  L.,  and  are  to  be  sold  at  his 
shop  under  St.  Dunstan's  Church,  in  Fleet-street.  1604."  The 
same  text  was  reissued  in  the  same  form  in  1605,  and  again  in 
1611  j  besides  an  undated  edition,  which  is  commonly  referred  to 
1607,  as  it  was  entered  at  the  Stationers'  in  the  fall  of  that  year. 
In  the  folio  of  1623,  it  stands  the  eighth  of  the  tragedies,  and  is 
without  any  marking  of  the  Acts  and  scenes  save  in  the  first  iwo 
Acts.  The  folio  also  omits  several  passages  that  are  among  the 
best  in  the  play,  and  some  of  them  highly  important  to  the  right 
understanding  of  the  hero's  character.  All  these  are  duly  attend- 
ed to  in  our  notes,  so  that  they  need  not  be  specified  here.  On 
the  othei  hand,  the  folio  Vas  a  few  short  passages,  and  here  and 


INTRODUCTION.  173 

Aere  a  line  or  two,  that  are  not  in  the  quartos.  These  also,  are 
duly  noted  as  they  occur.  On  the  whole,  the  quartos  give  the 
play  considerably  longer  than  the  folio;  the  latter  having  been 
most  likely  printed  from  a  play-house  copy,  which  had  been  short- 
ened, in  some  cases  not  very  judiciously,  for  the  greater  conve- 
nience of  representation. 

From  the  words,  "  enlarged  to  almost  as  much  again  as  it  was," 
in  the  litle-page  of  1604,  it  was  for  a  long  time  conjecltirod  that 
the  play  had  been  printed  before  At  length,  in  1825,  a  single 
copy  of  an  earlier  edition  was  discovered,  and  the  text  accuiately 
reprinted,  with  the  following  litle-page  :  "  The  Tragical  History 
of  Hamlet,  Prince  of  Denmark  :  By  William  Shakespeare.  As 
it  hath  been  divers  times  acted  by  his  Highness  Servants,  in  th« 
city  of  London  ;  as  also  in  (he  two  Universities  of  Cambridge  and 
Oxford,  and  elsewhere.  At  London  :  Printed  for  N.  L.  and  John 
Trundell.  1603."  There  is  no  doubt  that  this  edition  was  pi- 
ratical :  it  gives  the  play  but  about  half  as  long  as  the  later  quar- 
to- ;  and  carries  in  its  face  abundant  evidence  of  having  been 
greatly  marred  and  disfigured  in  the  making-up. 

As  to  the  methods  used  in  getting  up  the  edition  of  1603,  a  care- 
ful examination  of  the  text  has  satisfied  us  that  they  were  much 
the  same  as  appear  to  have  been  made  use  of  in  the  quarto  issues 
of  King  Henry  V.,  and  The  Merry  Wives  of  Windsor;  of  which 
some  account  is  given  in  our  Introductions  to  those  plays.  From 
divers  minute  particulars  which  cannot  be  specified  without  over- 
much of  detail,  it  seems  very  evident  that  the  printing  was  done, 
for  the  most  part,  from  rude  reports  taken  at  the  theatre  during 
representation,  with,  perhaps, some  subsequent  eking  out  and  patch- 
ing up  from  memory.  There  are  indeed  a  few  passages  that  seem 
to  he  given  with  much  purity  and  completeness  ;  they  have  an  in- 
tegrity of  sense  and  language,  that  argues  a  faithful  transcript ; 
as.  for  instance,  the  speech  of  Voltimand  in  Act  ii.  sc.  2,  which 
scarcely  differs  at  all  from  the  speech  as  we  have  it  :  but  there  is 
barely  enough  of  this  to  serve  as  an  exception  to  the  rule.  As  to 
the  other  parts,  the  garbled  and  dislocated  state  of  the  text,  where, 
we  often  have  the  first  of  a  sentence  without  the  last,  or  the  last 
without  the  first,  or  the  first  and  last  without  the  middle  ;  the  con- 
stant lameness  of  the  verse  where  verse  was  meant,  and  the  bun- 
gling attempts  to  print  prose  so  as  to  look  like  verse;  —  all  this 
proves  beyond  question,  that  the  quarto  of  1603  was  by  no  means 
a  faithful  transcript  of  the  play  as  it  then  stood  ;  and  the  imper- 
fectness  is  of  just  that  kind  and  degree  which  would  naturally  ad- 
here to  the  work  of  a  slovenly  or  incompetent  reporter. 

On  the  other  hand,  it  is  equally  clear,  that  at  the  time  that  copy 
was  taken  the  play  must  have  been  very  different  from  what  it 
afterwards  became.  Polonius  is  there  called  Corambis,  and  his 
servant,  Montano.  Divers  scenes  and  passages,  some  of  them 
such  as  a  reporter  would  have  been  least  likely  to  omit,  are  there 


174  HAMLET,    PRINCE    OF    DENMARK. 

wanting  altogether.  The  Queen  is  there  represented  as  concert- 
ing and  actively  co-operating  with  Hamlet  against  the  King's  life; 
and  she  has  an  interview  of  considerable  length  with  Horatio,  who 
informs  her  of  Hamlet's  escape  from  the  ship  bound  for  England, 
and  of  his  safe  arrival  in  Denmark  ;  of  which  scene  the  later  issue* 
have  no  traces  whatsoever.  All  this  fully  ascertains  that  the  play 
must  have  undergone  a  thorough  revisal  after  the  making  up  of 
the  copy  from  which  the  first  quarto  was  printed.  But,  what  ii 
not  a  little  remarkable,  some  of  the  passages  met  with  in  the  folio, 
but  no*,  in  the  enlarged  quartos,  are  found  in  the  quarto  of  1603  j 
which  shows  that  they  were  omitted  in  the  later  quartos,  ai:d  not 
added  afterwards. 

Wi'b  such  and  so  many  copies  before  us,  it  may  well  be  asktd 
where  the  true  text  of  Hamlet  is  to  be  found.  The  quarto  of 
1603,  though  furnishing  valuable  aid  in  divers  cases,  is  not  of  any 
real  authority  :  this  is  clear  enough  from  what  has  already  been 
said  about  it.  On  the  other  hand,  it  can  hardly  be  questioned  that 
the  issue  of  1604  was  as  authentic  and  as  well  authorised,  as  any 
that  were  made  of  Shakespeare's  plays  while  he  was  living.  We 
therefore  take  this  as  our  main  standard  of  the  text,  retaining, 
however,  all  the  additional  passages  found  in  the  folio  of  1623. 
Moreover,  the  folio  has  many  important  changes  and  corrections 
which  no  reasonable  editor  would  make  any  question  of  adopting. 
Mr.  Knight  indeed,  who,  after  the  true  style  of  Knight-errantry, 
everywhere  gives  himself  up  to  an  almost  unreserved  champion- 
ship of  the  folio,  takes  that  as  the  supreme  authority.  Rut  in  this 
rase,  as  usual,  his  zeal  betrays  him  into  something  of  unfairness  : 
for  wherever  he  prefers  a  folio  reading,  (and  some  of  his  prefer- 
ences are  odd  enough,)  he  carefully  notes  it ;  but  in  divers  cases, 
where  the  quarto  readings  are  so  clearly  preferable  that  he  dare 
not  reject  them,  we  have  caught  him  adopting  them  without  mak- 
ing any  note  of  them.  Taking  the  quarto  of  1604  as  our  stand- 
ard, whenever  we  adopt  any  variation  of  much  importance  from 
this,  it  will  be  found  specified  in  our  notes.  And  in  many  other 
cases,  where  the  folio  readings  can  plead  any  fair  title  to  prefer 
ence,  we  give  them  in  the  margin,  though  not  ourselves  preferring 
them  ;  so  that  the  reader  can  exercise  his  own  choice  in  the 
matter. 

The  next  question  to  be  considered  is,  at  what  time  was  the 
tragedy  of  Hamlet  originally  written  ?  On  this  point  we  find  it 
extremely  difficult  to  form  a  clear  judgment.  Thus  imicn,  how- 
ever, is  quite  certain,  that  either  this  play  was  one  of  the  Poet'§ 
very  earliest  productions,  or  else  there  was  another  play  on  the 
same  subject.  This  certainty  rests  on  a  passage  in  an  Epistle  bj 
Thomas  Nash,  prefixed  to  Greene's  Arcadia  :  "  It  is  a  common 
practice  now-a-days,  among  a  sort  of  shifting  companions  that 
run  through  every  art  and  thrive  by  none,  to  leave  the  trade  of 
Knverint  whereto  they  were  born,  and  busy  themselves  with  thi 


INTRODUCTION.  175 

endeavours  of  art,  that  could  scarcely  latinise  the ir  neck-verse,  if 
they  should  have  need  ;  yet  English  Seneca,  read  by  candle-light, 
yields  many  good  sentences,  as  '  Blood  is  a  beggar,'  and  so  forth; 
and,  if  you  entreat  him  fair  in  a  frosty  morning,  he  will  afford  you 
whi'le  Hamlets,  I  should  say  handfuls,  of  tragical  speeches." 
The  words,  "  trade  of  Noverint,"  show  that  this  squib  was  pointed 
at  some  writer  of  Hamlet,  who  had  been  known  as  an  apprentice 
in  the  law  ;  and  Shakespeare's  remarkable  fondness  for  legal  terms 
and  allusions  naturally  suggests  him  as  the  person  referred  to.  Oc 
the  other  hand,  Nash's  Epistle  was  written  certainly  as  early  as 
1689,  probably  two  years  earlier,  though  this  has  been  disputed. 
In  1589  Shakespeare  was  in  his  twenty-sixth  year,  and  his  name 
stood  the  twelfth  in  a  list  of  sixteen,  as  a  sharer  in  the  Blackfrian 
play-house.  The  chief  difficulty  lies  in  believing  that  he  could 
have  been  known  so  early  as  the  author  of  a  tragedy  having  Ham- 
let for  its  hero  ;  but  this  difficulty  is  much  reduced  by  the  circum- 
stance, that  we  have  no  knowledge  how  often  or  how  much  he  may 
have  improved  a  piece  of  that  kind  even  before  the  copy  of  1603 
was  made  up. 

Again  :  It  appears  from  Henslowe's  accounts  that  a  play  of 
Hamlet  was  performed  in  the  theatre  at  Newington  Butts  on  the 
9th  of  June,  1594.  At  this  time,  "my  lord  admirell  men  and  my 
lord  chamberlen  men  "  were  playing  together  at  that  theatre  ;  lhe> 
latter  of  whom  was  the  company  to  which  Shakespeare  belonged. 
At  the  performance  of  Hamlet,  Henslowe  sets  down  nine  shillings 
as  his  share  of  the  receipts  ;  whereas  in  case  of  new  plays  he 
commonly  received  a  much  larger  sum.  Besides,  the  item  in 
question  is  without  the  mark  which  the  manager  usually  prefixed 
in  case  of  a  new  play  ;  so  that  we  may  conclude  the  Hamlet  of 
1594  had  at  that  time  lost  the  feature  of  novelty.  The  question 
is,  whether  the  Hamlet  thus  performed  was  Shakespeare's  ?  That 
it  was  so,  might  naturally  be  inferred  from  the  fact  that  the  Lord 
Chamberlain's  men  were  then  playing  there  ;  besides,  it  has  at 
least  some  probability,  in  (hat  on  the  llth  of  the  same  month 
Henslowe  notes  "The  Taming  of  a  Shrew"  as  having  been  per- 
formed at  the  same  place.  Whether  this  latter  were  Shake- 
speare's play,  has  been  sufficiently  considered  in  our  Introduction 
to  The  Taming  of  the  Shrew. 

The  next  particular,  bearing  upon  the  subject,  is  from  a  tract 
by  Thomas  Lodge,  printed  in  1596,  and  entitled  "  Wit's  Misery, 
or  The  World's  Madness,  discovering  the  incarnate  Devils  of  the 
Age;"  where  one  of  the  devils  is  said  to  be  "a  foul  lubber,  and 
looks  as  pale  as  the  vizard  of  the  Ghost,  who  cried  so  miserably 
at  the  theatre,  Hamlet,  revenge."  All  these  three  notices  are  re- 
garded by  Maloue  and  some  others  as  referring  to  another  play 
of  Hamlet,  which  they  suppose  to  have  been  written  by  Thomas 
Kyd  ;  though  their  only  reason  for  thinking  there  was  such  an- 
other play,  is  the  alleged  improbability  of  the  Poet's  having  gf 
parly  written  on  that  subject. 


176  HAMLET,  PRINCE  OF  DENMARK. 

It  is  to  be  observed,  further,  that  a  copy  of  Speight's  Chaucer 
ence  owned  by  Gabriel  Harvey,  and  having  his  name  written  in 
it,  together  wilh  the  date  of  1598,  has,  among  others,  the  follow- 
ing manuscript  note:  "The  younger  sort  take  much  delight  iu 
Shakespeare's  Venus  and  Adonis;  but  his  Lucrece, and  his  trage- 
dy of  Hamlet.  Prince  of  Denmark,  have  it  in  them  to  please  the 
wiser  sort."  This,  however,  does  not  seem  to  infer  any  thing  with 
certainty  as  to  time;  since  the  name  and  date  may  have  been 
written  when  Harvey  purchased  the  book,  and  the  note  at  some 
later  period. 

The  only  other  contemporary  notice  to  be  quoted  of  the  play, 
is  an  entry  at  the  Stationers'  by  James  Roberts,  on  the  26th  of 
July,  1602  :  "  A  Book,  —The  Revenge  of  Hamlet,  Prince  of  Den- 
mark, as  it  was  lately  acted  by  the  Lord  Chamberlain  his  Ser- 
vants." As  the  quarto  of  1604  was  printed  by  James  Roberts, 
wo  may  reasonably  conclude  that  this  entry  refers  to  the  "en- 
larged "  form  of  the  play.  Why  the  publication  was  not  made 
till  two  years  later,  is  beyond  our  reach  •  perhaps  it  was  because 
no  copy  could  be  obtained  for  the  press,  until  the  maimed  ant) 
stolen  issue  of  1603  had  rendered  it  necessary  to  put  forth  an 
edition  in  self-defence,  "  according  to  the  true  and  perfect  copy." 
We  have  repeatedly  seen  that  in  the  spring  of  1603  "  the  Lord 
Chamberlain's  Servants  "  became  "  His  Majesty's  Servants  ;  " 
or,  as  they  are  called  in  the  title-page  of  1603,  "  His  Highness 
Servants." 

A  piece  of  internal  evidence  fixes  the  date  of  the  enlarged 
Hamlet  soon  after  the  22d  of  June,  1600.  It  is  the  reason  as- 
signed by  Rosencrantz,  in  Act  ii.  sc.  2,  why  the  players  have  left 
the  city  and  gone  to  travelling:  "  I  think  their  inhibition  comes  by 
means  of  the  late  innovation."  What  this  "inhibition"  was,  has 
been  set  forth  in  our  Introduction  to  Twelfth  Night ;  so  that  it 
need  not  be  repeated  here.  The  passage  just  quoted  is  not  in  the 
copy  of  1603  :  a  different  reason  is  there  assigned  why  the  players 
travel :  "  Novelty  carries  it  away ;  for  the  principal  public  audi- 
ence that  came  to  them  are  turned  to  private  plays,  and  the  humour 
of  children." 

Plays  were  acted  in  private  by  the  choir-boys  of  the  Chapel 
Royal  and  of  St.  Paul's  before  1590,  several  of  Lyly's  pieces  be- 
ing used  in  that  way.  It  appears  that  in  1591  these  juvenile  per- 
formances had  been  suppressed  ;  as  in  the  printer's  address  pre- 
fixed to  Lyly's  Endymion,  which  was  published  that  year,  we  are 
told  that,  "  since  the  plays  in  Paul's  were  dissolved,  there  are  cer- 
tain comedies  come  to  my  hand."  Nash,  in  his  "  Have  with  You 
to  Saffron  Waldon,"  published  in  1596,  expresses  a  wish  to  see 
the  "plays  at  Paul's  up  again;"  which  infers  that  at  that  time 
the  interdict  was  still  in  force.  In  1600,  however,  we  find  that  the 
interdict  had  been  taken  off',  a  play  attributed  to  Lyly  being  thai 
year  "acted  bj  the  children  of  Paul's."  Frsrr  this  time  forward 


INTRODUCTION-  177 

ihese  juvenile  performances  appear  to  have  been  kept  up,  both  ia 
private  and  in  public,  until  1612,  when,  on  account  of  the  abuses 
attending  them,  they  were  again  suppressed. 

It  would  seem,  then,  that  the  reason  assigned  in  the  text  of  1603 
refers  to  a  period  when  the  acting  of  children  was  only  in  private, 
and  was  regarded  as  a  novelty ;  whereas  at  the  time  of  the  latef 
text  the  qualities  of  novelty  and  privacy  had  been  removed.  And 
it  appears  not  improbable,  that  the  taking-off  of  the  interdict  be- 
fore 1600,  and  the  consequent  revival  of  plays  by  children,  was 
"  the  late  innovation  "  by  means  of  which  the  "  inhibition  ''  bad 
been  brought  about.  Howbeit,  so  far  as  regards  the  date  of  the 
older  text,  the  argument  is  by  no  means  conclusive,  and  we  are 
not  for  laying  any  very  marked  stress  upon  it ;  but  it  seems,  at 
all  events,  worth  considering.  Its  bearing  as  to  the  time  of  the 
later  text  is  obvious  enough,  and  will  hardly  be  questioned. 

Knight  justly  remarks,  that  the  mention  of  Termagant  and 
Herod,  which  occurs  in  the  quarto  of  1603,  refers  to  a  time  when 
those  personages  trod  the  stage  in  pageants  and  mysteries  ;  and 
that  the  directions  to  the  players,  as  given  in  the  older  text,  point 
to  the  customs  and  conduct  of  the  stage,  as  it  was  before  Shake- 
speare had,  by  his  example  and  influence,  raised  and  reformed  it. 
The  following  passage  from  the  first  copv  will  show  what  we 
mean:  -'And  then  you  have  some  again,  that  keeps  one  suit  of 
jests,  as  a  man  is  known  by  one  suit  of  apparel  ;  and  gentlemen 
quote  his  jests  down  in  their  tables  before  they  come 'to  the  play, 
as  thus:  'Cannot  you  stay  till  I  eat  my  porridge?'  and,  'You 
owe  me  a  quarter's  wages;'  and,  '  My  coat  wants  a  cullison;' 
and,  'Your  beer  is  sour;'  and,  blabbering  with  his  lips,  and  thus 
keeping  in  his  cinque-a-pace  of  jests,  when,  God  knows,  the  warm 
clown  cannot  make  a  jest  unless  by  chance,  as  the  blind  man 
catcheth  a  hare."  From  the  absence  of  all  this  in  the  enlarged 
copy,  we  should  naturally  conclude  that  the  evil  referred  to  had  at 
that  time  been  done  away,  or  at  least  much  diminished.  And  in- 
deed a  comparison  of  the  two  texts  in  this  part  of  the  play  will 
•atisfy  any  one,  we  think,  that,  during  the  interval  between  them, 
the  stage  bad  been  greatly  elevated  and  improved  :  divers  bad 
Customs,  no  doubt,  had  been  "reformed  indifferently  ;"  so  that 
tne  point  still  remaining  was,  to  "  reform  them  altogether." 

As  to  the  general  character  of  the  additions  in  the  enlarged 
Harnlet,  it  is  to  be  noted  that  these  are  mostly  in  the  contempla- 
tive and  imaginative  parts  ;  very  little  being  added  in  the  way  of 
action  and  incident.  And  in  respect  of  the  former  there  is  indeed 
no  comparison  between  the  two  copies  :  the  difference  is  literally 
immense,  and  of  such  a  kind  as  evinces  a  most  astonishing  growth 
of  intellectual  power  and  resource.  In  the  earlier  text,  we  have 
little  more  than  a  naked,  though,  in  the  main,  well-ordered  and 
firm  knit  skeleton,  which,  in  the  later,  is  everywhere  replenished 
and  glorified  with  large,  rich  volumes  of  thought  and  poetry  ; 


1 78  HAMLET,     PRINCE    OF    DKNMARK. 

where  all  that  is  incidental  or  circumstantial  is  made  subordinate 
lo  the  living  energies  of  mind  and  soul.  The  difference  is  likn 
that  of  a  lusty  grove  of  hickory  or  maple  brethren  in  December 
with  the  winds  whistling  through  them,  and  in  June  with  the  birds 
singing  in  them. 

So  that  the  enlarged  Hamlet  probably  marks  the  germination 
of  that  "thoughtful  philosophy,"  as  Hallam  calls  it,  which  never 
afterwards  deserted  the  Poet  ;  though  time  did  indeed  abate  its 
excess,  and  reduce  it  under  his  control ;  whereas  it  here  overflows 
all  bounds,  and  sweeps  onward  unchecked,  so  as  to  form  the  very 
character  of  the  piece.  Moreover,  this  play,  in  common  with 
several  others,  though  in  a  greater  degree,  bears  symptoms  of  a 
much  saddened  and  aggrieved,  not  to  say  embittered  temper  of 
mind  :  it  is  fraught,  more  than  any  other,  with  a  spirit  of  profouuH 
and  melancholy  cogitation  ;  as  if  written  under  the  influence  of 
some  stroke  that  had  shaken  the  Poet's  disposition  with  thoughts 
beyond  the  reaches  of  his  soul ;  or  as  if  he  were  casting  about  in 
the  darker  and  sterner  regions  of  meditation  in  quest  of  an  anti- 
dote for  some  deep  distress  that  had  touched  him.  For  there  cas 
be  little  doubt,  that  the  birth  and  first  stages  of  "  the  philosophic 
mind"  were  in  his  case,  for  some  cause  unknown  to  us.  hung 
about  with  clouds  and  gloom,  which,  however,  were  afterwards 
olown  off,  and  replaced  by  an  atmosphere  of  unblemished  clear- 
ness and  serenity.  Hallam  has  remarked  upon  this  introversive 
and  darkly-brooding  season  of  the  Poet's  mind,  in  a  superb  strain 
of  criticism,  which  has  been  quoted  in  our  Introduction  to  Meas- 
ure for  Measure. 

From  all  which  may  be  gathered  how  appropriately  this  play 
has  been  described  as  a  tragedy  of  thought.  Such  is  indeed  its 
character.  And  in  this  character  it  stands  alone,  and  that,  not 
only  of  Shakespeare's  dramas,  but  of  all  the  dramas  in  being.  As 
for  action,  the  play  has  little  that  can  be  properly  so  called.  The 
scenes  are  indeed  richly  diversified  with  incident ;  but  the  inci- 
dents, for  the  most  part,  engage  our  attention  only  as  serving  to 
Uart  and  shape  the  hero's  far-reaching  trains  of  reflection  ;  them- 
selves being  lost  sight  of  in  the  wealth  of  thought  and  sentiment 
woich  they  call  forth.  In  no  other  of  Shakespeare's  plays  does 
the  interest  turn  so  entirely  on  the  hero  ;  and  that,  not  because  he 
overrides  the  other  persons  and  crushes  their  individuality  under. 
as  Richard  III.  does  ;  but  because  his  life  is  all  centered  in  the 
mind,  and  the  effluence  of  his  mind  and  character  is  around  all  the 
others  and  within  them  ;  so  that  they  are  little  interesting  to  us. 
but  for  his  sake,  for  the  effects  they  have  upon  him,  and  the  thoughts 
he  has  of  them.  Observe,  too,  that  of  all  dramatic  personages, 
"  out  of  sight,  out  of  mind,"  can  least  be  said  of  him  :  on  the 
contrary,  he  is  never  more  in  mind,  than  when  out  of  sight ;  aud 
whenever  others  come  in  sight,  the  effect  still  is,  to  remind  us  of 
him  and  deepen  our  interest  in  him 


INTRODUCTION.  179 

The  character  of  Hamlet  has  caused  more  of  perplexity  and 
discussion  than  any  other  in  the  whole  range  of  art.  He  lias  a 
wonderful  interest  for  all,  yet  none  can  explain  him  ;  and  perhaps 
he  is  therefore  the  more  interesting1  because  inexplicable.  Wo 
have  found  by  experience,  that  one  seems  to  understand  him  bet- 
ter after  a  little  study  than  after  a  great  deal,  and  that  the  less 
one  sees  into  him.  the  more  apt  one  is  to  think  he  sees  ihrc">igh 
him  ;  in  which  respect  he  is  indeed  like  nature  herself.  We  snail 
not  presume  to  make  clear  what  so  many  better  eyes  have  fnun  j 
and  left  dark.  The  most  we  can  hope  to  do  is,  to  sMrt  a  few 
thoughts,  not  towards  explaining  him,  but  towards  showing  why 
he  cannot  be  explained  ;  nor  to  reduce  the  variety  of  opinion* 
touching  him,  but  rather  to  suggest  whence  that  variety  proceed^ 
and  why. 

One  man  considers  Hamlet  great,  but  wicked  ;  another,  good, 
but  weak  ;  a  third,  that  he  lacks  courage,  and  dare  not  act ;  a 
fourth,  that  he  has  too  much  intellect  for  his  will,  and  so  thinks 
away  the  time  of  action  :  some  conclude  him  honestly  mad  ;  others, 
that  his  madness  is  wholly  feigned.  Yet,  notwithstanding  this  di- 
versity of  conclusions,  all  agree  in  thinking  and  speaking  of  him 
as  an  actual  person.  It  is  easy  to  invest  with  plausibility  almost 
any  theory  regarding  him,  but  very  hard  to  make  any  theory  com- 
prehend the  whole  subject  ;  and,  while  all  are  impressed  with  the 
truth  of  the  character,  no  one  is  satisfied  with  another's  view  of  it. 
The  question  is,  why  such  unanimity  as  to  his  being  a  man.  and 
at  the  same  time  such  diversity  as  to  what  sort  of  a  man  he  is  ? 

Now,  in  reasoning  about  facts,  we  are  apt  to  forget  what  com- 
plex and  many-sided  things  they  are.  We  often  speak  of  them 
as  very  simple  and  intelligible;  and  in  some  respects  they  are  so; 
but,  in  others,  they  are  inscrutably  mysterious.  For  they  present 
manifold  elements  and  qualities  in  unity  and  consistency,  and  so 
carry  a  mauifoldness  of  meaning  which  cannot  be  gathered  up 
into  logical  expression.  Even  if  we  seize  and  draw  out  severally 
all  the  properties  of  a  fact,  still  we  are  as  far  as  ever  from  pro- 
ducing the  effect  of  their  combination.  Thus  there  is  somewhat 
in  facts  that  still  eludes  the  cunningest  analysis  ;  like  the  vital 
principle,  which  no  subtlety  of  dissection  can  grasp  or  overtake. 
It  is  this  mysteriousness  of  facts  that  begets  our  respect  for  them  i 
could  we  master  them,  we  should  naturally  lose  our  regard  for 
them.  For,  to  see  round  and  through  a  thing,  implies  a  sort  of 
conquest  over  it ;  and  when  we  seem  to  have  conquered  a  thing, 
we  are  apt  to  put  off  that  humility  towards  it,  wnicb  is  both  the 
better  part  of  wisdom,  and  also  our  key  to  the  remainder. 

This  complexity  of  facts  supposes  the  material  of  innumerable 
theories  :  for,  in  such  a  multitude  of  properties  belonging  to  one 
and  the  same  thing,  every  man's  mind  may  take  hold  of  some 
special  consideration  above  the  rust ;  and  when  we  look  at  facts 
through  a  given  theory  they  naturally  seem  to  prove  but  that  0114 


18C  HAMLET,    PRINCE    OF    DENMARK. 

though  they  would  really  afford  equal  proof  of  fifty  others.  Hence 
there  come  to  be  divers  opinions  respecting  the  same  thing1 ;  ano 
men  arrive  at  opposite  conclusions,  forgetting-,  that  of  a  given  fact 
many  things  may  be  true  in  their  place  and  degree,  yet  none  of 
them  true  in  such  sort  as  to  impair  the  truth  of  others. 

Now,  Hamlet  is  all  varieties  of  character  in  one  ;  he  is  con« 
tinually  turning1  up  a  new  side,  appearing  under  a  new  phase,  un- 
dergoing some  new  development ;  so  that  he  touches  us  at  all 
points,  and,  as  it  were,  surrounds  us.  This  complexity  and  ver- 
satility of  character  are  often  mistaken  for  inconsistency  :  hence 
the  contradictory  opinions  respecting  him,  different  minds  taking 
very  different  impressions  of  him,  and  even  the  same  mind,  at 
different  times.  In  short,  like  other  facts,  he  is  many-sided,  so 
that  many  men  of  many  minds  may  see  themselves  in  different 
sides  of  him ;  but,  when  they  compare  notes,  and  find  him  agree~ 
ing  with  them  all,  they  are  perplexed,  and  are  apt  to  think  him 
inconsistent  :  in  so  great  a  diversity  of  elements,  they  lose  the  per- 
ception of  identity,  and  cannot  see  how  he  cac  be  so  many,  and 
still  be  but  one.  Poubtless  he  seems  the  more  real  for  this  very 
cause ;  our  inability  to  see  through  him,  or  to  discern  the  source 
and  manner  of  his  impression  upon  us,  brings  him  closer  to  nature, 
makes  him  appear  the  more  like  a  fact,  and  so  strengthens  his 
hold  on  our  thoughts.  For,  where  there  is  life,  there  must  needs 
be  more  or  less  of  change,  the  very  law  of  life  being  identity  in 
mutability  ;  and  in  Hamlet  the  variety  and  rapidity  of  changes 
are  so  managed  as  only  to  infer  the  more  intense,  active,  and  pro- 
lific vitality  ;  though,  in  so  great  a  multitude  of  changes,  it  is  ex- 
tremely difficult  to  seize  the  constant  principle. 

Coleridge's  view  of  Hamlet  is  much  celebrated,  and  the  cur- 
rency it  has  attained  shows  there  must  be  something  of  truth  in  it. 
"  In  the  healthy  processes  of  the  mind,"  says  he,  "  a  balance  is 
constantly  maintained  between  the  impressions  from  outward  ob- 
jects and  the  inward  operations  of  the  intellect  :  for,  if  there  be 
an  overbalance  in  the  contemplative  faculty,  man  thereby  becomes 
the  creature  of  mere  meditation,  and  loses  his  natural  power  of 
action.  Now,  one  of  Shakespeare's  modes  of  creating  characters 
is, -to  conceive  any  one  intellectual  or  moral  faculty  in  morbid  ex- 
cess, and  then  to  place  himself,  Shakespeare,  thus  mutilated  or 
diseased,  under  given  circumstances.  In  Hamlet  he  seems  to 
have  wished  to  exemplify  the  moral  necessity  of  a  due  balance 
between  our  attention  to  the  objects  of  our  senses,  and  our  med- 
itation on  the  workings  of  our  minds  — an  equilibrium  between 
the  real  and  the  imaginary  worlds.  In  Hamlet  this  balance  is 
disturbed  :  his  thoughts  and  the  images  of  his  fancy  are  for  more 
vivid  than  bis  actual  perceptions  ;  and  his  very  perceptions,  in- 
stantly passing  through  the  medium  of  his  contemplations,  acquire, 
as  they  pass,  a  form  and  colour  not  naturally  their  own.  Hence 
we  see  a  great,  an  almost  enormous,  intellectual  activity,  and  a 


INTRODUCTION.  181 

proportionate  aversion  to  real  notion,  consequent  upon  it.  with  all 
its  symptoms  and  accompanying1  qualities.  This  character  Shake- 
speare places  in  circumstances,  under  which  it  is  obliged  to  act  on 
the  spur  of  the  moment :  —  Hamlet  is  brave  and  careless  of  death  ; 
but  he  vacillates  from  sensibility,  and  procrastinates  from  thought, 
nnd  loses  the  power  of  action  in  the  energy  of  resolve. 

"  The  effect  of  this  overbalance  of  the  imaginative  power  is 
beautifully  illustrated  in  the  everlasting  brooding-s  and  superfluous 
activities  of  Hamlet's  mind,  which,  unseated  from  its  healthy  re- 
lation, is  constantly  occupied  with  the  world  within,  and  abstracted 
from  t'fie  world  without ;  giving  substance  to  shadows,  and  throw- 
ing a  mist  over  all  common-place  actualities.  It  is  the  nature  of 
thought  to  he  indefinite  ; — defiuitencss  belongs  to  external  imagery 
alone.  Hence  it  is  that  the  sense  of  sublimity  arises,  not  from  the 
§ight  of  an  outward  object,  but  from  the  beholder's  reflection  upon 
it ;  not  from  the  sensuous  impression,  but  from  the  imaginative  re- 
flex. Few  ha\7e  seen  a  celebrated  waterfall  without  feeling  some- 
thing1 akin  to  disappointment :  it  is  only  subsequently  that  the  im- 
age comes  back  full  into  the  mind,  and  brings  with  it  a  train  of 
grand  or  beautiful  associations.  Hamlet  feels  this  ;  his  senses  are 
in  a  trance,  and  he  looks  upon  external  things  as  hieroglyphics." 

This  is  certainly  very  noble  criticism  ;  and  our  main  ground  of 
doubt  as  to  the  view  thus  given  is,  that  Hamlet  seems  hold,  en- 
ergetic, and  prompt  enough  in  action,  when  his  course  is  free  of 
moral  impediments  ;  as,  for  instance,  in  his  conduct  on  shipboard, 
touching  the  commission,  where  his  powers  of  thought  all  range 
themselves  under  the  leading  of  a  most  vigorous  and  steady  will. 
•Our  own  belief  is,  though  we  are  far  from  absolute  in  it,  that  the 
Poet's  design  was,  to  conceive  a  man  great,  perhaps  equally  so, 
in  a.l  the  elements  of  character,  mental,  moral,  and  practical;  and 
then  to  place  him  in  such  circumstances,  bring  such  motives  to  bear 
npDn  him,  and  open  to  him  such  sources  of  influence  and  reflec- 
tion, that  all  his  greatness  should  be  morally  forced  to  display  it- 
self in  the  form  of  thought,  even  his  strength  of  will  having  no 
practicable  outlet  but  through  the  energies  of  the  intellect.  A 
brief  review  of  (he  delineation  will,  if  we  mistake  not,  discover 
gome  reason  for  this  belief. 

Up  to  the  time  of  his  father's  death,  Hamlet's  mind,  busied  in 
developing  its  innate  riches,  had  found  room  for  no  sentiments  to- 
wards others  but  generous  trust  and  confidence.  Delighted  with 
the  appearances  of  good,  and  shielded  by  his  rank  from  the  naked 
approaches  of  evil,  he  had  no  motive  to  pry  through  the  semblance 
into  the  reality  of  surrounding  characters.  The  ideas  of  princely 
elevation  and  moral  rectitude,  springing  up  simultaneously  in  his 
mind,  had  intertwisted  their  fibres  closely  together.  While  the 
chaste  forms  of  young  imagination  had  kept  his  own  heart  pure, 
he  bad  framed  his  conceptions  of  others  according  to  the  model 
within  himself.  To  the  feelings  of  the  son,  the  prince,  the  gentlfv 


182  HAMLET,    PRINCE    OF    DENMARK. 

man,  the  friend,  the  scholar,  had  lately  been  joined  thoM».  of  the 
lover ;  and  his  heart,  oppressed  with  its  own  hopes  and  joys,  had 
breathed  forth  its  fulness  in  "  almost  all  the  holy  vows  of  heaven." 
In  his  father  he  had  realized  the  ideal  of  character  which  he  as- 
pired to  exemplify.  Whatsoever  noble  images  and  ideas  he  had 
gathered  from  the  fields  of  poetry  and  philosophy,  he  had  learned 
to  associate  with  that  venerated  name.  To  the  throne  he  looked 
foiward  with  hope  and  fear,  as  an  elevation  for  diffusing  the  bless- 
ings of  a  wise  sovereignty,  and  receiving  the  homage  of  a  grateful 
submission.  As  the  crown  was  elective,  he  regarded  his  prospects 
of  attaining  it  as  suspended  on  the  continuance  of  his  father's  lift, 
till  he  could  discover  in  himself  such  virtues  as  would  secure  him 
the  succession.  In  his  father's  death,  therefore,  he  lost  the  main 
stay  of  both  his  affections  and  his  pretensions. 

Notwithstanding,  the  foundations  of  his  peace  and  happinesi 
were  yet  unshaken.  The  prospects  of  the  man  were  perhaps  all 
the  brighter,  that  those  of  the  prince  had  faded.  The  fireside  and 
the  student's  bower  were  still  open  to  him  ;  truth  and  beauty, 
thought  and  affection,  had  not  hidden  their  faces  from  him  :  with  a 
mind  saddened,  but  not  diseased,  his  bereavement  served  to  deepen 
end  chasten  his  sensibilities,  without  untuning  their  music.  Cun- 
ning and  quick  of  heart  to  discover  and  appropriate  the  remuner- 
ations of  life,  he  could  compensate  the  loss  of  some  objects  with 
a  more  free  and  tranquil  enjoyment  of  such  as  remained.  In  the 
absence  of  his  father,  he  could  concentrate  upon  his  mother  the 
feelings  hitherto  shared  between  them  ;  and,  in  cases  like  this, 
religion  towards  the  dead  comes  in  to  heighten  and  sanctify  an 
affection  for  the  living.  Even  if  his  mother  too  had  died,  the  loss,, 
however  bitter,  would  not  have  been  baleful  to  him  ;  for,  though 
separated  from  the  chief  objects  of  love  and  trust  and  reverencey 
he  would  still  have  retained  those  sentiments  themselves  unim 
paired.  It  is  not  his  mother,  however,  but  his  faith  in  her.  that  he 
has  to  part  with.  To  his  prophetic  soul,  the  hasty  and  incestuous 
marriage  brings  at  once  conviction  of  his  mother's  infidelity,  and 
suspicion  of  his  uncle's  treachery,  to  his  father.  Where  Le  has 
most  loved  and  trusted,  there  he  has  been  most  deceived.  The 
sadness  of  bereavement  now  settles  into  the  deep  gloom  of  a 
wounded  spirit,  and  life  seems  rather  a  burden  to  be  borne  than  a 
blessing  to  be  cherished.  In  this  condition,  the  appearance  of  the 
Ghost,  its  awful  disclosures,  and  more  awful  injunctions,  confirm- 
ing the  suspicion  of  his  uncle's  treachery,  and  implicating  his 
mother  in  the  crime,  complete  his  desolation  of  mind. 

Nevertheless,  he  still  retains  all  his  integrity  and  uprightness  of 
•oul.  In  the  depths  of  his  being,  even  below  the  reach  of  con- 
sciousness, there  lives  the  instinct  and  impulse  of  a  moral  law  with 
which  the  injunction  of  the  Ghost  stands  in  direct  conflict.  What 
is  the  quality  of  the  act  required  of  him  ?  Nothing  less,  indeed, 
than  to  kill  at  once  his  uncle,  his  mother's  husband,  and  his  king ; 


INTRODUCTION.  183 

and  this,  not  as  an  act  of  justice,  and  in  a  judicial  manner,  hut  at 
an  act  of  revenge,  and  by  assassination  !  How  shall  he  justify 
•uch  a  deed  to  the  world?  How  vindicate  himself  from  the  very 
crime  thus  revenged  1  For,  as  he  cannot  subpoena  the  Ghost,  th<5 
evidence  on  which  he  must  act  is  in  its  nature  available  only  in 
the  court  of  his  own  conscience.  To  serve  any  good  end  either 
for  himself  or  for  others,  the  deed  must  so  stand  in  the  public  eye, 
as  it  does  in  his  own  ;  else  he  will,  in  effect,  be  setting  an  example 
and  precedent  of  murder,  not  of  justice. 

Thus  Hamlet's  conscience  is  divided,  not  merely  against  his 
inclination,  but  against  itself.  However  he  multiplies  to  himself 
reasons  and  motives  for  the  deed,  there  yet  springs  up,  from  a 
depth  in  his  nature  which  reflection  has  not  fathomed,  an  over- 
ruling impulse  against  it.  So  that  we  have  the  triumph  of  a  pure 
moral  nature  over  temptation  in  its  most  imposing  form,  —  th« 
form  of  a  sacred  call  from  heaven,  or  what  is  such  to  him.  Hd 
thinks  he  ought  to  do  the  thing,  resolves  that  he  will  do  it,  blames 
himself  for  not  doing  it;  but  there  is  a  power  withiii  him  which 
still  outwrestles  his  purpose.  In  brief,  the  trouble  lies  not  in  him- 
self, but  in  his  situation  ;  it  arises  from  the  impossibility  of  trans- 
lating the  outward  call  of  duty  into  a  free  moral  impulse  ;  and 
until  so  translated  he  cannot  perform  it ;  for  in  such  an  undertak- 
ing he  must  act  from  himself,  not  from  another. 

This  strife  of  incompatible  duties  seems  the  trae  source  of 
Hamlet's  practical  indecision.  His  moral  sensitiveness,  shrinking 
from  the  dreadful  mandate  of  revenge,  throws  him  back  upon  his 
reflective  powers,  and  sends  him  through  the  abysses  of  thought 
in  quest  of  a  reconciliation  between  his  conflicting  duties,  that  so 
he  may  shelter  either  the  performance  of  the  deed  from  the  re- 
proach of  irreligion,  or  the  non-performance  from  that  of  filiaj 
impiety.  Moreover,  on  reflection  he  discerns  something  in  the 
mandate  that  makes  him  question  its  source :  even  his  filial  rev- 
erence leads  him  first  to  regret,  then  to  doubt,  and  finally  to  dis- 
believe, that  his  father  has  laid  on  him  such  an  injunction.  It 
seems  more  likely  that  the  Ghost  should  be  a  counterfeit,  than 
that  his  father  should  call  him  to  such  a  deed.  Thus  his  mind  is 
set  in  quest  of  other  proofs.  But  when,  by  the  stratagem  of  the 
play,  he  has  made  the  King's  guilt  unkennel  itself,  this  demon- 
stration again  arrests  his  hand,  because  his  own  conscience  it 
startled  into  motion  by  the  revelations  made  from  that  of  another. 
Seeking  grounds  of  action  in  the  workings  of  remorse,  the  very 
proofs,  which  to  his  mind  would  justify  the  inflicting  of  death, 
themselves  spring  from  something  worse  than  death. 

And  it  should  be  remarked,  withal,  that  by  the  very  process  of 
the  case  he  is  put  in  immediate  contact  with  supernatural  in- 
fluences. The  same  voice  that  calls  him  to  the  undertaking  also 
unfolds  to  him  the  retributions  of  futurity.  The  thought  of  that 
eternal  blazon,  which  must  not  be  to  ears  of  flesh  and 


184  HAMLET,    PRINCE    OF    DENMARK. 

entrances  him  in  meditation  on  the  awful  realities  of  the  invisible 
world  ;  so  that,  while  nerved  by  a  sense  of  the  duty,  he  is  at  the 
same  time  shaken  by  a  dread  of  the  responsibility.  Tuns  the  Ghost 
works  in  Hamlet  a  sort  of  preternatural  development :  its  disclo- 
•sures  bring  forth  into  clear  apprehension  some  moral  ideas  which 
before  were  but  dim  presentiments  in  him.  It  is  as  if  be  were 
born  into  the  other  world  before  dying  out  of  this.  And  what  is 
thus  developed  in  him  is  at  strife  with  the  injunction  laid  upon  him. 

Thus  it  appears,  that  Hamlet  is  distracted  with  a  purpose  which 
he  is  at  once  too  good  a  son  to  dismiss,  and  too  good  a  man  to 
perform.  Under  an  injunction  with  which  he  knows  not  what  to 
do,  he  casts  about,  now  for  excuses,  now  for  censures,  of  his  non- 
performance;  and  religion  still  prevents  him  from  doing  what  filial 
piety  reproves  him  for  leaving  undone.  Not  daring  to  abandon 
the  design  of  killing  the  King,  he  is  yet  morally  incapable  of  form- 
ing any  plan  for  doing  it  :  he  can  only  go  through  the  work,  as 
indeed  he  does  at  last,  under  a  sudden  frenzy  of  excitement,  caused 
by  some  immediate  provocation  ;  not  so  much  acting,  as  being 
acted  upon  ;  rather  as  an  instrument  of  Providence,  than  as  a  self- 
determining  agent. 

Properly  speaking,  then,  Hamlet,  we  think,  does  not  lack  force 
of  will.  In  him,  will  is  strictly  subject  to  reason  and  conscience ; 
and  it  rather  shows  strength  than  otherwise  in  refusing  to  move  in 
conflict  with  them.  We  are  apt  to  measure  men's  force  of  will 
only  by  what  they  do,  whereas  the  true  measure  thereof  often  lies 
rather  in  what  they  do  not  do.  On  this  point,  Mr.  E.  P.  Whipple 
suggests,  that  "will  is  a  relative  term  ;  and,  even  admitting  that 
Hamlet  possessed  more  will  than  many  who  act  with  decision,  the 
fact  that  his  other  powers  were  larger  in  proportion  justifies  the 
common  belief,  that  he  was  deficient  in  energy  of  purpose."  But 
this,  it  strikes  us.  does  not  exactly  meet  the  position  ;  which  is, 
that  force  of  will  is  shown  rather  in  holding  still,  than  in  moving, 
where  the  moral  understanding  is  not  satisfied  ;  and  that  Hamlet 
seems  to  lack  rather  the  power  of  seeing  what  he  ought  to  do,  than 
of  doing  what  he  sees  to  be  right.  The  question  is,  whether  the 
peculiarity  of  this  representation  is  not  meant  to  consist  in  the  hero 
being  so  placed,  that  strength  of  will  has  its  proper  outcome  rather 
in  thinking  than  in  acting  ;  the  working  of  his  whole  mind  being 
thus  rendered  as  anomalous  as  his  situation  ;  which  is  just  what 
.e  subject  requires.  Will  it  be  said,  that  Hamlet's  moral  scruples 
are  born  of  an  innate  reluctance  to  act?  that  from  defect  of  will 
he  wishes  to  hold  back,  and  so  hunts  after  motives  for  doing  so  1 
We  should  ourselves  be  much  inclined  to  say  so,  but  that  those 
scruples  seem  to  be  the  native  and  legitimate  offspring  of  reason 
There  being,  as  we  think,  sufficient  grounds  for  them  out  of  him 
we  cannot  refer  them  to  any  infirmity  of  his  as  their  source. 

It  is  true,  Hamlet  takes  to  himself  all  the  blame  of  his  iudi 
nision.  This,  we  think,  is  one  of  the  finest  points  iu  the  delinea- 


INTRODUCTION.  186 

lion.  For  true  virtue  does  not  publish  itself:  radiating  from  the 
heart  through  the  functions  of  life,  its  transpirations  are  so  ireeand 
«mooth  and  deep  as  to  be  scarce  beard  even  by  the  subject  of 
them.  Moreover,  in  his  conflict  of  duties,  Hamlet  naturally  thinks 
he  is  taking-  the  wrong  one  ;  the  calls  of  the  claim  he  meets  being 
hushed  by  satisfaction,  while  those  of  the  other  are  increased  by 
disappointment.  The  current  that  we  go  with  is  naturally  un- 
noticed by  us  ;  but  that  which  we  go  against  compels  our  notice 
by  the  struggle  it  puts  us  to.  In  this  way  Hamlet  comes  to  mis- 
take his  clearness  of  conscience  for  moral  irtsensibility.  For  even 
so  a  good  man  is  apt  to  think  he  has  not  consience  enough,  be 
cause  it  is  quiet ;  a  bad  man,  that  he  has  too  much,  because  it 
troubles  him  ;  which  accounts  for  the  readiness  of  bad  men  to  sup- 
ply their  neighbours  with  conscience. 

But  perhaps  the  greatest  perplexity  of  all  in  Hamlet's  charac- 
ter turns  on  the  point  of  his  "  antic  disposition."  Whether  his 
madness  be  real  or  feigned,  or  sometimes  the  one,  sometimes  the 
other,  or  partly  real,  partly  feigned,  are  questions  which,  like  many 
that  arise  on  similar  points  in  actual  life,  perhaps  can  never  be 
finally  settled  either  way.  Aside  from  the  common  impossibility 
of  deciding  precisely  where  sanity  ends  and  insanity  begins,  there 
are  peculiarities  in  Hamlet's  conduct,  —  resulting  from  the  min- 
glings  of  the  supernatural  in  his  situation,  —  which,  as  they  tran- 
scend the  reach  of  our  ordinary  experience,  can  hardly  be  reduced 
to  any  thing  more  than  probable  conjecture.  If  sanity  consists  in 
a  certain  harmony  between  a  man's  actions  and  his  circumstances, 
it  must  be  hard  indeed  to  say  what  would  be  insanity  in  a  man  so 
circumstanced  as  Hamlet. 

That  his  mind  is  thrown  from  its  propriety,  shaken  from  its  duo 
forms  and  measures  of  working,  excited  into  irregular,  fevered  ac- 
tion, is  evident  enough  :  from  the  deeply-agitating  experiences  he 
has  undergone,  the  horrors  of  guilt  preternaturally  laid  open  to 
him,  and  the  terrible  ministry  enjoined  upon  him,  he  could  not  be 
otherwise.  His  mind  is  indeed  full  of  unhealthy  perturbation, 
being  necessarily  made  so  by  the  overwhelming  thoughts  that  press 
upon  him  from  without ;  but  it  nowhere  appears  enthralled  by  il- 
lusions spun  from  itself;  there  are  no  symptoms  of  its  being  torn 
from  its  proper  holdings,  or  paralyzed  in  its  power  of  steady 
thought  and  coherent  reasoning.  Once  only,  at  the  grave  of 
Ophelia,  does  be  lose  his  self-possession ;  and  the  result  in  this 
case  only  goes  to  prove  how  firmly  he  retains  it  everywhere  else. 

It  is  matter  of  common  observation,  that  extreme  emotions  nat- 
nially  express  themselves  by  their  opposites  ;  as  extreme  sorrow, 
in  laughter,  extreme  joy,  in  tears  ;  utter  despair,  in  a  voice  of 
mirth ;  a  wounded  spirit,  in  gushes  of  humour.  Hence  Shake* 
Bpeare  heightens  the  effect  of  some  of  his  awfulest  scenes  by  mak- 
ing the  persons  indulge  in  flashes  of  merriment  ;  for  what  so  ?.p 
palling  as  to  ,;ee  a  persvu  laughing  and  playing  from  excess  9] 


180  HAMLET,    PRINCE    OF    DENMARK. 

anguish  or  terror  7  Now,  the  expressions  of  mirth,  in  such  cased 
are  plainly  neither  the  reality  nor  the  affectation  of  Tiirth.  Pet>- 
pie,  when  overwhelmed  with  distress,  certainly  are  not  in  a  con- 
dilion  either  to  feel  merry  or  to  feign  mirth  ;  yet  they  do  some- 
times express  it.  The  truth  is,  such  extremes  naturally  and  spon- 
taneously express  themselves  by  their  opposites.  In  like  maoner, 
Hamlet's  madness,  it  seems  to  us,  is  neither  real  nor  affected,  but 
a  sort  of  natural  and  spontaneous  imitation  of  madness ;  the  tri- 
umph of  his  reason  over  his  passion  naturally  expressing-  itself  in 
the  tokens  of  insanity,  just  as  the  agonies  of  despair  naturally 
vent  themselves  in  flashes  of  mirth.  Accordingly,  Coleridge  re- 
marks, that  "  Hamlet's  wildness  is  but  half  false  ;  he  plays  that 
subtle  trick  of  pretending  to  act,  only  when  he  is  very  near  really 
being  what  he  acts." 

Again  :  It  is  not  uncommon  for  men,  in  times  of  great  depres- 
sion, to  fly  off  into  prodigious  humours  and  eccentricities.  We 
have  known  people  under  such  extreme  pressure  to  throw  theii 
most  intimate  friends  into  consternation  by  their  extravagant  play 
ings  and  frolickings.  Such  symptoms  of  wildness  are  sometimes 
the  natural,  though  perhaps  spasmodic,  reaction  of  the  mind 
against  the  weight  that  oppresses  it.  The  mind  thus  spontaneous- 
ly becomes  eccentric  in  order  to  recover  or  preserve  its  centre 
Even  so  Hamlet's  aberrations  seem  the  conscious,  half-voluntary 
bend.ng  of  bis  faculties  beneath  an  overload  of  thought,  to  keep 
them  from  breaking.  His  mind  being  deeply  disturbed,  agitated 
to  its  centre,  but  not  disorganized,  those  irregularities  are  rather  a 
throwing-off  of  that  disturbance  than  a  giving-way  to  it. 

Ou  the  whole,  therefore,  Goethe's  celebrated  criticism  seemi 
quite  beside  the  mark :  nevertheless,  as  it  is  the  calm  judgment 
of  a  great  mind,  besides  being  almost  too  beautiful  in  itself  not 
to  be  true,  we  gladly  subjoin  it.  "  It  is  clear  to  me,"  says  be, 
"  that  Shakespeare's  intention  was,  to  exhibit  the  effects  of  a  great 
action  imposed  as  a  duty  upon  a  mind  too  feeble  for  its  accom- 
plishment. In  this  sense  I  find  the  character  consistent  through 
out.  Here  is  an  oak  planted  in  a  china  vase,  proper  to  receive 
only  the  most  delicate  flowers  :  the  roots  strike  out,  and  the  ves- 
sel flies  to  pieces.  A  pure,  noble,  highly  moral  disposition,  but 
without  that  energy  of  soul  which  constitutes  the  hero,  sinks  under 
a  load  which  it  can  neither  support  nor  resolve  10  abandon  alto- 
gether. All  his  obligations  are  sacred  to  him  ;  but  this  alone  is 
above  his  powers.  An  impossibility  is  required  at  bis  hands;  not 
an  impossibility  in  itself,  but  that  which  is  so  to  him." 

Still  we  have  to  confess,  as  stated  before,  that  there  is  a  mys- 
tery about  Hamlet,  which  baffles  all  our  resources  of  criticism  ; 
and  our  remarks  should  be  taken  as  expressing  rather  what  we 
have  thought  on  the  subject  than  any  settled  judgment.  We  will 
dismiss  the  theme  by  quoting  what  seems  to  us  a  very  admirable 
passage  from  a  paper  in  Blackwood's  Magazine,  vol.  ii.,  signed 


INTRODUCTION.  187 

'T.  C."  The  writer  is  speaking  of  Hamlet:  "  In  him,  bis  char 
Brier,  and  his  situation,  there  is  a  concentration  of  all  the  interests 
that  belong1  to  humanity.  There  is  scarcely  a  trait  of  frailty  or 
of  grandeur,  which  may  have  endeared  to  us  our  most  beloved 
friends  in  real  life,  that  is  not  found  in  Hamlet.  Undoubtedly 
Shakespeare  loved  him  beyond  all  his  other  creations.  Soon  as 
he  appears  on  the  stage,  we  are  satisfied  :  when  absent,  we  long 
for  his  return.  This  is  the  only  play  which  exists  almost  alto- 
gether in  the  character  of  one  single  person.  Who  ever  knew  a 
Hamlet  in  real  life  ?  yet  who,  ideal  as  the  character  is,  feels  not 
its  reality  ?  This  is  the  wonder.  We  love  him  not,  we  think  of 
him  not,  because  he  was  witty,  because  he  was  melancholy,  be- 
cause he  was  filial ;  but  we  love  him  because  he  existed,  and  was 
himself.  This  is  the  grand  sum-total  of  the  impression.  I  be- 
Jieve  that  of  every  other  character,  either  in  tragic  or  epic  poetry, 
the  story  makes  a  part  of  the  conception  ;  but,  of  Hamlet,  the 
deep  and  permanent  interest  is  the  conception  of  himself.  This 
seems  to  belong,  not  to  the  character  being  more  perfectly  drawn, 
but  to  there  being  a  more  intense  conception  of  individual  human 
life  than  perhaps  in  any  other  human  composition  ;  that  is,  a  being 
with  springs  of  thought,  and  feeling,  and  action,  deeper  thau  we 
can  search.  These  springs  rise  up  from  an  unknown  depth,  and 
in  that  depth  there  seems  to  be  a  oneness  of  being  which  we  can- 
not distinctly  behold,  but  which  we  believe  to  be  there;  and  thus 
irreconcileable  circumstances,  floating  on  the  surface  of  his  actions, 
have  not  the  effect  of  making  us  doubt  the  truth  of  the  general 
picture." 

From  the  same  eloquent  paper  we  must  make  another  extraei 
touching  the  apparition  of  "  that  fair  and  warlike  form,  in  which 
the  majesty  of  buried  Denmark  did  sometimes  march  : "  "  With 
all  the  mighty  pt>wer  which  this  tragedy  possesses  over  us,  arising 
from  qualities  now  very  generally  described  ;  yet,  without  that 
kingly  shadow,  who  throws  over  it  such  preternatural  grandeur,  it 
could  never  have  gained  so  universal  an  ascendancy  over  the 
minds  of  men.  Now,  the  reality  of  a  ghost  is  measured  to  that 
state  of  imagination  in  which  we  ought  to  be  held  for  the  fullest 
powers  of  tragedy.  The  appearance  of  such  a  phantom  at  once 
throws  open  those  recesses  of  the  inner  spirit  over  which  flesh  was 
closing.  Magicians,  thunder-storms,  and  demons  produce  upon 
me  something  of  the  same  effect.  I  feel  myself  brought  instan- 
taneously back  to  the  creed  of  childhood.  Imagination  then  seems 
not  a  power  which  J  exert,  but  an  impulse  which  I  obey.  Thus 
does  the  Ghost  in  Hamlet  carry  us  into  the  presence  of  eternity. 

"  Never  was  a  more  majestic  spirit  more  majestically  revealed. 
The  shadow  of  his  kingly  grandeur  and  his  warlike  might  rests 
massily  upon  him.  He  passes  before  us  sad,  silent,  and  stately. 
He  brings  the  whole  weight  of  the  tragedy  in  big  disclosures.  His 
speech  is  ghost -like,  and  blends  with  ghost  conceptions.  Fba 


188  HAMLET,    FRINGE    OF    DENMARK. 

popular  memory  of  his  words  proves  how  profoundly  they  sink  inlc 
our  souls.  The  preparation  for  his  first  appearance  is  most  sol- 
emn. The  night-watch,  —  the  more  common  effect  on  the  two 
soldiers,  —  the  deeper  effect  on  the  next  party,  and  their  specula 
tions, —  Horatio's  communication  with  the  shadow,  that  seems  as  it 
were  half-way  between  theirs  and  Hamlet's, —  his  adjurations, — 
the  degree  of  impression  which  they  produce  on  the  Ghost's  mind, 
who  is  about  to  speak  but  for  Ihe  due  ghost-like  interruption  of  the 
bird  of  morning';  —  all  these  things  lead  our  minds  up  to  the  last 
ftitch  of  breathless  expectation  ;  and  while  yet  the  whole  weight 
of  mystery  is  left  hanging  over  the  play,  we  feel  that  some  dread 
disclosure  is  reserved  for  Hamlet's  ear,  and  that  an  apparition 
from  the  world  unknown  is  still  a  partaker  of  the  noblest  of  all 
earthly  affections." 

Horatio  is  a  very  noble  character  ;  but  he  moves  so  quietly  in 
the  drama,  that  his  modest  worth  and  solid  manliness  have  not  had 
justice  done  them.  Should  we  undertake  to  go  through  the  play 
without  him,  we  should  then  feel  how  much  of  the  best  spirit  and 
impression  of  the  scenes  is  owing  to  his  presence  and  character, 
For  he  is  the  medium  through  which  many  of  the  hero's  finest  and 
noblest  traits  are  conveyed  to  us  ;  yet  himself  so  clear  and  trans- 
parent that  he  scarcely  catches  the  attention.  Mr.  Verplanck,  wo 
believe,  was  the  first  to  give  him  his  due.  "  While,"  says  he, 
'•  every  other  character  in  this  play,  Ophelia,  Polonius,  and  even 
Osrick,  has  been  analyzed  and  discussed,  it  is  remarkable  that  no 
critic  has  slept  forward  to  notice  the  great  beauty  of  Horatio's 
character,  and  its  exquisite  adaptation  to  the  effect  of  the  piece 
His  is  a  character  of  great  excellence  and  accomplishment ;  but 
while  this  is  distinctly  shown,  it  is  but  sketched,  not  elaborately 
painted.  His  qualities  are  brought  out  only  by  single  and  seem- 
ingly-accidental touches  ;  the  whole  being  toned  down  to  a  quiet 
and  unobtrusive  beauty  that  does  not  tempt  the  mind  to  wander 
from  the  main  interest,  which  rests  alone  upon  Hamlet ;  while  it 
is  yet  distinct  enough  to  increase  that  interest,  by  showing  him 
worthy  to  be  Hamlet's  trusted  friend  in  life,  and  the  chosen  de- 
fender of  his  honour  after  death.  Such  a  character,  in  the  hands 
of  another  author,  would  have  been  made  the  centre  of  some  sec- 
ondary plot.  But  here,  while  he  commands  our  respect  and  es- 
teem, be  never  for  a  moment  divides  a  passing  interest  with  the 
Prince.  He  does  not  break  in  upon  the  main  current  of  our  feel- 
ings. He  contributes  only  to  the  general  effect ;  so  that  it  re- 
quires an  effort  of  the  mind,  to  separate  him  for  critical  admira- 
tion.'1 

The  main  features  of  Polonius  have  been  seized  and  set  forth 
by  Dr.  Johnson  with  the  hand  of  a  master.  It  is  one  of  the  besl 
pieces  of  personal  criticism  ever  penned.  "  Polonius,"  says  be, 
"  is  a  man  bred  in  courts,  exercised  in  business,  stored  with  obser- 
ration,  confident  in  bis  knowledge,  proud  of  his  eloquence,  au  ] 


INTRODUCTION.  189 

declining1  into  dotage.  His  mode  of  oratory  is  designed  to  rid 
icule  the  practice  of  these  times,  of  prefaces  that  made  no  intro 
duction,  and  of  method  that  embarrassed  rather  than  explained 
This  part  of  his  character  is  accidental,  the  rest  natural.  Such  a 
man  is  positive  and  confident,  because  he  knows  that  his  mind  was 
once  strong,  and  knows  no'  that  it  has  become  weak.  Such  a  man 
excel?  in  general  principles,  but  fails  in  particular  application.  He 
is  knowing  in  retrospect,  and  ignorant  in  foresight.  While  he  de- 
pends upon  his  memory,  and  can  draw  from  his  depositaries  of 
knowledge,  he  utters  weighty  sentences,  and  gives  useful  counsel ; 
but,  as  the  mind  in  its  enfeebled  state  cannot  be  kept  long  busy 
and  intent,  the  old  man  is  subject  to  the  dereliction  of  his  facul- 
ties ;  he  loses  the  order  of  his  ideas,  and  entangles  himself  in  his 
own  thoughts,  till  he  recover  the  leading  principle,  and  fall  into 
his  former  train.  The  idea  of  dotage  encroaching  upon  wisdom 
will  solve  all  the  phenomena  of  the  character  of  Polonius." 

In  all  this  Polonius  is  the  exact  antithesis  of  Hamlet,  though 
Hamlet  doubtless  includes  him,  as  the  heavens  do  the  earth.  A 
man  of  but  one  method,  that  of  intrigue  ;  with  his  fingers  ever 
itching  to  pull  the  wires  of  some  intricate  plot ;  and  without  any 
sense  or  perception  of  times  and  occasions;  he  is  called  to  act  in 
ft  matter  where  such  arts  and  methods  are  peculiarly  unfitting,  and 
therefore  only  succeeds  in  over-reaching  himself.  Thus  in  him  we 
have  the  type  of  a  superannuated  politician,  and  all  his  follies  and 
blunders  spring  from  undertaking  to  act  the  politician  where  he  is 
most  especially  required  to  be  a  man.  From  books,  too,  he  has 
gleaned  maxims,  but  not  gained  development ;  sought  to  equip, 
not  feed,  his  mind  out  of  them  :  he  has  therefore  made  books  his 
idols,  and  books  have  made  him  pedantic. 

To  such  a  mind,  or  rather  half-mind,  the  character  of  Hamlet 
must  needs  be  a  profound  enigma.  It  takes  a  whole  man  to  know 
such  a  being  as  Hamlet ;  and  Polonius  is  but  the  attic  story  of  a 
man  !  As  in  his  mind  the  calculative  faculties  have  eaten  out  the 
perceptive,  of  course  his  inferences  are  seldom  wrong,  his  prem- 
ises seldom  right.  Assuming  Hamlet  to  be  thus  and  so,  he  rea- 
sons and  acts  most  admirably  in  regard  to  him  ;  but  the  fact  is,  he 
cannot  see  Hamlet ;  has  no  eye  for  the  true  premises  of  the  case  ; 
and,  being  wrong  in  these,  his  very  correctness  of  logic  makes 
him  but  the  more  ridiculous.  His  method  of  coming  at  the  mean- 
ing of  men,  is  by  reading  them  backwards  ;  and  this  method. 
used  upon  such  a  character  as  Hamlet,  can  but  betray  the  user's 
infirmity. 

Shakespeare's  skill  in  revealing  a  character  through  its  most 
characteristic  transpirations  is  finely  displayed  in  the  directions 
Polonius  gives  his  servant,  for  detecting  the  habits  and  practices 
of  his  absent  son.  Here  the  old  politician  is  perfectly  at  home ; 
his  mind  seems  to  revel  in  the  mysteries  of  wire-pulling  and  trap 
Betting,  In  the  Prince,  however,  he  finds  an  impracticable  sub 


190  HAMLET,    PRINCE    OF    DENMARK. 

ject  j  here  all  his  strategy  is  nonplussed,  and  himself  caujfht  in  t'le 
trap  ne  set?  tc  catch  the  truth.  The  mere  torch  of  policy,  nature 
or  Hamlet,  who  is  an  embodiment  of  nature,  blows  him  out ;  so 
ihat,  in  attempting  to  throw  light  on  the  Prince,  he  just  rays  out 
nothing  but  smoke.  The  sport  of  circumstances,  it  was  only  by 
a  change  of  circumstances  that  Hamlet  came  to  know  him.  Once 
the  honoured  minister  of  his  royal  father,  now  the  despised  tool  of 
that  father's  murderer,  Hamlet  sees  in  him  only  the  crooked,  sup- 
ple time-server  ;  and  the  ease  with  which  he  baffles  and  plagues 
the  old  fo.x  shows  how  much  craftier  one  can  be  who  scorns  craft, 
than  one  who  courts  it. 

Habits  of  intrigue  having  extinguished  in  Polonius  the  powers 
of  honest  insight  and  special  discernment,  he  therefore  perceives 
not  the  unfitness  of  his  old  methods  to  the  new  exigency  ;  while  at 
the  same  time  his  faith  in  the  craft,  hitherto  found  so  successful, 
stuffs  him  with  overweening  assurance.  Hence,  also,  that  singular 
but  most  characteristic  specimen  of  grannyism,  namely,  his  pe- 
dantic and  impertinent  dallying  with  artful  turns  of  thought  and 
speech  amidst  serious  business  ;  where  he  appears  not  unlike  a 
certain  person  who  "  could  speak  no  sense  in  several  languages." 
Superannuated  politicians,  indeed,  like  him,  seldom  have  any 
strength  but  as  they  fall  back  upon  the  resources  of  memory  :  out 
of  these,  the  ashes,  so  to  speak,  of  exiinct  faculties,  they  may  seem 
wise  after  the  fountains  of  wisdom  are  dried  up  within  them  ;  as 
a  man  who  has  lost  his  sight  may  seem  to  distinguish  colours,  so 
long  as  he  refrains  from  speaking  of  the  colours  that  are  before 
him. 

Of  all  Shakespeare's  heroines,  the  impression  of  Ophelia  is 
perhaps  the  most  difficult  of  analysis,  partly  because  she  is  so  real, 
partly  because  so  undeveloped.  Like  Cordelia,  she  is  brought 
forward  but  little  in  the  play,  yet  the  whole  play  seems  full  of  her. 
Her  very  silence  utters  her:  unseen,  she  is  missed,  and  so  thought 
of  the  more:  when  absent  in  person,  she  is  still  present  in  effect, 
by  what  others  bring  from  her.  Whatsoever  grace  comes  firm 
Polonius  and  the  Queen  is  of  her  inspiring  :  Laertes  is  scarce  re 
garded  but  as  he  loves  bis  sister :  of  Hamlet's  soul,  too,  she  is  the 
sunrise  and  morning  hymn.  The  soul  of  innocence  aud  gentle- 
ness, wisdom  seems  to  radiate  from  her  insensibly,  as  fragrance  is 
ex'ieied  from  flowers.  It  is  in  such  forms  that  heaven  most  fre- 
quently visits  us ! 

Ophelia's  situation  much  resembles  Imogen's  ;  their  characters 
are  in  marked  contrast.  Both  appear  amid  the  corruptions  of  a 
wicked  court ;  Ophelia  escapes  them  by  insensibility  of  their  pres- 
ence, Imogen,  by  determined  resistance  :  The  former  is  unassail- 
able in  herjnnocence ;  the  latter,  unconquerable  in  her  strength: 
Ignorance  protects  Ophelia,  knowledge,  Imogen  :  The  conception 
of  vice  has  scarce  found  its  way  into  Ophelia's  mind  ;  in  Imogen 
the  iail}  perception  of  vice  has  but  called  for  a  power  to  rei<e  it, 


INTRODUCTION.  19] 

In  Ophelia,  again,  as  in  Desclemona,  the  comparative  want  of  in- 
telligence, or  rather  intellectuality,  is  never  felt  as  a  defect.  She 
fills  up  the  idea  of  excellence  just  as  completely  as  if  she  had  the 
intellect  of  Shakespeare  himself.  In  the  rounded  equipoise  of  hoi 
character  we  miss  not  the  absent  element,  because  there  is  no  va- 
cancy to  be  supplied ;  and  high  intellect  would  strike  us  rather  as 
a  superfluity  than  a  supplement ;  its  voice  would  rather  drown  than 
complete  the  harmony  of  the  other  tones. 

Ophelia  is  exhibited  in  the  utmost  ripeness  and  mellowness,  both 
of  soul  and  sense,  to  impressions  from  without.  With  her  sus- 
ceptibilities just  opening  to  external  objects,  her  thoughts  are  so 
engaged  on  these  as  to  leave  no  room  for  self-contemplation. 
This  exceeding  impressibility  is  the  source  at  once  of  her  beauty 
and  her  danger.  From  the  lips  and  eyes  of  Hamlet  she  ha<s  drunk 
in  pledges  of  his  love,  but  has  never  heard  the  voice  of  her  own ; 
and  knows  not  how  full  her  heart  is  of  Hamlet,  because  she  has 
not  a  single  thought  or  feeling  there  at  strife  with  him.  Mrs.  Jame- 
son rightly  says,  "  she  is  far  more  conscious  of  being  loved  than 
of  loving ;  and  yet  loving  in  the  silent  depths  of  her  young  heart 
far  more  than  she  is  loved.''  For  it  is  a  singular  fact  that,  though 
from  Hamlet  we  have  many  disclosures,  and  from  Ophelia  only 
concealments,  there  has  been  much  doubt  of  his  love,  but  never 
any  of  hers.  Ophelia's  silence  as  to  her  own  passion  has  beeu 
sometimes  misderived  from  a  wish  to  hide  it  from  others  ;  but,  in 
truth,  she  seems  not  to  be  aware  of  it  herself;  and  she  uncon- 
sciously betrays  it  in  the  modest  reluctance  with  which  she  yields 
up  the  secret  of  Hamlet's  courtship.  The  extorted  confession  of 
what  she  has  received  reveals  how  much  she  has  given  ;  the  soft 
tremblings  of  her  bosom  being  made  the  plainer  by  the  delicate 
lawn  of  silence  thrown  over  it.  Even  when  despair  is  wringing 
her  innocent  young  soul  into  an  utter  wreck,  she  seems  not  to 
know  the  source  of  her  affliction  ;  and  the  truth  comes  out  only 
when  her  sweet  mind,  which  once  breathed  such  enchanting  music, 
lies  broken  in  fragments  before  us,  and  the  secrets  of  her  maider. 
hear',  are  hovering  on  her  demented  tongue. 

One  of  the  bitterest  ingredients  in  poor  Ophelia's  cup  is  the 
belief  that  by  her  repulse  of  Hamlet  she  has  dismantled  his  fail 
and  stately  house  of  reason  ;  and  when,  forgetting  the  wounds  with 
wbicn  iver  own  pure  spirit  is  bleeding,  over  the  spectacle  of  that 
u  unmatch'd  form  and  feature  of  blown  youth  blasted  with  ecstacy," 
she  meets  his,  "  I  loved  you  not,"  with  the  despairing  sigh,  "  I 
was  the  more  deceived,"  we  see  that  she  feels  not  the  sundering 
of  the  ties  that  bind  her  sweetly-tempered  faculties  in  harmony. 
Yet  we  blame  not  Hamlet,  for  he  is  himself  but  a  victim  of  an  in- 
exorable power  which  is  spreading  its  ravages  through  him  over 
another  life  as  pure  and  heavenly  as  his  own.  Standing  on  thg 
verge  of  an  abyss  which  is  yawning  to  engulph  himself,  his  very 
effort  to  frighten  he-  Sack  from  it  only  hurries  her  in  before  him 


192  HAMLET,    PRINCE    OF    DENMARK. 

To  snatch  another  jewel  from  Mrs.  Jameson's  casket. —  "He  has 
no  thought  to  link  his  terrible  destiny  with  hers:  he  cannot  marry 
her :  he  cannot  reveal  to  her,  young,  gentle,  innocent  as  she  is,  the 
terrific  influences  which  have  changed  the  whole  current  of  his  life 
and  purposes.  In  his  distraction  he  overacts  the  painful  part  to 
which  he  has  tasked  himself;  like  that  judge  of  the  Areopagus 
who,  being  occupied  with  graver  matters,  flung  from  him  tre  little 
l>ird  which  had  sought  refuge  in  his  bosom,  and  with  such  angry 
violence,  that  he  unwittingly  killed  it." 

Ophelia's  insanity  exhausts  the  fountains  of  human  pity.  It  is 
one  of  those  mysterious  visitings  over  which  we  can  only  brood  in 
siient  sympathy  and  awe  ;  which  Heaven  alone  has  a  heart  ad- 
equately to  pity,  and  a  hand  effectually  to  heal.  Its  pathos  were 
too  much  to  be  borne,  but  for  the  sweet  incense  that  rises  from  her 
crushed  spirit,  as  "  she  turns  thought  and  affliction,  passion,  hell 
itself,  to  favour  and  to  prettiness."  Of  her  death  what  shall  be 
said  7  The  victim  of  crimes  in  which  she  has  no  share  but  as  a 
sufferer,  we  hail  with  joy  the  event  that  snatches  her  from  the  rack 
of  this  world.  The  "  snatches  of  old  lauds,"  with  which  she 
chaunts,  as  it  were,  her  own  burial  service,  are  like  smiles  gush 
ing  from  the  very  heart  of  woe.  We  must  leave  her,  with  the 
words  of  Hazlitt :  "  O,  rose  of  May  !  O,  flower  too  soon  faded  ! 
Her  love,  her  madness,  her  death,  are  described  with  the  truest 
•ouches  of  tenderness  aud  pathos.  It  is  a  character  which  nobody 
nut  Shakespeare  could  have  drawn  in  the  way  that  he  has  done  ; 
and  to  the  conception  of  which  there  is  not  the  smallest  approach, 
except  in  some  of  the  old  romantic  ballads." 

The  Queen's  affection  for  this  lovely  being  is  one  of  those  un- 
expected strokes,  so  frequent  in  Shakespeare,  which  surprise  us 
into  reflection  by  their  naturalness.  That  Ophelia  should  disclose 
a  vein  of  goodness  in  the  Queen,  was  necessary  perhaps  to  keep 
us  both  from  underrating  the  influence  of  the  one,  and  from  ex- 
aggerating the  wickedness  of  the  other.  The  love  which  she  thus 
awakens  tells  us  that  her  helplessness  springs  from  innocence,  not 
from  weakness ;  and  so  serves  to  prevent  the  pity  which  her  con< 
dition  moves  from  lessening  the  respect  due  to  her  character. 

Almost  any  other  author  would  have  depicted  Gertrude  without 
a  single  alleviating  trait  in  her  character.  Beaumont  aud  Fletcher 
would  probably  have  made  her  simply  frightful  or  loathsome,  and 
capable  only  of  exciting  abhorrence  or  disgust;  if,  indeed,  in  her 
monstrous  depravity  she  had  not  rather  failed  to  excite  any  feel- 
lug.  Shakespeare,  with  far  more  effect  as  well  as  far  more  truth 
exhibits  her  will?  such  a  mixture  of  good  and  bad,  as  neither  dis- 
arms censure  uor  precludes  pity.  Herself  dragged  along  in  the 
terrible  train  of  consequences  which  her  own  guilt  had  a  hand  in 
starting,  she  is  hurried  away  into  the  same  dreadful  abyss  along 
wilt  those  whom  she  loves,  and  against  whom  she  has  sinned.  In 
her  tenderness  towards  Hamlet  and  Ophelia,  we  recognise  the  vir- 


INTRODUCTION.  193 

lues  of  the  mother  without  in  the  least  palliating  the  guilt  of  the 
wife ;  while  the  crimes  in  which  she  is  an  accomplice  almost  di». 
appear  in  those  of  which  she  is  the  victim. 

The  plan  of  this  drama  seems  to  consist  in  the  persons  being 
represented  as  without  plans  ;  for,  as  Goethe  happily  remarks, 
"the  hero  is  without  any  plan,  but  the  play  itself  is  full  of  plan.' 
As  the  action,  so  far  as  there  is  any,  is  shaped  and  determined 
rather  for  the  characters  than  from  them,  all  their  energies  could 
the  better  be  translated  into  thought.  Hence  of  all  the  Peer's 
dramas  this  probably  combines  the  greatest  strength  and  diversity 
of  faculties.  Sweeping  round  the  whole  circle  of  human  tnought 
and  passion,  its  alternations  of  amazement  and  terror;  of  lust, 
ambition,  and  remorse  ;  of  hope,  love,  friendship,  anguish,  mad- 
ness, and  despair  ;  of  wit,  humour,  pathos,  poetry,  and  philosophy  ; 
now  congealing  the  blood  with  horror,  now  melting  the  heart  with 
pity,  now  launching  the  mind  into  eternity,  now  startling  con- 
science from  her  lonely  seat  with  supernatural  visitings  ; — it  un- 
folds indeed  a  world  of  truth,  and  beauty,  and  sublimity. 

Of  its  varied  excellences,  only  a  few  of  the  less  obvious  need 
be  specified.  The  platform  scenes  are  singularly  charged  with 
picturesque  effect.  The  chills  of  a  northern  winter  midnight  seem 
creeping  on  us,  as  the  heart-sick  sentinels  pass  in  view,  and,  steeped 
in  moonlight  and  drowsiness,  exchange  their  meeting  and  parting 
salutations.  The  thoughts  and  images  that  rise  in  their  minds  are 
just  such  as  the  anticipation  of  preternatural  visions  would  be  likely 
to  inspire.  As  the  bitter  cold  stupefies  their  senses,  an  indescrib- 
able feeling  of  dread  and  awe  steals  over  them,  preparing  the 
mind  to  realise  its  own  superstitious  imaginings.  And  the  feeling 
one  has  in  reading  these  scenes  is  not  unlike  that  of  a  child  pass 
ing  a  grave-yard  by  moonlight.  Out  of  the  dim  and  drowsy 
moonbeams  apprehension  creates  its  own  objects  ;  his  fancies  em- 
body themselves  in  surrounding  facts  ;  his  fears  give  shape  to  out- 
ward things,  while  those  things  give  outwardness  to  his  fears.  — 
The  heterogeneous  elements  that  are  brought  together  in  the  grave- 
diflrging  scene,  with  its  strange  mixture  of  songs  and  witticisms  and 
dead  men's  bones,  and  its  still  stranger  transitions  of  the  grave, 
the  sprightly,  the  meditative,  the  solemn,  the  playful,  and  the  gro- 
tesque, make  it  one  of  the  most  wonderful  yet  most  natural  scenes 
in  the  drama.  —  In  view  of  the  terrible  catastrophe,  Goethe  has 
the  following  weighty  sentence:  "It  is  the  tendency  of  crime  to 
spread  its  evils  over  innocence,  as  it  is  of  virtue  to  diffuse  its 
blessings  over  many  who  deserve  them  not ;  while,  frequently,  the 
author  of  the  one  or  of  the  other  is  not,  so  far  as  we  can  see,  pun- 
ished or  rewarded." 


PERSONS  REPRESENTED. 


CLAUDIUS,  King  of  Denmark. 

HAMLET,  his  Nephew,  Son  of  the  former  King. 

POLONIUS,  Lord  Chamberlain. 

HORATIO,  Friend  to  Hamlet. 

LAERTES,  Son  of  Polonius. 

VOLTIMAND,  1 

CORNELIUS,         !Courtieri< 

R.OSENCRANT7,,      J 
GUILDENSTERN,  J 

OSRICK,  a  Courtier. 
Another  Courtier. 
A  Priest. 

MARCELLDS,  ")  „,,. 

'  >  Officers. 
BERNARDO,    J 

FRANCISCO,  a  Soldier. 
REYNALDO,  Servant  to  Polonius. 
A  Captain.     Ambassadors. 
The  Ghost  of  Hamlet's  Father. 
FORTINBRAS,  Prince  of  Norway. 
Two  Grave-diggers. 

GERTRUDE,  Mother  of  Hamlet,  and  Queen. 
OPHELIA,  Daughter  of  Polonius. 

Lordi,  Ladies,  Officers,  Soldiers,  Players,  Sailors,  Mesaec 
gers,  and  Attendants. 

SCENE,  Elsiuore. 


THE  TRAGEDY  OF  HAMLET 


ACT  I. 

SCENE    I.     Elsinore. 

A  Platform  before  the  Castle. 

FRANCISCO  on  his  Post.     Enter  to  him  BERNARDO. 

Ber.  WHO'S  there  1 

Fran,  Nay,  answer  me  :  *  stand,  and  unfold  your- 
self. 

Ber.  Long  live  the  king ! 
Fran.  Bernardo  ? 
Ber.  He. 

1  That  is,  answer  me,  as  I  have  the  right  to  challenge  you. 
Bernardo  then  gives  in  answer  the  watch-word,  "  Long  live  the 
king!"  —  "Compare,"  says  Coleridge,  "the  easy  language  of 
common  life,  in  which  this  drama  commences,  with  the  direful  mu 
sic  and  wild  wayward  rhythm  and  abrupt  lyrics  of  the  opening  of 
Macbeth.  The  tone  is  quite  familiar :  there  is  no  poetic  descrip- 
tion of  night,  no  elaborate  information  conveyed  by  one  speaker 
to  another  of  what  both  had  immediately  before  their  senses  ;  and 
yet  nothing  bordering  on  the  comic  on  the  one  hand,  nor  auy 
striving  of  the  intellect  on  the  other.  It  is  precisely  the  language 
of  sensation  among  men  who  feared  no  charge  of  effeminacy  for 
feeling  what  they  had  no  want  of  resolution  to  bear.  Yet  tlie  ar- 
mour, the  dead  silence,  the  watchfulness  that  first  interrupts  it,  the 
welcome  relief  of  the  guard,  the  cold,  the  broken  expressions  of 
compelled  attention  to  bodily  feelings  still  under  control,. —  all  ex- 
cellently accord  with,  and  prepare  for,  the  after  gradual  rise  into 
tragedy;  but,  above  all,  into  a  tragedy,  the  interest  of  which  is  as 
eminently  ad  et  apud  intra,  as  that  of  Macbeth  is  directly  ad 
extra."  H. 


196  HAMLET,  ACT  I 

/Van.  You  come  most  carefully  upon  your  hour. 

Ber.  'Tis  now  struck  twelve :  get  thee  to  bed, 
Francisco. 

Fran.  For  this  relief,  much  thanks:  'tis  bitter  cold, 
And  I  am  sick  at  heart. 

Ber.  Have  you  had  quiet  guard  ? 

Fran.  Not  a  mouse  stirring 

Ber.  Well,  good  night. 
If  you  do  meet  Horatio  and  Marcellus, 
The  rivals  of  my  watch,2  bid  them  make  haste. 

Enter  HORATIO  and  MARCELLUS. 

Fran.  I  think  I  hear  them.  — Stand,  ho  !   Who  la 
there  ? 

Hor.  Friends  to  this  ground. 

Mar.  And  liegemen  to  the  Dane. 

Fran.  Give  you  good  night. 

Mar.  O,  farewell,  honest  soldier  ! 

Who  hath  reliev'd  you  ? 

Fran.  Bernardo  has  my  place 

Give  you  good  night.*  [Exit. 

Mar.  Holla!  Bernardo! 

Ber.  Say. 

What !  is  Horatio  there  1 

Hor.  A  piece  of  him. 

Ber.  Welcome,  Horatio :    welcome,  good  Mar- 
cellus. 


*  Rirals  are  associates  or  partners.     A  brook,  rivulet,  or  river, 
rivus,  being  a  natural  boundary  between  different  proprietors,  was 
owned  by  them  in  common  ;  that  is,  they  were  partners  in  the 
right  and  use  of  it.     From  the  strifes  thus  engendered,  the  part- 
ners came  to  be  contenders :  hence  the  ordinary  sense  of  rival. 
See  Antony  and  Cleopatra,  Act  iii.  sc.  5,  note  1.  H. 

*  This  salutation  is  an  abbreviated  form  of,  "  May  God  give 
you  a  good  n.ght ; "  which  has  been  still  further  abbreviated  io 
the  phrase,  "  Good  night."  H. 


UC.   I.  PRINCE    OF    DENMARK.  197 

Hor    What !    has  this  thing  appear'd  again  to- 
night ? 4 

Ber.   I  have  seen  nothing. 

Mar.  Horatio  says  'tis  but  our  fantasy, 
And  will  not  let  belief  take  hold  of  him, 
Touching  this  dreaded  sight  twice  seen  of  US' 
Therefore,  I  have  intreated  hirn  along 
With  us  to  watch  the  minutes  of  this  night ; 
That,  if  again  this  apparition  come, 
He  may  approve  our  eyes,5  and  speak  to  it. 

4  The  folio  assigns  this  speech  to  Marcellus.     The  quartos  are 
probably  right,  as  Horatio  comes  on   purpose  to  try  his  own  eyes 

OD  the  Ghost We  quole  from  Coleridge  again:  "Bernardo'* 

inquiry  after  Horatio,  and  the  repetition  of  his  name  in  his  own 
presence  indicate  i  respect  or  an  eagerness  that  implies  him  as 
one  of  the  persons  who  are  in  the  foreground  ;  and  the  scepticism 
attributed  to  him  prepares  us  for  Hamlot's  after  eulogy  on  him  as 
one  whose  blood  and  judgment  were  happily  commingled.  Now, 
observe  the  admirable  indefiniteness  of  the  first  opening  out  of  the 
occasion  of  all  this  anxiety.  The  preparative  information  of  the 
audience  is  just  as  much  as  was  precisely  necessary,  and  no  more  ; 

—  it    begins   with   the   uncertain!}'   appertaining    to    a    question: 
'What!  has  this  thing  appear'd  again  to-night  ?'     Even  the  word 
again  has  its  credibilizing  effect.     Then  Horatio,  the  representa- 
tive of  the  ignorance  of  the  audience,  not  himself,  but  by  Marcel- 
lus to  Bernardo,  anticipates  the  common  solution,  — ' 'Tis  but  our 
fantasy  ; '  upon  which  Marcellus  rises  into,  — <  This  dreaded  sight 
twice  seen  of  us;'  which  immediately  afterwards  becomes  '  this 
apparition,'  and  that,  too,  an  intelligent  spirit  that  is  to  be  spoken 
to ! "  H. 

6  That  is,  make  good  our  vision,  or  prove  our  eyes  to  be  true 
Approve  was  often  thus  used  in  the  sense  of  confirm.  —  Coleridge 
continues  his  comments  on  the  scene  thus  :  "  Then  comes  the  con 
fin-nation  of  Horatio's  disbelief.  —  'Tush,  tush!  'twill  not  appear;' 

—  and  the  silence  with  which  the  scene  opened  is  again  restored 
ID  the  shivering  feeling  of  Horatio  sitting  down,  at  such  a  time, 
and  with  the  two  eye-witnesses,  to  hear  a  story  of  a  ghost,  ai;d 
that,  too,  of  a  ghost  which  had  appeared  twice  before  at  the  very 
same  hour.      In  the  deep  feeling  which  Bernardo  has  of  the  solemn 
nature  of  what  he  is  about  to  relate,  he  makes  an  effort  to  master 
hi*  own  imaginative  terrors  by  an  elevation  of  style,  —  itself  a 
continuation  of  the  effort.  —  and  by  turning  off  from  the  apparition 
as  from  sornettvng  which  would  force  him  too  deeply  idlo  himself 


198  HAMLET,  ACT  J 

Hor    Tush,  tush !   'twill  not  appear. 

Ber.  Sit  down  awhile  ; 

And  let  us  once  again  assail  your  ears, 
That  are  so  fortified  against  our  story, 
What  we  two  nights  have  seen. 

Hor.  Well,  sit  we  down, 

And  let  us  hear  Bernardo  speak  of  this. 

Ber.   Last  night  of  all, 
When  yond'  same  star,  that's  westward  from  the 

pole, 

Had  made  his  course  t'  illume  that  part  of  heaven 
Where  now  it  burns,  Marcellus  and  myself, 
The  bell  then  beating  one,8  — 

Mar.  Peace !  break  thee  off:  look,  where  it  comes 


again 


Enter  the  Ghost. 


Ber.  In  the  same  figure,  like  the  king  that's  dead. 
Mar.  Thou  art  a  scholar ;  speak  to  it,  Horatio.7 

to  the  outward  objects,  the  realities  of  nature,  which  had  accom 
panied  it."  H. 

*  This  passage  seetns  to  contradict  the  critical  law,  that  what 
is  told  makes  a  faint  impression  compared  with  what  is  beholden ; 
for  it  does  indeed  convey  to  the  mind  more  than  the  eye  can  see ; 
whilst  the  interruption  of  the  narrative  at  the  very  moment  when 
we  are  most  intensely  listening  for  the  sequel,  and  have  our  thoughts 
diverted  from  the  dreaded  sight  in  expectation  of  the  desired,  yet 
almost  dreaded,  tale,  —  this  gives  all  the  suddenness  and  surprise 
of  the  original  appearance  :  "Peace!  break  thee  off:  look,  where 
it  comes  again  !  "  Note  the  judgment  displayed  in  having  the  two 
persons  present,  who,  as  having  seen  the  Ghost  before,  are  natu- 
rally eager  in  confirming  their  former  opinions  ;  whilst  the  sceptic 
is  silent,  and,  after  having  been  twice  addressed  by  his  friends, 
answers  with  two  hasty  syllables,  —  "Most  like,"  —  and  a  confes- 
sion of  horror :  "  It  harrows  me  with  fear  and  wonder."  —  COLE- 
RIDGE. H. 

7  It  was  believed  that  a  supernatural  being  could  only  be  spoken 
to  with  effect  by  persons  of  learning ;  exorcisms  being  usually  prac- 
Used  by  the  clergy  in  Latin.  So  in  The  Night  Walker  of  JJeau 
moiit  and  Fletcher : 


9C.  I.  PRINCE    OF    DENMARK.  199 

Bcr.  Looks  it  not  like  the  king?  mark  it,  Horatio. 

Hor.  Most  like: — it  harrows  me  with  fear8  and 
wonder. 

Ber.  It  would  be  spoke  to. 

Mar.  Question  it,  Horatio, 

Hor.  What  art  thou,  that  usurp'st  this  time  of 

night, 

Together  with  that  fair  and  warlike  form 
In  which  the  majesty  of  buried  Denmark 
Did  sometimes  march]   by  Heaven  I  charge  thee, 
speak  ! 

Mar.  It  is  offended. 

Ber.  See  !  it  stalks  away. 

Hor.  Stay  !  speak,  speak  !   I  charge  thee,  speak ! 

[Exit  Ghost. 

Mar.  'Tis  gone,  and  will  not  answer. 

Ber.  How  now,  Horatio !  you  tremble  and  look 

pale. 

Is  not  this  something  more  than  fantasy  1 
What  think  you  on't  ? 

Hor.  Before  my  God,  I  might  not  this  believe, 
Without  the  sensible  and  true  avouch 
Of  mine  own  eyes. 

Mar.  Is  it  not  like  the  king  ? 

Hor.  As  thou  art  to  thyself. 
Such  was  the  very  armour  he  had  on, 
When  he  th'  ambitious  Norway  combated : 
So  frown'd  he  once,  when,  in  an  angry  parle, 


•'  Let's  call  the  butler  up,  for  he  speaks  Latin, 
And  that  will  daunt  the  devil." 

*  The  first  quarto  reads,  "it  horrors  me."  To  harrow  is  to 
distress,  to  vex.  to  disturb.  To  harry  and  to  harass  have  the 
game  origin.  Milton  has  the  word  in  Comus  :  "  Amaz'd  I  stood, 
harroto'd  with  f,rrief  and  fear." — "  Question  it,"  in  the  next  line, 
to  the  reading  of  the  folio  ;  other  old  copies  have  "  Speak  to  it." 

ii 


200  HAMLET,  ACT    I. 

He  smote  the  sledded  Polacks  on  the  ice.* 
'Tis  strange. 

Mar.  Thus,  twice  before,  and  jump10  at  this  dead 

hour, 
With  martial  stalk  hath  he  gone  by  our  watch. 

Hor.  In  what  particular  thought  to  work,  I  know 

not ; 

But,  in  the  gross  and  scope  of  mine  opinion, 
This  bodes  some  strange  eruption  to  our  state. 

Mar.  Good  now ;  sit  down,  and  tell  me,  he  that 

knows, 

Why  this  same  strict  and  most  observant  watch 
So  nightly  toils  the  subject  of  the  land  1 
And  why  such  daily  cast  of  brazen  cannon, 
And  foreign  mart  for  implements  of  war  1 
Why  such  impress  of  shipwrights,  whose  sore  task 
Does  not  divide  the  Sunday  from  the  week  1 
What  might  be  toward,  that  this  sweaty  haste 
Doth  make  the  night  joint-labourer  with  the  day  ? 
Who  is't,  that  can  inform  me  1 

Hor.  That  can  I ; 

At  least,  the  whisper  goes  so.      Our  last  king, 
Whose  image  even  but  now  appear'd  to  us, 
Was,  as  you  know,  by  Fortinbras  of  Norway, 
Thereto  prick'd  on  by  u  most  emulate  pride, 
Dar'd  to  the  combat ;  in  which  our  valiant  Hamlet 
(For  so  this  side  of  our  known  world  esteem'd  him) 
Did  slay  this  Fortinbras ;  who,  by  a  seal'd  compact, 
Well  ratified  by  law  and  heraldry, 

•  Polacfcs  was  used  for  Polanders  in  Shakespeare's  time. 
Sledded  is  sledged  ;  on  a  sled  or  sleigh.  —  Parle,  in  the  preceding 
line,  is  the  same  as  parley.  H. 

10  So  all  the  quartos.  The  folio  reads  just.  Jump  and  just 
were  synonymous  in  the  time  of  Shakespeare.  So  in  Chapman'l 
May  Day,  161  "  Your  appointment  was  jnmpe  at  three  witk 
me." 


*C.  I.  PRINCE    OF    DENMARK.  201 

Did  forfeit  with  his  life  all  those  his  lands, 

Which  he  stood  sei/.'d  of,11  to  the  conqueror: 

Against  the  which,  a  moiety  competent 

Was  gaged  by  our  king  ;   which  had  return 'd 

To  the  inheritance  of  Fortinbras, 

Had  he  been  vanquisher ;  as,  by  the  same  co-mart. 

And  carriage  of  the  article  design 'd,12 

His  fell  to  Hamlet.     Now,  sir,  young  Fortinbraa, 

Of  unimproved  mettle  hot  arid  full,13 

Hath  in  the  skirts  of  Norway,  here  and  there, 

Shark'd  up  a  list  of  landless  resolutes, 

For  food  and  diet,  to  some  enterprise 

That  hath  a  stomach  in't : u  which  is  no  other 

(As  it  doth  well  appear  unto  our  state) 

But  to  recover  of  us,  by  strong  hand 

And  terms  cornpulsative,16  those  'foresaid  lands 

So  by  his  father  lost.     And  this,  I  take  it, 

Is  the  main  motive  of  our  preparations, 

1  This  is  the  old  legal  phrase,  still  in  use,  for  held  possession 
of,  or  was  the  rightful  owner  of.  H. 

18  Co-mart  is  the  reading  of  the  quartos  ;  the  folio  reads,  rov'- 
nant.  Co-mart,  it  is  presumed,  means  a  joint  bargain.  No  other 
instance  of  the  word  is  known.  Designed  is  here  used  in  the  sense 
of  the  Latin  designatus  ;  carriage  in  the  sense  of  import :  that  is, 
the  import  of  the  article  marked  out  for  that  purpose. 

13  That  is,  of  unimpeached  or  unquestioned  courage.     To  im- 
prove anciently  signified  to  impeach,  to  impugn.     Thus   Florio  : 
"  Improbare,  to  improove,  to  impugn."     The  French  have  still  im- 
proure.r,  with  the  same  meaning  ;  from  improbare,  Lai.      Numer- 
ous instances  of  improve  in  this  sense  may  be  found  in  the  writings 
of  Shakespeare's  time.  —  Sharfc'd  is  snapped  up  or  taken  up  hasti- 
ly.    "  Scroccare  is  properly  to  do  any  thing  at  another  man's  cost, 
to  shark  or  shift  for  any  thing.      Scroccolone,  a  cunning  shifter  or 
sharlcer  for  any  thing  in  time  of  need,  namely  for  victuals  ;  a  tali 
trencher-man,  shifting  up  and  down  for  belly  cheer."     The  quar 
tos  have  lawless  instead  of  landless,  of  the  folio.     Lawless  maybe 
right. 

14  Stomach  is  used  for  determined  purpose. 

16  So  the  folio;  the  quartos,  compuLsatory ,  which  carries  the 
Name  meaning,  but  overfills  the  measure.  a 


202  HAMLET,  ACT  L 

The  source  of  this  our  watch,  and  the  chief  head 
Of  tliis  post-haste  and  romage  in  the  land.18 

Ber.  I  think  it  be  no  other  but  e'en  so : 
Well  may  it  sort,17  that  this  portentous  figure 
Comes  armed  through  our  watch ;   so  like  the  king 
That  was,  and  is,  the  question  of  these  wars. 

Hor.  A  mote  it  is,  to  trouble  the  mind's  eye. 
lu  the  most  high  and  palmy18  state  of  Rome, 
A  little  ere  the  mightiest  Julius  fell, 
The  graves  stood  tenantless,  and  the  sheeted  dead 
Did  squeak  and  gibber  in  the  Roman  streets : 
As,  stars  with  trains  of  fire  and  dews  of  blood, 
Disasters  in  the  sun  ;  and  the  moist  star,19 
Upon  whose  influence  Neptune's  empire  stands, 
Was  sick  almost  to  doomsday  with  eclipse. 
And  even  the  like  precurse  of  fierce  events  — 
As  harbingers  preceding  still  the  fates, 
And  prologue  to  the  omen  *°  coming  on  — 
Have  heaven  and  earth  together  demonstrated 
Unto  our  climatures  and  countrymen. — 

18  Romage,  now  spelt  rummage,  is  used  For  ransacking,  or  mak 
ing  a  thorough  search.  — What  follows,  after  this  line  down  to  the 
re-entrance  of  the  Ghost,  is  wanting-  in  the  folio  of  1623  and  in  the 
quarto  of  1603.  H. 

17  That  is,  Jit,  suit,  or  agree:  often  so  used. 

18  That  is,  victorious  ;  the  Palm  being  the  emblem  of  victory. 

19  There  is  evidently  some  corruption  here,  but  it  has  hitherto 
oaffled  remedy,'  and  seems  to  be  given  up  as  hopeless.     Both  the 
general  structure  of  the  sentence  and  the  exigencies  of  the  sense 
clearly  favour  the  belief  that  a*  stars  is  a  misprint  for  some  word 
of  two  syllables,  and  disasters  for  some  verb.     For  the  first,  Ma- 
Jone  would  read  astrts  ;  to  which  Steevens  objects  that  there  is  no 
authority  for  such  a  word.     The  passage  in  North's  translation  of 
Plutarch,  Life  of  Julius  Caesar,  which  the  Poet  probably  had  ia 
his  eye,  yields  no  certain  help.     See,  however,  Julius  Caesar,  Act 
i.  sc.  3.  note  2,  and  Act  ii.  sc.  2,  note  2.  —  "The  moist  star"   ii 
ihe  moon.     So  in  Marlowe's  Hero  and  Leauder  :  "  Not  that  nigbt- 
ivaiui'ring  pale  and  watery  star."  H. 

211   Omen  :3  here  put  for  portentous  event.     The  use  of  the  word 
is  classical.  H 


SO.  I.  PRINCE    OF    DENMARK.  203 

Re-enter  the  Ghost. 

But,  soft  !   behold  !  lo,  where  it  comes  again  ! 
I'll  cross  it,  though  it  blast  me.21 — Stay,  illusion! 
If  thou  hast  any  sound,  or  use  of  voice, 
Speak  to  me : 

If  there  be  any  good  thing  to  be  done, 
That  may  to  thee  do  ease,  and  grace  to  me, 
Speak  to  me  : 

If  thou  art  privy  to  thy  country's  fate, 
Which,  happily,  foreknowing,  may  avoid, 
O,  speak ! 

Or,  if  thou  hast  uphoarded  in  thy  life 
Extorted  treasure  in  the  womb  of  earth, 
For  which,  they  say,  you  spirits  oft  walk  in  death, 

[Cock  crows, 

Speak   of  it :  —  stay,  and   speak  !  —  Stop  it,   Mar 
cellus. 

Mar.  Shall  I  strike  at  it  with  my  partisan  7 

Hor.  Do,  if  it  will  not  stand. 

Ber.  'Tis  here ! 

Hor.  'Tis  here ! 

Mar.  'Tis  gone.  [Exit  Ghost. 

We  do  it  wrong,  being  so  majestical, 
To  offer  it  the  show  of  violence ; 
For  it  is,  as  the  air,  invulnerable, 
And  our  vain  blows  malicious  mockery. 


11  It  was  believed  that  a  person  crossing  the  path  of  a  spectre 
became  subject  to  its  malignant  influence.  Lodge's  Illustrations 
of  English  History,  speaking  of  Ferdinand,  Earl  of  Derby,  who 
died  by  witchcraft,  as  was  supposed,  in  1594,  has  the  following  I 
''On  Friday  th^re  appeared  a  tall  man,  who  twice  crossed  him 
swiftly  ;  and  when  the  earl  came  to  the  place  where  he  saw  this 
man,  he  fell  sick."  — Johnson  remarks  that  this  speech  of  Horatio 
is  very  elegant  and  noble,  and  congruous  to  the  common  traditions 
touching  apparitions.  H 


204  HAMLET,  ACT  1 

Ber.  It  was  about  to  speak,  when  the  cock  crew 
Hor.  And  then  it  started  like  a  guilty  thing 
Upon  a  fearful  summons.      I  have  heard, 
The  cock,  that  is  the  trumpet  to  the  morn,1* 
Doth  with  his  lofty  and  shrill-sounding  throat 
Awake  the  god  of  day ;  and  at  his  warning, 
Whether  in  sea  or  fire,  in  earth  or  air, 
Th'  extravagant  and  erring  spirit  hies 
To  his  confine : 23  and  of  the  truth  herein 
This  present  object  made  probation. 

Mar.  It  faded  on  the  crowing  of  the  cock.*4 
Some  say,  that  ever  'gainst  that  season  comes 
Wherein  our  Saviour's  birth  is  celebrated, 
This  bird  of  dawning  singeth  all  night  long : 
And  then,  they  say,  no  spirit  dares  stir  abroad ;  ** 
The  nights  are  wholesome ;  then  no  planets  strike, 
No  fairy  takes,28  nor  witch  hath  power  to  charm, 
So  hallow'd  and  so  gracious  is  the  time. 

**  So  the  quartos  ;  the  folio  has  day  instead  of  morn.  Drayton 
gives  the  cock  the  same  office  i 

"  And  now  the  cockf,  the  morning's  trumpeter, 
Play'd  hunts-up  for  the  day-star  to  appear."  e. 

M  Extravagant  is  extra-vagans ,  wandering  about,  going  be- 
yond bounds.  Erring  is  erraticus,  straying  or  roving  up  and 
down.  Mr.  Douce  has  justly  observed  that  "  the  epithets  extrav- 
agant and  erring  are  highly  poetical  and  appropriate,  and  seem 
to  prove  that  Shakespeare  was  not  altogether  ignorant  of  the  Latin 
language." 

**  This  is  a  very  ancient  superstition.  Philostratus,  giving  an 
account  of  the  apparition  of  Achilles'  shade  to  Apollnnius  of  Ty 
anna,  says,  "  it  vanished  with  a  little  gleam  as  soon  as  the  cock 
crowed."  There  is  a  Hymn  of  Prudentius,  and  another  of  St. 
Ambrose,  in  which  it  is  mentioned  ;  and  there  are  some  lines  in 
the  latter  very  much  resembling  Horatio's  speech. 

**  So  read  all  the  quartos  but  the  first ;  the  folio  has,  "  no  spirit 
can  walk  abroad."  It  is  difficult  which  to  prefer,  both  readings 
being  so  good.  H. 

**  That  is,  no  fairy  blasts,  or  infects.  See  The  Merry  Wives 
of  Windsor,  Act  iv.  sc.  4,  note  2.  —  Gracious  is  sometimes  used 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  205 

Jfor.   So  have  I  heard,  and  do  in  part  helieve  it 
But,  look,  the  morn,  in  russet  mantle  clad, 
Walks  o'er  the  dew  of  yond'  high  eastern  hill. 
Break  we  our  watch  up ;  and,  by  my  advice, 
Let  us  impart  what  we  h*»ve  seen  to-night 
Unto  young  Hamlet ;   for,  upon  my  life, 
This  spirit,  dumb  to  us,  will  speak  to  hftn. 
Do  you  consent  we  shall  acquaint  him  with  it, 
As  needful  in  our  loves,  fitting  our  duty  ? " 

Mar.  Let's  do't,  I  pray ;  and  I  this  morning  know 
Where  we  shall  find  him  most  conveniently.  [Exeunt 


SCENE   II. 

The  Same.     A  Room  of  State. 

Enter  the  King,  the  Queen,  HAMLET,  POLONIUS, 
LAERTES,  VOLTIMAND,  CORNELIUS,  Lords,  and 
Attendants. 

King.  Though  yet  of  Hamlet  our  dear  brother's 

death 

The  memory  be  green  ;  and  that  it  us  befitted 
To  bear  our  hearts  in  grief,  and  our  whole  kingdom 
To  be  contracted  in  one  brow  of  woe ; 
Yet  so  far  hath  discretion  fought  with  nature, 
That  we  with  wisest  sorrow  think  on  him, 
Together  with  remembrance  of  ourselves. 
Therefore,  our  sometime  sister,  now  our  queen, 


by  Shakespeare  for  graced,  favoured.  See  As  You  Like  It,  Ac 
i,  se.  2,  note  11.  —  The  quartos  have  "that  time,"  and  further  03, 
eastward  for  eastern. 

87  Note  the  inobtrusive  and  yet  fully  adequate  mode  of  intro- 
ducing the  main  character,  ''young  Hamlet,"  upon  whom  is  trans 
terred  all  the  interest  excited  for  the  acts  and  concerns  of  the  king 
his  father.  —  COLERIDGE.  H 


206  HAMLET,  ACT  I 

TV  imperial  jointress  of  this  warlike  state, 
Have  we,  as  'twere,  with  a  defeated  joy, — 
With  one  auspicious,  and  one  dropping  eye  ; ' 
With  mirth  in  funeral,  and  witli  dirge  in  marriage, 
In  equal  scale  weighing  delight  and  dole,  — 
Taken  to  wife :   nor  have  we  herein  barr'd 
Your  better  wisdoms,  which  have  freely  gone 
With  this  affair  along :  For  all,  our  thanks. 
Now  follows,  that  you  know,  young  Fortinbras, 
Holding  a  weak  supposal  of  our  worth, 
Or  thinking,  by  our  late  clear  brother's  death, 
Our  state  to  be  disjoint  and  out  of  frame, 
Colleagued  with  this  dream  of  his  advantage, 
He  hath  not  fail'd  to  pester  us  with  message, 
Importing  the  surrender  of  those  lands 
Lost  by  his  father,  with  all  bonds  of  law, 
To  our  most  valiant  brother.  —  So  much  for  him. 
Now  for  ourself,  and  for  this  time  of  meeting. 
Thus  much  the  business  is :   We  have  here  writ 
To  Norway,  uncle  of  young  Fortinbras, — 
Who,  impotent  and  bed-rid,  scarcely  hears 
Of  this  his  nephew's  purpose,  —  to  suppress 
His  further  gait  herein  ; 2  in  that  the  levies, 
The  lists,  and  full  proportions,  are  all  made 
Out  of  his  subject.     And  we  here  despatch 
You,  good  Cornelius,  and  you,  Voltimand, 
For  bearers  of  this  greeting  to  old  Norway ; 
Giving  to  you  no  further  personal  power 
To  business  with  the  king,  more  than  the  scope 


4  The  same  thought  occurs  in  The  Winter's  Tale  :  "  She  had 
one  eye  declin'd  for  the  loss  of  her  husband,  another  elevated  that 
the  oracle  was  fulfill'd."  There  is  an  old  proverbial  phrase,  "  Tc 
laugh  with  one  eye.  and  cry  with  the  other." 

2  Gait  here  signifies  course,  progress,  (rait  for  road,  way 
path,  is  still  in  use.  —  Suhject,  next  line  but  one,  is  used  for  sub 
jects,  or  those  subject  to  him.  H. 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  207 

Of  these  dilated  articles  allow.8 

Farewell ;  and  let  your  haste  commend  your  duty. 

Cor.  Vol.   In  that,  and  all   things,  will  we  show 
our  duty. 

King.  We  doubt  it  nothing :  heartily  farewell.  — 
[Exeunt  VOLTIMAND  and  CORNELIUS. 
And  now,  Laertes,  what's  the  news  with  you  ? 
You  told  us  of  some  suit :  what  is't,  Laertes  ? 
You  cannot  speak  of  reason  to  the  Dane, 
And   lose   your   voice':    What  would'st   thou    beg, 

Laertes, 

That  shall  not  he  my  offer,  not  thy  asking  ? 
The  head  is  not  more  native  to  the  heart, 
The  hand  more  instrumental  to  the  mouth, 
Than  is  the  throne  of  Denmark  to  thy  father.4 
What  would'st  thou  have,  Laertes  1 

Laer.  My  dread  lord, 

Your  leave  and  favour  to  return  to  France ; 
From  whence  though  willingly  I  came  to  Denmark, 
To  show  my  duty  in  your  coronation ; 
Yet  now,  I  must  confess,  that  duty  done, 
My  thoughts  and  wishes  bend  again  toward  France, 
And  bow  them  to  your  gracious  leave  and  pardon. 

King.  Have  you  your  father's  leave  ?  What  says 
Polonius  ? 

3  That  is,  the  scope  of  these  articles  when  dilated  or  explained 
in  full.     Such  elliptical  expressions  are  common  with  the  Poet, 
from  his  having  more  thought  than  space.     The  rules  of  modern 
grammar  would  require  allows  instead  of  allow  ;  but  in  old  writers, 
when  the  noun  and  the  verb  have  a  genitive  intervening,  nothing 
is  more  common  than  for  the  verb  to  take  the  number  of  the  gen- 
itive.—  "  In  the  king's  speech,"  says  Coleridge,  "observe  the  set 
and  pedantically  antithetic  form  of  the  sentences  when  touching 
mat  which  galled  the  heels  of  conscience,  —  the  strain  of  undig- 
nified rhetoric  ;  and  yet  in  what  follows  concerning  the  public  weal, 
a  certain  appropriate  majesty."  H. 

4  The  various  parts  of  the  body  enumerated  are  not  more  allied, 
more  necessary  to  each  other,  than  the  king  of  Denmark  is  bound 
lo  your  father  to  do  him  service 


k208  HAMLET,  ACT  L 

Pol.   He  hath,  my  lord,  wrung  from  me  my  slow 

leave, 

By  laboursome  petition  ;  and,  at  last, 
Upon  his  will  I  seal'd  my  hard  consent : 
I  do  beseech  you,  give  him  leave  to  go.6 

King.  Take  thy  fair  hour,  Laertes;  time  be  thine, 
And  thy  best  graces  spend  it  at  thy  will.6  — 
But  now,  my  cousin  Hamlet,  and  my  son,  — 

Ham.  [Aside.]  A  little  more  than   kin,  and  less 
than  kind.7 

King.  How  is  it  that  the  clouds  still  hang  on  you  ? 

Ham.  Not  so,  my  lord;  I  am  too  much  i'the  sun.8 

Queen.  Good  Hamlet,  cast  thy  nighted  colour  off, 
And  let  thine  eye  look  like  a  friend  on  Denmark. 
Do  not,  for  ever,  with  thy  vailed  lids 8 

*  The  first  three  lines  of  this  speech,   all  but  "  He  hath,  my 
lord,"  are  wanting  in  the  folio.  H. 

8  The  king's  speech  may  be  thus  explained  :  "  Take  an  auspi- 
cious hour,  Laertes ;  be  your  time  your  own,  and  thy  best  virtues 
guide  thee  in  spending  of  it  at  thy  will."  Johnson  thought  that 
we  should  read,  "And  my  best  graces."  The  editors  had  rendered 
this  passage  obscure  by  placing  a  colon  at  graces. 

7  A  little  more  than  kin  has  been  rightly  said  to  allude  to  the 
double  relationship  of  the  king  to  Hamlet,  as  uncle  and  step-father, 
his  kindred  by  blood  and  kindred  by  marriage.      By  less  than  kind 
Hamlet  means  degenerate  and  base.     "  Going  out  of  kinde,"  says 
Baret,  "  which  goeth  out  of  kinde,  which  dothe  or  icorketh  dishon- 
our to  his  kinred.     Degener  ;  forlignant."     "  Forligner,"  says 
Cotgrave,  "  to  degenerate,  to  grow  out  of  kind,  to  differ  in  con 
ditions  with  his  ancestors."     That  less  than  kind  and  out  of  kind 
have  the  same  meaning  who  can  doubt? 

8  This  is  commonly  thought  to  be  a  sarcastic  play  upon  the 
words  sun  and  son ;  as  the  being  called  son  by  his  uncle  naturally 
reminds   Hamlet  of  his  mother's  incest.     Perhaps,  however,  the 
true  meaning  is  best  explained   by  the  following,  from   Grindal's 
Profitable   Discourse,    1555 :  "  In   very  deed    they  were  brought 
from  the  good  to  the  bad,  and  from  God's  blessing,  as  the  proverbs 
is,  into  a  warme  somie."     See  King  Lear.  Act  ii.  sc.  2,  note  27.  — 
In  the  next  line,  the  folio  has  nightly  instead  of  nighted.         H. 

•  That  is,  with  downcast  eyes.     We  have  repeatedly  seen,  that 
to  vail  was  to  lower  or  let  fall.     See  The  Merchant  of  Venice 
Act  i  sc.  1    note  3.  u. 


SC.   II.  PRINCE    OF    DENMARK.  209 

Seek  for  thy  noble  father  in  the  dust : 

Thou  know'st  'tis  common  ;  all  that  live  must  die, 

Passing  through  nature  to  eternity. 

Ham.  Ay,  madam,  it  is  common.10 

Queen.  If  it  be, 

Why  seems  it  so  particular  with  thee  ? 

Ham.  Seems,   madam!   nay,   it  is;  I  know  no( 

seems. 

Tis  not  alone  my  inky  cloak,  good  mother, 
Nor  customary  suits  of  solemn  black, 
Nor  windy  suspiration  of  forc'd  breath, 
No,  nor  the  fruitful  river  in  the  eye, 
Nor  the  dejected  haviour  of  the  visage, 
Together  with  all  forms,  modes,  shows  of  griet, 
That  can  denote  me  truly :  these,  indeed,  seem, 
For  they  are  actions  that  a  man  might  play ; 
But  I  have  that  within,  which  passeth  show ; 
These,  but  the  trappings  and  the  suits  of  woe. 

King.  'Tis  sweet  and  commendable  in  your  na- 
ture, Hamlet, 

To  give  these  mourning  duties  to  your  father : 
But,  you  must  know,  your  father  lost  a  father ; 
That  father  lost,  lost  his ;  and  the  survivor  bound 
In  filial  obligation,  for  some  term, 
To  do  obsequious  sorrow.11      But  to  persever 

10  Here  observe  Hamlet's  delicacy  to  his  mother,  and  how  the 
suppression  prepares  him  for  the  overflow  in  the  next  speech,  in 
which  his  character  is  more  developed  by  bringing1  forward  his 
aversion  to  externals,  and  which  betrays  his  habit  of  brooding  over 
the  world  within  him,  coupled  with  a  prodigality  of  beautiful  words, 
which  are  the  half-embodyings  of  thought,  and    are  more  than 
thought,  and  have  an  outness,  a  reality  sui  generis,  and  yet  retain 
their  correspondence  and  shadowy  affinity  to  the  images  and  move- 
ments within.     Note,  also,  Hamlet's  silence  to  the  long  speech  of 
the  King,  which  follows,  and  his  respectful,  but  general,  answer  to 
his  mother.  —  COLERIDGE.  H. 

11  The  Poet  sometimes  uses  obseauious  as  raving  the  sense  of 
obsequies.     So  iu  his  31st  Soiiuet : 


2JU  HAMLET,  ACT   I 

In  obstinate  condolement,  is  a  course 

Of  impious  stubbornness;   'tis  unmanly  grief; 

It  shows  a  will  most  incorrect  to  Heaven  ; ll 

A  heart  unfortified,  a  mind  impatient, 

An  understanding  simple  and  unschool'd  : 

For  what,  we  know,  must  be,  and  is  as  common 

As  any  the  most  vulgar  thing  to  sense, 

Why  should  we,  in  our  peevish  opposition, 

Take  it  to  heart  ?     Fie  !   'tis  a  fault  to  Heaven, 

A  fault  against  the  dead,  a  fault  to  nature, 

To  reason  most  absurd ;   whose  common  theme 

Is  death  of  fathers,  and  who  still  hath  cried, 

From  the  first  corse  till  he  that  died  to-day, 

"This  must  be  so."      We  pray  you,  throw  to  earth 

This  unprevailing  woe,13  and  think  of  us 

As  of  a  father  ;   for,  let  the  world  take  note, 

You  are  the  most  immediate  to  our  throne  ; 

And,  with  no  less  nobility  of  love 

Than  that  which  dearest  father  bears  his  son, 

Do  I  impart14  toward  you.      For  your  intent 

In  going  back  to  school  in  Wittenberg, 

It  is  most  retrograde  to  our  desire ; 

And,  we  beseech  you,  bend  you  to  remain 

Here,  in  the  cheer  and  comfort  of  our  eye, 

Our  chiefest  courtier,  cousin,  and  our  son. 

Queen.    Let   not    thy  mother  lose  her  prayersj 

Hamlet : 
I  pray  thee,  stay  with  us ;  go  not  to  Wittenberg. 

"  How  many  a  holy  and  obsequious  tear 
Hath  dear  religious  love  stol'n  from  mine  eye, 
As  interest  of  the  dead  ! "  H. 

**  Incorrect  is  here  used,  apparently,  in  the  sense  of  incorrigi- 
ble. H. 

13  Unprevailing  was  used  in  the  sense  of  unavailing  as  late  as 
Dryden's  time. 

14  That  is,  disvense,  bettovo. 


8C.   II  PRINCE    OF    DENMARK.  211 

Ham.   I  shall  in  all  my  best  obey  you,  madam. 

King.  Why,  'tis  a  loving  and  a  fair  reply: 
Be  as  ourself  in  Denmark.  —  Madam,  come  ; 
This  gentle  and  nnforc'd  accord  of  Hamlet 
Sits  smiling  to  my  heart ;  in  grace  whereof, 
No  jocund  health  that  Denmark  drinks  to-day, 
But  the  great  cannon  to  the  clouds  shall  tell, 
And  the  king's  rouse15  the  heaven  shall  bruit  again. 
Re-speaking  earthly  thunder.      Come  away. 

[Flourish.     Exeunt  all  but  HAMLET. 

Ham.   O,  that  this  too,  too  solid  flesh  would  rnelt, 
Thaw,  and  resolve  itself  into  a  dew  !16 
Or  that  the  Everlasting  had  not  fix'd 
His  canon  'gainst  self-slaughter  !     O  God  !   O  God  ! 
How  weary,  stale,  flat,  and  unprofitable 
Seem  to  me  all  the  uses  of  this  world  ! 
Fie  on't !   O  fie  !   'tis  an  unweeded  garden 
That  grows  to  seed  ;  things  rank  and  gross  in  nature 
Possess  it  merely.17,     That  it  should  come  to  this ! 
But  two  months  dead  !  —  nay,  not  so  much,  not  two : 
So  excellent  a  king ;   that  was,  to  this, 
Hyperion  to  a  satyr:18   so  loving  to  my  mother, 
That  he  might  not  beteem  the  winds  of  heaven 
Visit  her  face  too  roughly.      Heaven  and  earth ! 
Must  I  remember  7   why,  she  would  hang  on  him, 

15  A  rouse  was  a  deep  draught  to  one's  health,  wherein  it  was 
the  custom  to  empty  the  cup  or  gohlct.  Its  meaning,  and  proo 
ably  Us  origin,  was  the  same  as  carouse,  still  in  use.  H 

18  To  resolve  had  anciently  the  same  meaning  as  to  disst  ,'re. 
"  To  thaw  or  resolve  that  which  is  frozen  ;  regelo.  —  The  snow  is. 
resolved  and  melted.  To  till  the  ground,  and  resolve  it  into  dust." 
•—COOPER. 

17  That  is,  absolutely,  solely,  wholly.     Mere,  Lat. 

18  Hyperion,  or  Apollo,  always  represented  as  a  model  of  beau 
ty,  —  Bfteem  is  permit  or  suffer.     The  word,  being  uncommon 
was  changed  tt>  permitted  by  Rowe,  and  to  let  t  en  by  Theobald 
Bee  A  Midsummer-Night's  Dream,  Act  i   sc.  1,  uote  5 


212  HAMLET,  ACT  L 

As  if  increase  of  appetite  had  grown 
By  what  it  fed  on  :  and  yet,  within  a  month, — 
Let  me  riot  think  on't ; — Frailty,  thy  name  is  wo- 
man !  — 

A  little  month ;   or  ere  those  shoes  were  old, 
With  which  she  follow'd  my  poor  father's  body, 
Like  Niobe,  all  tears  ;  —  why,  she,  even  she,  — 
O  God  !   a  beast,  that  wants  discourse  of  reason,19 
Would  have  mourn'd  longer,  —  married  with  mine 

uncle, 

My  father's  brother  ;   but  no  more  like  my  father, 
Than  I  to  Hercules  :    within  a  month  ; 
Ere  yet  the  salt  of  most  unrighteous  tears 
Had  left  the  flushing  in  her  galled  eyes, 
She  married. — O,  most  wicked  speed,  to  post 
With  such  dexterity  to  incestuous  sheets  ! 
It  is  not,  nor  it  cannot  come  to,  good  ; 
But  break,  my  heart,  for  I  must  hold  my  tongue  !  *° 

19  Discourse  of  reason,  in  old  philosophical  language,  is  rational 
discourse,  or  discursire  reason  ;  the  faculty  of  pursuing  a  train 
of  thought,  or  of  passing  from  thought  to  thought  in  the  way  of 
inference  or  conclusion.  Readers  of  Milton  will  remember  the  fine 
lines  in  Paradise  Lost,  Book  v. : 

"  Whence  the  soul 

Reason  receives,  and  reason  is  her  being, 
Discursive  or  intuitive  :  discourse 
Is  oftest  yours,  the  latter  most  is  ours, 
Differing  but  in  degree,  in  kind  the  same."  H 

80  This  tcedium  rites  is  a  common  oppression  on  minds  cast  in 
the  Hamlet  mould,  and  is  caused  by  disproportionate  mental  ex- 
ertion, which  necessitates  exhaustion  of  bodily  feeling.  Where 
there  is  a  just  coincidence  of  external  and  internal  action,  pleas- 
ure is  always  the  result ;  but  where  the  former  is  deficient,  and  the 
mind's  appetency  of  the  ideal  is  unchecked,  realities  will  seem  cold 
and  unmoving.  In  such  cases,  passion  combines  itself  witli  the 
indefinite  alone.  In  this  mood  of  his  mind,  the  relation  of  the  ap- 
pearance of  his  father's  spirit  in  arms  is  made  all  at  once  to  Ham 
let  :  —  it  is  —  Horatio's  speech,  in  particular —  a  perfect  model  of 
the  true  style  of  dramatic  narrative  ;  the  purest  poetry,  and  ye» 


BC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  213 

Enter  HORATIO,  BERNARDO,  and  MARCELLDS. 

Hor.  Hail  to  your  lordship  ! 

Ham.  I  am  glad  to  see  you  well : 

Horatio,  —  or  I  do  forget  myself. 

Hor.  The  same,  my  lord,  and  your  poor  servant 
ever. 

Ham.  Sir,  my  good  friend  ;  I'll  change  that  name 

with  you.81 

And  what  make  you  from  Wittenberg,  Horatio  !  — 
Marcellus  ? 

Mar.  My  good  lord,  — 

Ham.  I  am  very  glad  to  see  you.  —  Good  even, 

sir."  — 
But  what,  in  faith,  make  you  from  Wittenberg  t 

Hor.  A  truant  disposition,  good  my  lord. 

Ham.  I  would  not  hear  your  enemy  say  so; 
Nor  shall  you  do  mine  ear  that  violence, 
To  make  it  truster  of  your  own  report 
Against  yourself:   I  know  you  are  no  truant. 
But  what  is  your  affair  in  Elsinore  ? 
We'll  teach  you  to  drink  deep,  ere  you  depart. 

Hor.  My  lord,  I  came  to  see  your  father's  funeral. 

in  the  most  natural  language,  equally  remote  from  the  ink-horn  and 
the  plough.  —  COLERIDGE.  H. 

21  As  if  he  had  said,  —  No,  you  are  not  my  poor  servant :  we 
are  friends  ;  that  is  the  style  I  will  exchange  with  you.  Kemble 
gave  the  true  sense  by  laying  the  emphasis  thus  :  "  Sir,  my  good 
friend  ;  I'll  change  that  name  with  you."  H. 

M  The  words,  Good  even,  sir,  are  evidently  addressed  to  Ber 
nardo,  whom  Hamlet  has  not  before  known  ;  but  as  he  now  meet* 
him  in  company  with  old  acquaintances,  like  a  true  gentleman,  as 
he  is,  he  gives  him  a  salutation  of  kindness.  Some  editors  have 
changed  even  to  morning,  because  Marcellus  has  said  before  of 
Hamlet,  —  "1  this  morning  know  where  we  shall  find  him."  It 
needs  but  be  remembered  that  good  even  was  the  common  saluta- 
tion after  noon.  —  "  What  make  you  ?  "  in  the  preceding  speech 
is  the  old  language  for,  "  What  do  you  ?  "  H. 


214  HAMLET,  ACT  1 

Ham.  I  pray  thee,  do  not  mock  me,  fellow  student  5 
I  think  it  was  to  see  my  mother's  wedding. 

Hor.  Indeed,  my  lord,  it  folio w'd  hard  upon. 

Ham.  Thrift,  thrift,  Horatio !  the  funeral  bak'd 

meats23 

Did  coldly  furnish  forth  the  marriage  tables. 
Would  I  had  met  my  dearest  foe  in  heaven,*4 
Or  ever  I  had  seen  that  day,  Horatio  !  — 
My  father,  —  methinks,  I  see  my  father. 

Hor.  O  !  where,  my  lord  1 

Ham.  In  my  mind's  eye,  Horatia 

Hor.  I  saw  him  once  ;   he  was  a  goodly  king. 

Ham.  He  was  a  man,  take  him  for  all  in  all,** 
I  shall  not  look  upon  his  like  again. 

Hor.  My  lord,  I  think  I  saw  him  yesternight 

Ham.  Saw  who  7  28 

Hor.  My  lord,  the  king  your  father. 

Ham.  The  king  my  father  ? 

Hor.  Season  your  admiration  for  a  while 
With  an  attent  ear,  till  I  may  deliver, 
TJpon  the  witness  of  these  gentlemen, 
This  marvel  to  you. 

88  Scott,  in  The  Bride  of  Lammermoor,  has  made  the  readers 
of  romance  familiar  with  the  old  custom  of"  funeral  bak'd  meats," 
which  was  kept  up  in  Scotland  till  a  recent  period.  H. 

**  Caldecott  has  shown  that  in  Shakespeare's  time  dearest  was 
applied  to  any  person  or  thing  that  excites  the  liveliest  interest 
whether  of  love  or  hate.  See  Twelfth  Night,  Act  v.  sc.  1,  note  3 

H. 

K  Some  would  read  this  as  if  it  were  pointed  thus  :  "  He  was 
•  man  :  take  him  for  all  in  all,"  &.c.;  laying  marked  stress  on  man, 
as  if  it  were  meant  to  intimate  a  correction  of  Horatio's  "  goodly 
Icing."  There  is,  we  suspect,  no  likelihood  that  the  Poet  had  any 
such  thought,  as  there  is  no  reason  why  he  should  have  had. 

H. 

**  In  colloquial  language,  it  was  common,  as  indeed  it  still  is, 
thus  to  use  the  nominative  where  strict  grammar  would  require  the 
objective.  Modern  editions  embellish  the  two  words  with  variou* 
pointing;  as  thus  :  "Saw!  who?"  or  thus  :  <iSaw?  who?" 


SC.  II.  PRLNCE    OF    DENMARK.  215 

Ham.  For  God's  love,  let  me  hear. 

Hor.  Two  nights  together  had  these  gentlemen, 
Marcellus  and  Bernardo,  on  their  watch, 
In  the  dead  vast  and  middle  of  the  night,27 
Been  thus  encounter'd.     A  figure  like  your  father 
Arm'd  at  all  points,  exactly,  cap-a-pe,48 
Appears  before  them,  and  with  solemn  march 
Goes  slow  and  stately  by  them  :  thrice  he  walk'd 
By  their  oppress'd  and  fear-surprised  eyes, 
Within  his  truncheon's  length  ;   whilst  they,  distill'd 
Almost  to  jelly  with  the  act  of  fear,88 
Stand  dumb,  and  speak  not  to  him.     This  to  me 
In  dreadful  secrecy  impart  they  did  ; 
And  I  with  them  the  third  night  kept  the  watch; 
Where,  as  they  had  deliver'd,  both  in  time, 
Form  of  the  thing,  each  word  made  true  and  good, 
The  apparition  comes :  I  knew  your  father ; 
These  hands  are  not  more  like. 

Ham.  But  where  was  this  ? 

Hor.    My    lord,   upon    the    platform  where  we 
watch'd. 

Ham.  Did  you  not  speak  to  it  ? 

Hor.  My  lord,  I  did ; 

17  So  the  quarto  of  1603  ;  the  other  old  copies  have  wast  and 
waste  instead  of  vast.  Modern  editions  have  differed  whether  it 
should  be  waste  or  waist,  the  latter  meaning  middle.  We  have 
no  doubt  that  vast  is  the  right  word.  Of  course  it  means  void  or 
vacancy.  See  The  Tempest,  Act  i.  sc.  2,  note  32  ;  also,  The 
W'nter's  Tale,  Act  i.  sc.  1,  note  1  ;  and  Pericles,  Act  iii.  sc.  1 
Dote  1.  H. 

M  So  the  folio;  the  first  quarto,  "  Armed  to  point  ;"  the  other 
quartos,  "  Armed  at  point."  H 

89  So  all  the  quartos  ;  the  folio  has  bestill'd  instead  of  distill'd. 
Of  course  to  distill  is  to  fall  in  drops,  to  melt ;  so  that  distill'd  is 
•  very  natural  and  fit  expression  for  the  cold  sweat  caused  by  in- 
tense fear.  Mr.  Collier  finds  bechill'd  in  his  famous  second  folio, 
and  is  greatly  delighted  with  it,  as  usual.  The  idea  of  human 
bodies  being  chilled  or  frozen  to  a  Jelly  is  rather  queer.  H 


216  HAMLET,  ACT   L 

But  answer  made  it  none  :  yet  once,  methought, 
It  lifted  up  its  head,  and  did  address 
Itself  to  motion,  like  as  it  would  speak ; 
But  even  then  the  morning  cock  crew  loud, 
And  at  the  sound  it  shrunk  in  haste  away, 
And  vanish'd  from  our  sight.30 

Ham.  'Tis  very  strange 

Hor.  As  I  do  live,  my  honour'd  lord,  'tis  true ; 
And  we  did  think  it  writ  down  in  our  duty, 
To  let  you  know  of  it. 

Ham.  Indeed,  indeed,  sirs,  but  this  troubles  me. 
Hold  you  the  watch  to-night  1 

All.  We  do,  my  lord. 

Ham.  Arm'd,  say  you  f 

All.  Arm'd,  my  lord. 

Ham.  From  top  to  toe  1 

All.  My  lord,  from  head  to  foot. 

Ham.  Then,  saw  you  not  his  face? 

Hor.  O,  yes,  rny  lord !   he  wore  his  beaver  up.11 

Ham.  What !   look'd  he  frowningly  '? 

Hor.  A  countenance  more 

In  sorrow  than  in  anger. 

Ham.  Pale,  or  red  1 

Hor.  Nay,  very  pale. 

Ham.  And  fix'd  his  eyes  upon  you  1 


*°  It  is  a  most  inimitable  circumstance  in  Shakespeare  so  to 
have  managed  this  popular  idea,  as  to  make  the  Ghost,  which  has 
been  so  long  obstinately  silent,  and  of  course  must  be  dismissed 
by  the  morning,  begin  or  rather  prepare  to  speak,  and  to  be  inter 
rupted  at  the  very  critical  time  of  the  crowing  of  a  cock.  An- 
other poet,  according  to  custom,  would  have  suffered  his  ghost 
lamely  to  vanish,  without  contriving  this  start,  which  is  like  a  start 
of  guilt  :  to  say  nothing  of  the  aggravation  of  the  future  suspense 
occasioned  by  this  preparation  to  speak,  and  to  impart  some  mys- 
terious secret  L.ess  would  have  been  expected  if  nothing  bad 
been  promisee  — T.  WAKTON. 

91  That  part  of  the  helmet  which  may  be  lifted  up. 


SC.   II.  PRINCE    OF    DENMARK.  217 

ffor.  Most  constantly. 

Ham.  I  would  I  had  been  there. 

Hnr.  It  would  have  much  amaz'd  you. 

Ham.  Very  like,  very  like.      Stay'd  it  long  ? 

Hor.  While  one  with  moderate  haste  might  tel' 
a  hundred. 

Mar.  Ber.  Longer,  longer. 

Hor.  Not  when  I  saw't. 

Ham.  His  beard  was  grizzl'd  ?  nof 

Hor.  It  was,  as  I  have  seen  it  in  his  life, 
A  sable  silver'd. 

Ham.  I  will  watch  to-night : 

Perchance,  'twill  walk  again. 

Hor.  I  warrant  it  wilL 

Ham.  If  it  assume  my  noble  father's  person, 
I'll  speak  to  it,  though  hell  itself  should  gape, 
And  bid  me  hold  my  peace.      I  pray  you  all, 
If  you  have  hitherto  conceal'd  this  sight, 
Let  it  be  tenable  in  your  silence  still  ; 32 
And  whatsoever  else  shall  hap  to-night, 
Give  it  an  understanding,  but  no  tongue : 
I  will  requite  your  loves.      So,  fare  you  well : 
Upon  the  platform,  'twixt  eleven  and  twelve, 
I'll  visit  you. 

All.  Our  duty  to  your  honour. 

Ham.  Your  loves,  as  mine  to  you  :   Farewell.  — 
[Exeunt  all  but  HAMLET. 
My  father's  spirit  in  arms  !   all  is  not  well  ; 
[  doubt  some  foul  play :   would  the  night  were  come  I 
Till  then  sit  still,  my  soul.     Foul  deeds  will  rise, 
Though  all  the  earth  o'erwhelm  them,  to  men's  eyes, 

[Exit. 

w  The  quarto  of  1603  reads  tenible.     The  other  quartos  tenable 
The  folio  of  1623  treble. 


218  HAMLET,  ACT  1 

SCENE    III.     A  Room  in  POLONIUS'  House. 

Enter  LAERTES  and  OPHELIA. 

Laer.  My  necessaries  are  embark'd  ;   farewell : 
And,  sister,  as  the  winds  give  benefit, 
And  convoy  is  assistant,  do  not  sleep, 
But  let  me  hear  from  you. 

Oph.  Do  you  doubt  that  T 

Laer.  For  Hamlet,  and  the  trifling  of  his  favoui 
Hold  it  a  fashion,  and  a  toy  in  blood  ; 
A  violet  in  the  youth  of  primy  nature, 
Forward,  not  permanent,  sweet,  not  lasting, 
The  perfume  and  suppliance  of  a  minute ;  * 
No  more. 

Oph.        No  more  but  so  ? 

Laer.  Think  it  no  more; 

For  nature,  crescent,  does  not  grow  alone 
In  thews,2  and  bulk  ;   but,  as  this  temple  waxes, 
The  inward  service  of  the  mind  and  soul 
Grows  wide  withal.      Perhaps  he  loves  you  now; 
And  now  no  soil  nor  cautel  doth  besmirch* 
The  virtue  of  his  will :   but  you  must  fear  ; 
His  greatness  weigh 'd,  his  will  is  not  his  own ; 
For  he  himself  is  subject  to  his  birth : 4 

1  This  is  the  reading1  of  the  quartos.  The  folio  omits  perfume 
and.  It  is  plain  that  perfume  is  necessary  to  exemplify  the  idea 
of  s'-oeet,  not  lasting.  "  The  suppliance  of  a  minute"  should  seem 
to  mean  supplying  or  enduring  only  that  short  space  of  time;  as 
transitory  and  evanescent.  The  simile  is  eminently  beautiful. 

*  That  is,  sinews  and  muscular  strength.  See  the  Second  Part 
of  King  Henry  IV.,  Act  iii.  sc.  2,  note  12. 

3  Catttel  is  cautious  circumspection,  subtlety,  or  deceit.     Min* 
sheu  explains  it,  "  a  crafty  way  to  deceive."    See  Coriolanus,  Acf 

v.  sc.  1,  note  3.  —  Besmirch  is  besmear,  or  sully. 

4  This   line  is  found  only  in  the  folio.  —  "This  scene,"  sayi 
Coleridge,    "must   be   regarded   as  one  of  Shakespeare's  lyric 


50.   III.  PRINCE    OF    DENMARK.  ^19 

He  nmy  not,  as  unvalued  persons  do, 
Carve  for  himself;  for  on  his  choice  depends 
The  safety  and  health  of  the  whole  state  ; ' 
And  therefore  must  his  choice  be  circumscrib'd 
Unto  the  voice  and  yielding  of  that  body, 
Whereof  he  is  the  head.     Then,  if  he  says  he  lovea 

you, 

It  fits  your  wisdom  so  far  to  believe  it, 
As  he  in  his  particular  act  and  place ' 
May  give  his  saying  deed  ;   which  is  no  further 
Than  the  main  voice  of  Denmark  goes  withal. 
Then,  weigh  what  loss  your  honour  may  sustain, 
If  with  too  credent  ear  you  list  his  songs,7 
Or  lose  your  heart,  or  your  chaste  treasure  open 
To  his  unmaster'd  importunity. 
Fear  it,  Ophelia,  fear  it,  my  dear  sister ; 
And  keep  you  in  the  rear  of  your  affection, 
Out  of  the  shot  and  danger  of  desire. 
The  chariest  maid  is  prodigal  enough, 
If  she  unmask  her  beauty  to  the  moon. 
Virtue  itself  'scapes  not  calumnious  strokes  : 
The  canker  galls  the  infants  of  the  spring, 

movements  in  tne  play,  and  the  skill  with  which  it  is  interwoven 
with  the  dramatic  parts  is  peculiarly  an  excellence  with  our  Poet. 
You  experience  the  sensation  of  a  pause,  without  the  sense  of  a  stop. 
You  will  observe,  in  Ophelia's  short  and  general  answer  to  the 
long  speech  of  Laertes,  the  natural  carelessness  of  innocence, 
which  cannot  think  such  a  code  of  cautions  and  prudences  neces- 
sary to  its  own  preservation."  H. 

*  Thus  the  quartos  ;  the  folio  has  sanctity  instead  of  safety, 
supposing-  the  metre  defective.  But  safety  is  used  as  a  trisyllable 
by  Spenser  and  others  Thus  Hall  in  his  first  Satire  : 

"  Nor  fish  can  dive  so  deep  in  yielding1  sea, 
Though  Thetis  self  should  swear  her  safety." 

6  The  folio  has  "peculiar  sect  and  force"  instead  of  " partic- 
ular act  and  place."  H 

7  If  with  too  credulous  ear  you  listen  to  his  songs. 


220  HAMLET,  ACT  t 

Too  oft  before  their  buttons  be  disclos'd  ; 
And  in  tbe  morn  and  liquid  dew  of  youth 
Contagious  blastments  are  most  imminent. 
Be  warj .  then  ;  best  safety  lies  in  fear : 
Youth  to  itself  rebels,  though  none  else  near. 

Oph.  I  shall  th'  effect  of  this  good  lesson  keep, 
As  watchman  to  my  heart.      But,  good  my  brothei 
Do  not,  as  some  ungracious  pastors  do, 
Show  me  the  steep  and  thorny  way  to  heaven, 
Whilst,  like  a  puff'd  and  reckless  libertine, 
Himself  the  primrose  path  of  dalliance  treads, 
And  recks  not  his  own  read.8 

Laer.  O  !  fear  me  not 

F  stay  too  long ;  —  but  here  my  father  comes. 

Enter  POLONIUS. 

A  double  blessing  is  a  double  grace ; 
Occasion  smiles  upon  a  second  leave. 

Pol.    Yet    here,  Laertes  ?    aboard,    aboard,   loi 

shame  ! 

The  wind  sits  in  the  shoulder  of  your  sail, 
And  you  are  stay'd  for.     There ;  my  blessing  with 

you  ; 

[Laying  his  Hand  on  LAERTES'  Head. 
And  these  few  precepts  in  thy  memory 
Look    thou    character.9       Give    thy    thoughts    no 

tongue, 

Nor  any  unproportion'd  thought  his  act. 
Be  thou  familiar,  but  by  no  means  vulgar : 10 


*  That  is,  regards  not  his  own  lesson.     Read  was  often  thus 
used  as  a  substantive,  for  the  thing  read.  H. 

9  That  is,  mark,  imprint,  strongly  infix. 

10  Vulgar  is  here  used  in  its  old  sense  of  common.  —  In  th« 
second  line  below,  divers  modern  editions  have  hooks  instead  of 
hoops,  the  reading  of  all  the  old  copies      It  is  not  easy  to  see  wha 
is  gained  by  the  unauthorized  change.  H 


SC.  III.  PRINCE    OF    DENMARK.  221 

The  friends  thou  hast,  and  their  adoption  tried, 
Grapple  them  to  thy  soul  with  hoops  of  steel  ; 
But  do  not  dull  thy  palm  ''  with  entertainment 
Of  each  new-hatch'd,  unfledg'd  comrade.      Beware 
Of  entrance  to  a  quarrel  ;  but,  being  in, 
Bear  't,  that  th'  opposed  may  beware  of  thee. 
Give  every  man  thine  ear,  but  few  thy  voice : 
Take  each  man's  censure,12  but  reserve  thy  judg- 
ment. 

Costly  thy  habit  as  thy  purse  can  buy, 
But  not  express'd  in  fancy  ;  rich,  not  gaudy : 
For  the  apparel  oft  proclaims  the  man  ; 
And  they  in  France,  of  the  best  rank  and  station, 
Are  most  select  and  generous,  chief  in  that.13 
Neither  a  borrower  nor  a  lender  be : 
For  loan  oft  loses  both  itself  and  friend  ; 
And  borrowing  dulls  the  edge  of  husbandry. 
This  above  all,  —  to  thine  ownself  be  true  ; 
And  it  must  follow,  as  the  night  the  day, 
Thou  canst  not  then  be  false  to  any  man. 
Farewell :   my  blessing  season  this  in  thee  ! u 

Laer.  Most  humbly  do  I  take  my  leave,  my  lord 
Pol.  The  time  invites  you :  go ;   your  servants 

tend. 

Laer.  Farewell,  Ophelia ;  and  remember  well 
What  I  have  said  to  you. 

11  "  Do  not  blunt  thy  feeling  by  taking  every  new  acquaintance 
by  the  hand,  or  by  admitting  him  to  the  intimacy  of  a  friend." 
'*   Censure  was  continually  used  for  opinion.  H. 

13  The  old  copies  read,  "  Are  of  a  most  select,"  &.C.,  to  the 
destruction  of  both  measure  and  sense.  H. 

14  "  To  season,  for  to  infuse,"  says  Warburton.     "  It  is  more 
than  to  infuse,  it  is  to  infix  in  such  a  manner  that  it  may  never 
wear  out,"  says  Johnson.     But  hear  one  of  the  Poet's  contempo- 
raries :  "  To  season,  to  temper  wisely,  to  make  more  pleasant  and 
acceptable." —  BARKT.     This  is  the  sense  required,  and  is  a  tet- 
ter commentary  than  the  conjectures  of  the  learned  critics. 


222  HAMLET,  ACT  I 

Oph.  'Tis  in  my  memory  lock'd, 

And  you  yourself  shall  keep  the  key  of  it. 

Laer.  Farewell.  [Exit  LAERTES. 

Pol.   What  is't,  Ophelia,  he  hath  said  to  you  ? 

Oph.  So  please  you,  something  touching  the  lord 
Hamlet. 

Pol.  Marry,  well  bethought : 
Tis  told  me,  he  hath  very  oft  of  late 
Given  private  time  to  you  ;   and  you  yourself 
Have  of  your  audience   been   most  free  and  boun 

teous. 

If  it  be  so,  (as  so  'tis  put  on  me, 
And  that  in  way  of  caution,)  I  must  tell  you, 
You  do  not  understand  yourself  so  clearly, 
As  it  behoves  my  daugHer,  and  your  honoui. 
What  is  between  you  ?   give  me  up  the  truth. 

Oph.  He  hath,  my  lord,  of  late,  made  many  tenderi 
Of  his  affection  to  me. 

Pol.  Affection  1  pooh  !  you   speak  like  a  green 

girl, 

Unsifted  in  such  perilous  circumstance. 
Do  you  believe  his  tenders,  as  you  call  them  ? 
Oph.  I  do  not  know,  my  lord,  what  I  should  think. 
Pol.  Marry,  I'll  teach  you :  think  yourself  a  baby ; 
That  you  have  ta'en  these  tenders  for  true  pay, 
Which   are   not   sterling.      Tender   yourself  more 

dearly ; 

Or  (not  to  crack  the  wind  ef  the  poor  phrase, 
Wronging  it  thus)  you'll  tender  me  a  fool.15 

15  Instead  of  Wronging,  the  folio  has  Roaming;  an  evident  roam- 
ing1 from  sense.  Mr.  Collier  some  years  ago  conjectured  running 
to  be  the  right  word,  and  has  since  found  running  in  his  second 
folio;  a  coincidence  that  may  be  read  running.  The  quartos  have 
Wrong,  which  has  been  changed  rightly,  we  doubt  not,  to  Wrong- 
ing. It  should  be  noted  that  thus  refers  to  what  goes  before,  no! 
what  follows  ;  as  if  he  had  said,  "  and  so  wrong  it,"  or,  "thereby 


8C.  III.  PRINCE    OF    DENMARK.  223 

Oph.  My  lord,  he  hath  importun'd  me  with  love, 
En  honourable  fashion. 

Pol.  Ay,  fashion  you  may  call  it:   go  to,  go  to. 

Oph.   And  hath  given  countenance  to  his  speech, 

my  lord, 
With  almost  all  the  holy  vows  of  heaven.18 

Pol.  Ay,  springes  to   catch  woodcocks.17     I  do 

know, 

When  the  blood  burns,  how  prodigal  the  soul 
Lends  the  tongue  vows :  these  blazes,  daughter, 
Giving  more  light  than  heat,  —  extinct  in  both, 
Even  in  their  promise,  as  it  is  a-making,  — 
You  must  not  take  for  fire.     From  this  time,  (laugh 

ter,18 

Be  somewhat  scanter  of  your  maiden  presence  ; 
Set  your  entreatments  at  a  higher  rate, 
Than  a  command  to  parley.19      For  lord  Hamlet, 
Believe  so  much  in  him,  that  he  is  young ; 
And  with  a  larger  tether  may  he  walk,20 
Than  may  be  given  you.      In  few,  Ophelia, 
Do  not  believe  his  vows  ;   for  they  are  brokers, 
Not  of  that  dye  which  their  investments  show, 

doing'  it  wrong."     Of  course  he  is  comparing  ihe  phrase  to  a  pool 
nag,  which,  if  put  to  too  hard  a  strain,  will  he  wind-broken. 

H. 

16  The  folio  gives  this  line  thus  :  "With  all  the  vows  of  heav- 
en." H. 

17  This  was  a  proverbial  phrase.     There  is  a  collection  of  epi- 
grams under  that  title :  the  woodcock  being  accounted  a  witless 
bird,  from  a  vulgar  notion  that  it  had  no  brains.     "  Springes  to 
catrh  woodcocks"  means  "arts  to  entrap  simplicity." 

18  Daughter  is  found  only  in  the  folio,  which  misprints  for  in- 
stead of  from.     Daughter  helps  both  the  measure  and  the  sense  5 
and  as  Jire  was  then  going  out  of  use  as  a  dissyllable,  we  have 
no  doubt  the  Poet  supplied  the  word.  H. 

IB  "  Be  more  difficult  of  access,  and  .et  the  suits  to  you  for  that 
purpose  be  of  higher  respect,  than  a  command  to  parley." 

*°  That  is,  with  a  longer  line ;  a  horse,  fastened  by  a  string  to  I 
stake,  is  tethered. 


224  HAMLET,  ACT  I 

But  mere  implorators  of  unholy  suits, 
Breathing  like  sanctified  and  pious  bawds,81 
The  better  to  beguile.      This  is  for  all,  — 
f  would  not,  in  plain  terms,  from  this  time  forth, 
Have  you  so  slander  any  moment's  leisure, 
As  to  give  words  or  talk  with  the  lord  Hamlet. 
Look  to't,  I  charge  you  ;  come  your  ways.22 

Oph.  I  shall  obey,  my  lord.  [Exeunt 

SCENE    IV.     The  Platform. 

Enter  HAMLET,  HORATIO,  and  MARCELLUS. 

Ham.  The  air  bites  shrewdly ;  it  is  very  cold 
Hor.  It  is  a  nipping  and  an  eager  air.1 

11  The  old  copies  have  bonds  instead  of  bawds.  TheobalJ 
conjectured  the  latter  to  be  the  right  word.  The  use  of  brokers, 
which  formerly  meant  the  same  as  bawd  or  pander,  favours  the 
change.  It  is  not  easy  to  see  what  bonds  can  have  to  do  with 
the  passage.  See  Troilus  and  Cressida,  Act  v.  sc.  11,  note  3. 

H. 

82  I  do  not  believe  that  in  this  or  any  other  of  the  foregoing 
speeches  of  Polonius,  Shakespeare  meant  to  bring  out  the  senility 
or  weakness  of  that  personage's  mind.  In  the  great  ever-recur- 
ring dangers  and  duties  of  life,  where  to  distinguish  the  fit  objects 
for  the  application  of  the  maxims  collected  by  the  experience  of 
a  long  life,  requires  no  fineness  of  tact,  as  in  the  admonitions  to 
his  son  and  daughter,  Polonius  is  uniformly  made  respectable.  It 
is  to  Hamlet  that  Polonius  is.  and  is  meant  to  be,  contemptible, 
because,  in  inwardness  and  uncontrollable  activity  of  movement, 
Hamlet's  mind  is  the  logical  contrary  to  that  of  Polonius  ;  and 
besides,  Hamlet  dislikes  the  man  as  false  to  his  true  allegiance  in 
the  matter  of  the  succession  to  the  crown.  —  COLERIDGE.  H. 

1  Eager  was  used  in  the  sense  of  the  French  aigre,  sharp,  biting. 
—  "The  unimportant  conversation,"  says  Coleridge,  "with  which 
this  scene  opens,  is  a  proof  of  Shakespeare's  minute  knowledge 
of  human  nature.  It  is  a  well-established  fact,  that  on  the  brink 
of  any  serious  enterprise,  or  event  of  moment,  men  almost  inva- 
riably endeavour  to  elude  the  pressure  of  their  own  thoughts  by 
turning  aside  to  trivial  objects  and  familiar  circumstances.  Thug 
the  dialogue  on  the  platform  begins  with  remarks  on  the  nnldneai 


SC.  IV.  PRINCE    OF    DENMARK.  225 

Ham.   What  hour  now  ? 

Hor.  I  think  it  lacks  of  twelve. 

Mar.  No,  it  is  struck. 

Jlor.  Indeed  ?   I  heard  it  not :  it  then  draws  neai 

the  season, 
Wherein  the  spirit  held  his  wont  to  walk. 

[A  Flourish  of  Trumpets,  and  Ordnance  shot 

off,  within. 
What  does  this  mean,  my  lord  ? 

Ham.  The  king  doth  wake  to-night,  and  takes  hia 

rouse,8 

Keeps  wassel,  and  the  swaggering  up-spring  reels ; 
And,  as  he  drains  his  draughts  of  Rhenish  down, 
The  kettle-drum  and  trumpet  thus  bray  out 
The  triumph  of  his  pledge. 

Hor.  Is  it  a  custom  ? 

of  the  air,  and  inquiries,  obliquely  connected  indeed  with  the  ex- 
pected hour  of  visitation,  but  thrown  out  in  a  seeming  vacuity  of 
topics,  as  to  the  striking1  of  the  Hock  and  so  forth.  The  same 
desire  to  escape  from  the  impending  thought  is  carried  on  in  Ham- 
let's account  of,  and  moralizing  on,  the  Danish  custom  of  wassail- 
ing :  he  runs  off  from  the  particular  to  the  universal,  and,  in  his 
repugnance  to  personal  and  individual  concerns,  escapes,  as  it 
were,  from  himself  in  generalisations,  and  smothers  the  impatience 
and  utieasv  feelings  of  the  moment  in  abstract  reasoning.  Besides 
this,  another  purpose  is  answered  ;  —  for,  by  thus  entangling  the 
attention  of  the  audience  in  the  nice  distinctions  and  parenthetical 
sentences  of  this  speech  of  Hamlet,  Shakespeare  takes  them  com- 
pletely by  surprise  on  the  appearance  of  the  Ghost,  which  comes 
upon  them  in  all  the  suddenness  of  its  visionary  character.  In- 
deed, no  modern  writer  would  have  dared,  like  Shakespeare,  to 
have  preceded  this  last  visitation  by  two  distinct  appearances  ;  or 
could  have  contrived  that  the  third  should  rise  upon  the  former  two 
In  impressiveness  and  solemnity  of  interest."  H. 

*  To  wake  is  to  hold  a  Late  revel  or  debauch. — Rouse  is  the 
same  as  carouse.  See  sc.  2,  note  15.  —  Wassel  originally  meant 
B  drinking  to  one's  health  ;  from  woes  h<el,  health  be  to  you  : 
hence  it  came  to  he  used  for  any  festivity  of  the  bottle  'and  me 
bowl.  See  Love's  Labour's  Lost,  Act  v.  sc.  2,  note  19  5  and 
Macbeth,  Act  i.  sc.  7,  note  10. 


226  HAMLET,  ACT   I 

Ham.  Ay,  marry,  is't : 

But  to  my  mind — though  1  am  native  here, 
And  to  the  manner  horn  —  it  is  a  custom 
More  honour'd  in  the  hreacli,  than  the  observance. 
This  heavy-headed  revel,  east  and  west,3 
Makes  us  traduc'd  and  tax'd  of  other  nations : 
They  clepe  us  drunkards,4  and  with  swinish  phrase 
Soil  our  addition;5   and,  indeed,  it  takes 
From  our  achievements,  though  perform'd  at  height 
The  pith  and  marrow  of  our  attribute. 
So,  oft  it  chances  in  particular  men, 
That,  for  some  vicious  mole  of  nature  in  them, 
As,  in  their  birth,  (wherein  they  are  not  guilty, 
Since  nature  cannot  choose  his  origin ;) 
By  their  o'ergrowth  of  some  complexion,6 
Oft  breaking  down  the  pales  and  forts  of  reason ; 
Or  by  some  habit,  that  too  much  o'er-leavens 
The  form  of  plausive  manners  ;  —  that  these  men,  - 
Carrying,  I  say,  the  stamp  of  one  defect, 
Being  nature's  livery,  or  fortune's  star,7  — 
Their  virtues  else,  be  they  as  pure  as  grace, 

s  This  and  the  following  twenty-one  lines  are  wanting  in  th« 
folio.  They  had  probably  been  omitted  in  representation,  lest 
they  should  give  offence  to  Anne  of  Denmark. 

4  Clepe  is  call;  from  the  Saxon  clypinn.  The  Danes  were  in- 
deed proverbial  as  drunkards,  and  well  they  might  be.  according 
to  the  accounts  of  the  time.  Heywood,  in  his  Philocothonista.  or 
The  Drunkard  Opened,  1635,  speaking  of  what  he  calls  the  ve- 
nosity  of  nations,  says  of  the  Danes,  that  they  have  made  a  pro- 
fession thereof  from  antiquity,  and  are  the  first  upon  record  "that 
brought  their  wassel  bowls  and  elbowe  deepe  healthes  into  this 
land."  Roger  Ascham,  in  one  of  his  Letters,  says.  "  The  Em- 
peror of  Germany  who  had  his  head  in  the  glass  five  times  as 
lonp  as  any  of  us,  never  drank  less  than  a  good  quart  at  once  of 
Rhenish  wine." 

6  That  is,  characterize  us  by  a  swinish  epithet. 

6  By  complexion  was  meant  the  affections  of  the  body. 

7  That  is,  the  influence  of  the  planet  supposed  to  govern  our 
birth. 


SC.  IV.  PRINCE    OF    DENMARK.  227 

As  infinite  as  man  may  undergo, 
Shall  in  the  general  censure  take  corruption 
From  that  particular  fault :  the  dram  of  base 
Doth  all  the  noble  substance  often  dout,8 
To  his  own  scandal.9 

Enter  the  Ghost. 

Hor.  Look,  my  lord  !  it  comes  \ 

Ham.  Angels  and  ministers  of  grace,  defend  us  ! 

Be  thou  a  spirit  of  health,  or  goblin  damn'd ; 

Bring  with  thee  airs  from  heaven,  or  blasts  from  hell , 

Be  thy  intents  wicked  or  charitable ; 

•  To  dout  is  to  do  out,  destroy,  or  extinguish.  The  word  is  stil 
•o  used  in  some  parts  of  England.  As  already  stated,  the  passage 
is  found  only  in  the  quartos,  which  have  "dram  of  eale"  fo? 
"  dram  of  base,"  and  of  a  doubt  instead  of  often  dout.  Ill  is 
preferred  by  some,  and  bale  hy  others,  as  corrections  of  eale ;  we 
prefer  base  as  being  the  proper  antithesis  of  noble.  Doubt  is  also 
preferred  by  some,  as  meaning  to  bring  into  doubt,  or  throw  doubt 
upon;  but  no  instance  is  produced  of  the  word  so  used.  H. 

9  In  addition  to  all  the  other  excellences  of  Hamlet's  speech 
concerning  the  wassel-music,  —  so  finely  revealing  the  predom- 
inant idealism,  the  ratiocinative  meditativeness  of  his  character, — 
it  has  the  advantage  of  giving  nature  and  probability  to  the  im- 
passioned continuity  of  the  speech  instantly  directed  to  the  Ghost. 
The  momentum  had  been  given  to  his  mental  activity  ;  the  full 
current  of  the  thoughts  and  words  had  set  in  ;  and  the  very  for- 
getfulness,  in  ihe  fervour  of  his  argumentation,  of  the  purpose  for 
which  be  was  there,  aided  in  preventing  the  appearance  from  be- 
numbing the  mind.  Consequently,  it  acted  as  a  new  impulse, — 
a  sudden  stroke  which  increased  the  velocity  of  the  body  already 
in  motion,  whilst  it  altered  the  direction.  The  co-presence  of  Ho- 
ratio and  Marcellus  is  most  judiciously  contrived  ;  for  it  rendeu 
the  courage  of  Hamlet,  and  his  impetuous  eloquence,  perfectly 
intelligible.  The  knowledge  —  the  sensation  —  of  human  auditors 
acts  as  a  support  and  a  stimulation  a  tergo,  while  the  front  of  the 
mind,  the  whole  consciousness  of  the  speaker,  is  filled,  yea,  ab- 
sorbed, by  the  apparition.  Add.  too,  that  the  apparition  itself  has, 
by  its  previous  appearances,  been  brought  nearer  to  a  thing  of 
this  world.  This  accrescence  of  objectivity  in  a  ghost  that  yet 
retains  all  its  ghostly  attributes  and  fearful  .'objectivity,  is  trulj 
wonderful.  —  COLERIDGX.  K 


228  HAMLET,  ACT  1 

Thou  com'st  in  such  a  questionable  shape,10 
That  I  will  speak  to  thee.      I'll  call  thee,  Hamlet, 
King,  father,  royal  Dane :   O,  answer  me  ! 
Let  me  not  burst  in  ignorance ;  but  tell, 
Why  thy  canoni/.'d  bones,  hearsed  in  death, 
Have  burst  their  cerements !  why  the  sepulchre, 
Wherein  we  saw  thee  quietly  in-urn'd,11 
Hath  op'd  his  ponderous  and  marble  jaws, 
To  cast  thee  up  again  !     What  may  this  mean, 
That  thou,  dead  corse,  again,  in  complete  steel,  * 
Revisit'st  thus  the  glimpses  of  the  moon, 
Making  night  hideous ;  and  we  fools  of  nature, 
So  horridly  to  shake  our  disposition, 
With  thoughts  beyond  the  reaches  of  our  souls  ? 
Say,  why  is  this?   wherefore?   what  should  we  do? 
[The  Ghost  beckons  HAMLET. 

Hor.  It  beckons  you  to  go  away  with  it, 
As  if  it  some  impartment  did  desire 
To  you  alone. 

Mar,  Look,  with  what  courteous  action 

It  waves  you  to  a  more  removed  ground : 
But  do  not  go  with  it. 

Jfor.  No,  by  no  means. 

Ham.  It  will  not  speak ;  then,  will  I  follow  it. 

Hor.  Do  not,  my  lord. 

Ham.  Why,  what  should  be  the  fearl 

I  do  not  set  my  life  at  a  pin's  fee ; 
And,  for  my  soul,  what  can  it  do  to  that, 


10  That  is,  a  shape  to  be  questioned  or  talked  with,  a  shape  in- 
viting conversation.     Such  was   the  more  common   meaning  of 
questionable  in  the  Poet's  time.  H. 

11  So  the  folio  ;  all  the  quartos  have  interred  instead  of  in-ttrn'd. 

H. 

11  It  appears  from  Olaus  VVormius  that  it  wa*   ihe  custom  to 
burv  the  Danish  king's  in  their  armour. 


Su.  IV.  PRINCE    OF    DENMARK.  229 

Being  a  thing  immortal  as  itself  ? 

It  waves  me  forth  again:  —  I'll  follow  it. 

Hor.  What  if  it  tempt  you  toward  the  flood,  my 

lord, 

Or  to  the  dreadful  summit  of  the  cliff, 
That  beetles13  o'er  his  base  into  the  sea, 
And  there  assume  some  other  horrible  form, 
Which    might    deprive    your    sovereignty  of   rea- 

son,14 

And  draw  you  into  madness  7  think  of  it : 
The  very  place  puts  toys  of  desperation, 
Without  more  motive,  into  every  brain, 
That  looks  so  many  fathoms  to  the  sea, 
And  hears  it  roar  beneath. 

Ham.  It  waves  me  still.  —  Go  on,  I'll  follow  thee. 

Mar.  You  shall  not  go,  my  lord. 

Ham.  Hold  off  your  hands. 

Hor.  Be  rul'd  :  you  shall  not  go. 

Ham.  My  fate  cries  out, 

And  makes  each  petty  artery  in  this  body 
As  hardy  as  the  Nemean  lion's  nerve.  — 

[Ghost  beckons. 
Still  am  I  call'd. — Unhand  me,  gentlemen  ;  — 

[Breaking  from  then. 

11  That  is,  overhangs  his  base.  Thus  in  Sidney's  Arcadia  i 
"  Hills  lift  up  their  beetle  brows,  as  if  they  would  overlooke  the 
pleasantues.se  of  their  under  prospect."  The  verb  to  beetle  is  ap- 
parently of  Shakespeare's  creation. 

14  To  "  deprive  your  sovereignty  of  reason,"  signifies  to  take 
from  you  the  command  of  reason.  We  have  similar  instances  of 
raising  the  idea  of  virtues  or  qualities  by  giving  them  rank,  in  Ban- 
quo's  "  royalty  of  nature  ; "  and  even  in  this  play  we  have  "  no* 
bility  of  love,"  and  '•  dignity  of  love."  Deprive  was  often  thai 
used  in  the  sense  of  take  away.  —  Toys,  second  line  after,  meaui 
whimi.  —  The  last  four  line*  of  this  speech  are  not  in  the  folio. 


230  HAMLET,  ACT  i 

By  Heaven,   I'll  make  a   ghost  of  him   that   lets 

me:1*  — 
I  say,  away  !  —  Go  on,  I'll  follow  thee. 

[Exeunt  Ghost  and  HAMLET 
Hor.  He  waxes  desperate  with  imagination. 
Mar.  Let's  follow ;  'tis  not  fit  thus  to  obey  him. 
Hor.  Have  after.  —  To  what  issue  will  this  come  ? 
Mar.  Something  is  rotten  in  the  state  of  Den- 
mark. 

Hor.  Heaven  will  direct  it.1* 
Mar.  Nay,  let's  follow  him. 

[Exeunt. 

SCENE    V. 

A  more  remote  Part  of  the  Platform. 

Enter  the  Ghost  and  HAMLET. 

Ham.  Whither  wilt  thou  lead  me  1  speak,  I'll  go 
no  further. 

Ghost.  Mark  me. 

Ham.  1  will. 

Ghost.  My  hour  is  almost  come, 

When  I  to  sulphurous  and  tormenting  flames 
Must  render  up  myself. 

Ham.  Alas,  poor  ghost ! 

Ghost.  Pity  me  not ;  but  lend  thy  serious  hearing 
To  what  I  shall  unfold. 

Ham.  Speak  ;  I  am  bound  to  hear. 

Ghost.  So  art  thou  to  revenge,  when  thou  shalt 
hear. 

u  To  let,  in  old  language,  is  to  hinder,  or  prevent. 

18  Marcel lus  answers  Horatio's  question,  "To  what  issue  will 
this  come  ?  "  and  Horatio  also  answers  it  himself  with  pious  resig- 
nation, "  Heaven  will  direct  it." 


SC.  V  PRINCE    OF    DENMARK.  231 

Ham.   What? 

Ghost.  I  am  thy  father's  spirit ; 
Doom'd  for  a  certain  term  to  walk  the  night, 
And  for  the  day  confin'd  to  fast  in  fires,1 
Till  the  foul  crimes,  done  in  my  days  of  nature, 
Are  burnt  and  purg'd  away.*     But  that  I  am  forbid 
To  tell  the  secrets  of  my  prison-house, 
I  could  a  tale  unfold,  whose  lightest  word 
Would  harrow  up  thy  soul,  freeze  thy  young  blood, 
Make  thy  two  eyes,  like  stars,  start  from  their  spheres, 
Thy  knotted  and  combined  locks  to  part, 
And  each  particular  hair  to  stand  on  end, 
Like  quills  upon  the  fretful  porcupine : 3 
But  this  eternal  blazon  must  not  be 
To  ears  of  flesh  and  blood. — List,  list,  O  list!- 
If  thou  didst  ever  thy  dear  father  love, — 

Ham.  O  God ! 

Ghost.    Revenge  hia   foul    and   most    unnatural 
murder. 

Ham.  Murder  ? 

Ghost.  Murder  most  foul,  as  in  the  best  it  is ; 
But  this  most  foul,  strange,  and  unnatural. 

Ham.  Haste  me  to  know't ;  that  I,  with  wings 
as  swift 


1  The  spirit  being  supposed  to  feel  the  same  desires  and  appe- 
tites as  when  clothed  in  the  flesh,  the  pains  and  punishments  prom- 
ised by  the  ancient  moral  teachers  are  often  of  a  sensual  nature 
Chaucer  in  the  Persones  Tale  says,  "  The  misese  of  hell  shall  be 
in  default  of  mete  and  drinke."  So,  too,  in  The  Wyll  of  lh*< 
Devyll :  "  Thou  shall  lye  in  frost  and  fire,  with  sicknes  and  hun- 
ger." —  Heath  proposed  "  lasting  fires,"  and  such  is  the  change 
in  Collier's  second  folio.  H. 

1  Gawin  Douglas  really  changes  the  Platonic  hell  into  "the 
punytion  of  the  saulis  in  purgatory."  "  It  is  a  nedeful  thyng  to 
suffer  paines  and  torment; — sum  in  the  wyndis,  sum  under  the  wai- 
ter, and  in  the  fire  uther  sum :  thus  the  mony  vices  coutrakkil  iu 
the  corpis  be  done  away  and  purgit." 

*  Fretful  is  the  reading  of  the  folio  5  the  quartos  read  fearfvL 


232  HAMLET,  ACT  I. 

As  meditation  or  the  thoughts  of  love, 
May  sweep  to  my  revenge. 

Ghost.  I  find  thee  apt ; 

And  duller  sliould'st  thou  be  than  the  fat  weed 
That  rots  itself  in  ease  on  Lethe  wharf,4 
Would'st  thou  not  stir  in  this.     Now,  Hamlet,  hear  '• 
'Tis  given  out,  that  sleeping  in  mine  orchard, 
A  serpent  stung  me;  so  the  whole  ear  of  Denmark 
Is  by  a  forged  process  of  my  death 
Rankly  abus'd  :   but  know,  thou  noble  youth, 
The  serpent  that  did  sting  thy  father's  life 
Now  wears  his  crown. 

Ham.  O,  my  prophetic  soul  !   my  uncle ! 

Ghost.  Ay,  that  incestuous,  that  adulterate  beast, 
With  witchcraft  of  his  wit,  with  traitorous  gifts, 
(O,  wicked  wit  and  gifts,  that  have  the  power 
So  to  seduce  !)   won  to  his  shameful  lust 
The  will  of  my  most  seeming-virtuous  queen. 
O,  Hamlet  !   what  a  falling-off  was  there  ! 
From  me,  whose  love  was  of  that  dignity, 
That  it  went  hand  in  hand  even  with  the  vow 
I  made  to  her  in  marriage  ;   and  to  decline 
Upon  a  wretch,  whose  natural  gifts  were  poor 
To  those  of  mine  ! 
But  virtue,  as  it  never  will  be  mov'd, 
Though  lewdness  court  it  in  a  shape  of  heaven ; 
So  lust,  though  to  a  radiant  angel  link'd, 
Will  sate  itself  in  a  celestial  bed, 

4  So  reads  the  folio  ;  the  quartos  all  have  roots  instead  of  rott 
Most  editors  prefer  roots ;  but,  surely,  rots  is  much  more  conso- 
nant to  the  sense  of  the  passage.  To  speak  of  a  thing  as  rotting 
itself  is  not  indeed  common  ;  but  we  have  it  in  Antony  and  Cleo- 
patra, thus  : 

"  Like  a  vagabond  flag  upon  the  stream, 
Go  to  and  back,  lackeying  the  varying  tide, 
To  rot  itself  with  motion."  «.  . 


•C    V  PHINCE    OF    DENMARK.  233 

And  prey  on  garbage. 

But,  soft  !   methinks,  I  scent  the  morning  air  : 

Brief  let  me  be.  —  Sleeping  within  mine  orchard, 

My  custom  always  in  the  afternoon,* 

Upon  my  secure  hour  thy  uncle  stole, 

With  juice  of  cursed  hebenon  in  a  phial, 

And  in  the  porches  of  mine  ears  did  pour 

The  leperous  distilment ; 8   whose  effect 

Holds  such  an  enmity  with  blood  of  man, 

That,  swift  as  quicksilver,  it  courses  through 

The  natural  gates  and  alleys  of  the  body  ; 

And  with  a  sudden  vigour  it  doth  posset 

And  curd,  like  eager  droppings  into  milk,T 

The  thin  and  wholesome  blood  :   so  did  it  mine  ; 

And  a  most  instant  tetter  bark'd  about,8 

Most  lazar-like,  with  vile  and  loathsome  crust, 

All  my  smooth  body. 

Thus  was  I,  sleeping,  by  a  brother's  hand, 

*  So  the  folio  and  the  quarto  of  1603;  the  other  quartos,  "of 
the  afternoon."  —  Secure,  in  the  next  line,  is  a  Latinism,  securut 
quiet,  unguarded.  H. 

*  Hebenon  is  probably  derived   from  henbane,  the  oil  of  which, 
according  to  Pliny,  dropped  into  the  ears,  disturbs  the  brain  .  and 
there  is  sufficient  evidence  that  it  was  held  poisonous.     So  in  An- 
ton's Satires,  1606  :  '•  The  poison'd  henbane,  whose  cold  juice  doth 
kill."     And  Draylon,  in  his  Barons'  Wars:  "The  poisoning  hen- 
bane and  the  mandrake  dread."     It  is,  however,  possible  that  poi- 
socous  qualities  may  have  been   ascribed  to  ebony ;  called  ebene, 
and  nbeno,  by  old   English  writers.     So  Marlow,   in    his  Jew   of 
Malta,  speaking  of  noxious  things  :  "The  blood  of  Hydra,  Ler- 
na's  bane,  the  juyce  of  hebon,  and  cocytus  breath."     The  French 
word   liebenin,  which  would    be  applied    to  any  thing  made  from 
ebony,  comes  indeed  \"ery  close  to  the  hebenon  of  Shakespeare. 

7  In  the  preceding  scene,  note  1,  we  have  had  eager  in  the  sense 
of  sharp,  biting.     Baret  explains,  "  Eger,  sower,  sharp,  acidus, 
aigre."     "  Eager  droppings  "  are  drops  of  acid.  H. 

8  So  all  the  quartos  ;  the  folio  has  bak'd  instead  of  bark'd;  a 
misprint,    probably,    but    preferred    by    some    editors.  —  Instant 
teems  to  be  here  used  in  its  Latin  sense  ;  pressing,  urgent,  harass- 
ing. H. 


234  HAMLET,  ACT  1 

Of  life,  of  crown,  of  queen,  at  once  despatch'd ;  * 
Cut  off  even  in  the  blossoms  of  my  sin, 
Unhousel'd,  disappointed,  unanel'd  ; 10 
No  reckoning  made,  but  sent  to  my  account 
With  all  my  imperfections  on  my  head. 

Ham.  O,  horrible  !  O,  horrible  !  most  horrible !  * 
Ghost.  If  thou  hast  nature  in  thee,  bear  it  not; 
Let  not  the  royal  bed  of  Denmark  be 
A  couch  for  luxury  and  damned  incest. 
But,  howsoever  thou  pursuest  this  act, 
Taint  not  thy  mind,  nor  let  thy  soul  contrive 
Against  thy  mother  aught :   leave  her  to  Heaven, 
And  to  those  thorns  that  in  her  bosom  lodge, 
To  prick  and  sting  her.     Fare  thee  well  at  once ! 
The  glow-worm  shows  the  matin  to  be  near, 
And  'gins  to  pale  his  uneifectual  fire:18 
Adieu,  adieu  !   Hamlet,  remember  me.  [Exit* 


*  The  first  quarto  has  depriv'd,  and  Mr.  Collier's  second  folio, 
despoil'd.  Despatch'd  is  better  than  either,  because  to  the  sense 
of  deprivation  it  adds  that  of  suddenness.  See  King  Richard  II. 
Act  v.  sc.  4,  note  2.  H. 

10  Unhousel'd  is  without  having  received  the  sacrament.  Thus 
in  Hormanni  Vulgaria,  1519  :  "  He  is  departed  without  shryfle  and 
housylt."  Disappointed  is  unappointed,  unprepared.  A  man  well- 
furnished  for  an  enterprise  is  said  to  be  well-appointed.  Unanel'd 
!s  without  extreme  unction.  Thus  in  Cavendish's  Life  of  Wolsey: 
'  Then  we  began  to  put  him  in  mind  of  Christ's  passion  ;  and  sent 
ror  the  abbot  of  the  place  to  anneal  him." 

1  The  old  copies  print  this  line  as  part  of  the  Ghost's  speech. 
Johnson  thought  it  should  be  transferred  to  Hamlet,  and  Garriclr 
delivered  it  as  belonging  to  the  Prince,  according  to  the  tradition 
of  the  stage.  These  authorities  and  the  example  of  Mr.  Y'erplanck 
have  determined  us  to  the  change.  H. 

12  Uneffectual  is  shining  without  heat.  In  the  next  line,  the 
quartos,  instead  of  Hamlet,  have  adieu  repeated  the  third  time. — 
The  paper  of  Blackwood,  quoted  in  our  Introduction,  has  the  fol- 
lowing excellent  remarks  on  the  Ghost :  "  The  effect  at  first  pro^ 
duced  by  the  apparition  is  ever  afterwards  wonderfully  sustained 
1  do  not  merely  allude  to  the  touches  of  realization  which,  in  the 
poetry  of  the  scenes,  pass  away  from  no  memory  ;  —  such  as 


BC.  V.  PRINCE    OF    DENMARK.  235 

Ham.  O,  all  you  host  of  heaven !  O  earth  !   What 

else? 
And  shall  I  couple  hell  1  —  O  fie  ! — Hold,  hold,  my 

heart! 

And  you,  my  sinews,  grow  not  instant  old, 
But  bear  me  stiffly  up  !  —  Remember  thee  7 
Ay,  thou  poor  ghost,  while  memory  holds  a  seat 
In  this  distracted  globe.13     Remember  thee  T 
Yea,  from  the  tables  of  my  memory 
I'll  wipe  away  all  trivial  fond  records, 
All  saws  of  books,  all  forms,  all  pressures  part, 
That  youth  and  observation  copied  there ; 14 
And  thy  commandment  all  alone  shall  live 
Within  the  book  and  volume  of  my  brain, 
Unmix'd  with  baser  matter:    yes,  by  Heaven. 
O,  most  pernicious  woman  ! 
O,  villain,  villain,  smiling,  damned  villain ! 
My  tables,  —  meet  it  is,  I  set  it  down, 
That  one  may  smile,  and  smile,  and  be  a  villain ; Ie 

«  The  star,'  — '  Where  now  it  burns,'  — '  The  sepulchre,'  — '  The 
complete  steel,' — 'The  glimpses  of  the  moon,'  —  'Making  night 
hideous,'  — '  Look,  how  pale  he  glares,'  —  and  other  wild  expres 
sions,  that  are  like  fastenings  by  which  the  mind  clings  to  its  terror. 
I  rather  allude  to  the  whole  conduct  of  the  Ghost.  We  ever  be- 
hold in  it  a  troubled  spirit  leaving  its  place  of  suffering  to  revisit 
the  life  it  had  left,  to  direct  and  command  a  retribution  that  must 
be  accomplished.  He  speaks  of  the  pain  to  which  he  is  gone,  but 
that  fades  away  in  the  purpose  of  his  mission.  'Pity  me  not:' 
He  bids  Hamlet  revenge,  though  there  is  not  the  passion  of  re- 
venge in  his  discourse.  The  penal  fires  have  purified  the  grosser 
man.  The  spectre  utters  but  a  moral  declaration  of  guilt,  and 
•wears  its  living  son  to  the  fulfilment  of  a  righteous  vengeance." 

H. 

13  That  is,  in  this  head  confused  with  thought. 

14  "  Tables  or  books,  or  registers  for  memorie  of  things,"  were 
then  used  by  all  ranks,  and  contained  prepared  leaves  from  which 
wha*.  was  written  with  a  silver  style  could  easily  be  effaced. 

18  I  remember  nothing  equal  to  this  burst,  unless  it  be  the  first 
speech  of  Prometheus,  in  the  Greek  drama,  after  the  exit  of  Vul- 
can and  the  two  Alrites.  But  Shakespeare  alone  could  have  pro 


236  HAMLET,  ACT  1 

At  least,  I  am  sure  it  may  be  so  in  Denmark : 

[Writing. 

So,  uncle,  there  you  are.     Now  to  my  word ; 
It  is,  "  Adieu,  adieu  !  remember  me." 
I  have  sworn't. 

Hor.  [Within.]  My  lord,  my  lord  ! 

Mar.  [Within.]  Lord  Hamlet ! 

If  or.  [  Within.]  Heaven  secure  him ! 

Mar.  [Within.]  So  be  it ! 

Hor.  [  Within.]  Illo,  ho,  ho,  my  lord ! 

Ham.  Hillo,  ho,  ho,  boy  !  come,  bird,  come.1* 

Enter  HORATIO  and  MARCELLUS. 

Mar.  How  is't,  my  noble  lord  ! 

Hor.  What  news,  my  lord  ? 

Ham.  O,  wonderful ! 

Hor.  Good  my  lord,  tell  it. 

Ham.  No ;  you'll  reveal  it. 

Hor.  Not  I,  my  lord,  by  Heaven. 

Mar.  Nor  I,  my  lord. 

Ham.  How  say  you,  then ;  would  heart  of  man 

once  think  it  ?  — 
But  you'll  be  secret  1 

Hor.  Mar.  Ay,  by  Heaven,  my  lord. 

Ham.  There's  ne'er  a  villain  dwelling  in  all  Den- 
mark, 
But  he's  an  arrant  knave. 


duced  the  vow  of  Hamlet  to  make  his  memory  a  blank  of  all 
maxims  and  generalized  truths  that  "  observation  had  copied 
there,"  —  followed  immediately  by  the  speaker  noting  down  the 
generalized  fact,  "  That  one  may  smile,  and  smile,  and  be  a  vil- 
lain."—  COLERIDGE.  H. 

16  This  is  the  call  which  falconers  use  to  their  hawk  in  the  air 
when  they  would  have  him  come  down  to  them.  —  The  quartoi 
assign  some  of  these  speeches  differently,  and  have  boy  instead  of 
bird.  We  follow  the  fol'o  here.  H. 


C.  r.  PRINCE    OF    DENMARK.  237 

Hor.  There  needs  no  ghost,  my  lord,  come  from 

the  grave 
To  tell  us  this. 

Ham.  Why,  right;  you  are  i'the  right; 

And  so,  without  more  circumstance  at  all, 
(  hold  it  fit  that  we  shake  hands,  and  part : 
You,  as  your  business  and  desire  shall  point  you,-— 
For  every  man  hath  business  and  desire, 
Such  as  it  is ;  —  and,  for  mine  own  poor  part, 
Look  you,  I'll  go  pray.17 

Hor.  These  are  but  wild  and  whirling  words,  my 
lord. 

Ham.  I'm  sorry  they  offend  you,  heartily ;  yes, 
'Faith,  heartily. 

Hor.  There's  no  offence,  my  lord. 

Ham.  Yes,  by  St.  Patrick,18  but  there  is,  Horatio, 
And  much  offence  too.     Touching  this  vision  here, 
It  is  an  honest  ghost,  that  let  me  tell  you : 
For  your  desire  to  know  what  is  between  us, 
O'ermaster  't  as  you  may.     And  now,  good  friends, 
As  you  are  friends,  scholars,  and  soldiers, 
G\ve  me  one  poor  request. 

Hor.  What  is't,  my  lord  1  we  will. 

Ham.  Never  make  known  what  you  hare  seen 
to-night. 

Hor.  Mar.  My  lord,  we  will  not. 

Ham.  Nay,  but  swear't. 

Hor.  In  faith,  my  lord,  not  I. 

Mar.  Nor  I,  my  lord,  in  faith. 

Ham.  Upon  my  sword. 

Mar.  We  have  sworn,  my  lord,  already. 


17  The  words,  Look  you,  are  found  only  in  the  folio.          h. 

18  Warburton  has  ingeniously  defended  Shakespeare  for  making 
the  Danish  prince  swear  by  St.   Patrick,  by  observing  that  the 
•whole  northern  world  had  their  learning  from  Ireland. 


238  HAMLET,  ACT  1 

Ham.  Indeed,  upon  my  sword,  indeed. 

Ghost.   [Beneath.]   Swear. 

Ham.  Ha,  ha,  boy !    say'st   thou  so  1    art  thou 

there,  true-penny  ? 

Come  on,  — you  hear  this  fellow  in  the  cellarage,— 
Consent  to  swear. 

Hor.  Propose  the  oath,  my  lord. 

Ham.  Never  to  speak  of  this  that  you  have  seen, 
Swear  by  my  sword.19 

Ghost.   [Beneath.]   Swear. 

Ham.    Hie   et    ubique !    then,    we'll    shift    our 

ground.  — 

Come  hither,  gentlemen, 
And  lay  your  hands  again  upon  my  sword : 
Never  to  speak  of  this  that  you  have  heard, 
Swear  by  my  sword. 

Ghost.   [Beneath.]    Swear.*0 

Ham.  Well  said,  old  mole  !  canst  work  i'the  earth 

so  fast  ? 
A.  worthy  pioneer  !  —  Once    more    remove,    good 

friends. 
Hor.    O,  day  and  night !  but  this  is  wondrous 

strange. 
Ham.  And  therefore  as  a  stranger  give  it  wel 

come. 

There  are  more  things  in  heaven  and  earth,  Horatio, 
Than  are  dreamt  of  in  your  philosophy.21 

19  The  custom  of  swearing1  by  the  sword,  or  rather  by  the  cross 
at  the  upper  end  of  it,  is  very  ancient.     The  name  of  Jesus  was 
not  uufrequently  inscribed  on  the  handle.     The  allusions  to  this 
custom  are  very  numerous  in  our  old  writers. 

20  Here  again  we  follow  the  folio,  with  which  the  first  quarto 
agrees.     In  the  other  quartos,  this  speech  reads,  "  Swear  by  his 
nrord;"  and  the  last  two  lines  of  the  preceding  speech  are  trans* 
posed.     In  the  next  line,  the  folio  has  ground  instead  of  earth. 

H. 
*'   So  read  all  the  quartos  ;  the  folio,  "  our  philosophy."     Tbo 


SC.  V.  PRINCE    OF    DENMARK.  239 

But  come ;  — 

Here,  as  before,  never,  so  help  you  mercy, 

How  strange  or  odd  soe'er  I  bear  myself;  — 

As  I,  perchance,  hereafter  shall  think  meet 

To  put  an  antic  disposition  on  ;  — 

That  you,  at  such  times  seeing  me,  never  shall, 

With  arms  encumber'd  thus,  or  this  head-shake, 

Or  by  pronouncing  of  some  doubtful  phrase, 

As,  "  Well,  well,  we  know  ; "  —  or,  "  We  could,  an 

if  we  would  ;  " —  or,  "If  we  list  to  speak  ; "  —  or 

"There  be,  an  if  they  might ;"  — 

Or  such  ambiguous  giving-out,  to  note 

That  you  know  aught  of  me :  —  this  not  to  do, 

So  grace  and  mercy  at  your  most  need  help  you. 

Swear. 

Ghost,   [Beneath.]  Swear. 

Ham.  Rest,  rest,  perturbed  spirit !  —  So,  gentle 

men, 

With  all  my  love  I  do  commend  me  to  you : 
And  what  so  poor  a  man  as  Hamlet  is 
May  do,  t'  express  his  love  and  friending  to  you, 
God  willing,  shall  not  lack.     Let  us  go  in  together ; 
And  still  your  fingers  on  your  lips,  I  pray. 
The  time  is  out  of  joint;  —  O,  cursed  spite  ! 
That  ever  I  was  born  to  set  it  right. 
Nay,  come  ;  let's  go  together.22  [Exeunt 

passage  has  had  so  long  a  lease  of  familiarity,  as  it  stands  in  the 
text,  that  it  seems  best  not  to  change  it.  Besides,  your  gives  a 
nice  characteristic  shade  of  meaning  that  is  lost  in  our.  Of  course 
it  is  not  Horatio's  philosophy,  but  your  philosophy,  that  Hamlet 
is  speaking  of.  H. 

22  This  part  of  the  scene  after  Hamlet's  interview  with  the  Ghost 
has  been  charged  with  an  improbable  eccentricity.  But  the  truth 
is,  that  after  the  mind  has  been  stretched  beyond  its  usual  pitch 
and  tone,  it  must  either  sink  into  exhaustion  and  inanity,  or  seek 
relief  by  change.  It  is  thus  well  known,  that  persons  conversant 
'n  deeds  of  cruelty  contrive  to  escape  from  conscience  by  con- 


840  HAMLET,  ACT  II. 

ACT    II. 

SCENE    I.     A  Room  in  POLONIUS'  House. 

Enter  POLONIUS  and  RETNALDO. 

Pol.  Give  him  this  money,  and  these  notes,  Rey« 

naldo. 

Rey.  I  will,  my  lord. 
PoL  You  shall  do  marvellous  wisely,  good  Rey 

naldo, 

Before  you  visit  him,  to  make  inquiry 
Of  his  behaviour. 

Rey.  My  lord,  I  did  intend  it. 

PoL  Marry,  well  said  ;   very  well  said.     Look 

you,  sir, 

Inquire  me  first  what  Danskers l  are  in  Paris ; 
And  how,  and  who,  what  means,  and  -where  they 
keep, 

necting  something  of  the  ludicrous  with  them,  and  by  inventing 
grotesque  terms  and  a  certain  technical  phraseology  to  disguise 
the  horror  of  their  practices.  Indeed,  paradoxical  as  it  may  ap- 
pear, the  terrible  by  a  law  of  the  human  mind  always  touches  on 
the  verge  of  the  ludicrous.  Both  arise  from  the  perception  of 
something  out  of  the  common  order  of  tnings, —  something,  in 
fact,  out  of  its  place  ;  and  if  from  this  we  can  abstract  the  danger, 
the  uncommonness  alone  will  remain,  and  the  sense  of  the  ridicu- 
lous be  excited.  The  close  alliance  of  these  opposites  —  they  are 
not  contraries  —  appears  from  the  circumstance,  that  laughter  is 
equally  the  expression  of  extreme  anguish  and  horror  as  of  joy  : 
as  there  are  tears  of  sorrow  and  tears  of  joy,  so  there  is  a  laugh 
of  terror  and  a  laugh  of  merriment.  These  complex  causes  will 
naturally  have  produced  in  Hamlet  the  disposition  to  escape  from 
his  own  feelings  of  the  overwhelming  and  supernatural  by  a  wild 
transition  to  the  ludicrous,  —  a  sort  of  cunning  bravado,  border- 
ing on  the  flights  of  delirium.  —  COLERIDGE.  H. 

1  That  is,  Danes.     Warner,  in  his  Albion's  England,  calls  Den- 
niaik  Dantke. 


aC.  I.  PRINCE    OF    DENMARK.  241 

What  company,  at  what  expense  ;  and,  finding, 
By  this  encompassment  and  drift  of  question, 
That  they  do  know  my  son,  come  you  more  nearer 
Than  your  particular  demands  will  touch  it : 
Take  you,  as  'twere,  some  distant  knowledge  of  him  ; 
As  thus, — "I  know  his  father,  and  his  friends, 
And,  in  part,  him  :  "  —  do  you  mark  this,  Reynaldo  7 

Rey.  Ay,  very  well,  my  lord. 

Pol.  "And,  in   part,  him;  but,"  you  may  say 

"  not  well : 

But,  if 't  be  he  I  mean,  he's  very  wild ; 
Addicted  so  and  so  ;"  —  and  there  put  on  him 
What  forgeries  you  please ;  marry,  none  so  rank 
As  may  dishonour  him,  take  heed  of  that ; 
But,  sir,  such  wanton,  wild,  and  usual  slips, 
.As  are  companions  noted  and  most  known 
To  youth  and  liberty. 

Rey.  As  gaming,  my  lord  ? 

Pol.  Ay,  or  drinking,   fencing,2  swearing,  quar- 
relling, 
Drabbing  :  —  you  may  go  so  far. 

Rey.  My  lord,  that  would  dishonour  him. 

Pol.   'Faith,   no ;  as   you  may  season  it  in  tho 

charge. 

You  must  not  put  another  scandal  on  him, 
That  he  is  open  to  incontinency ; 
That's  not  my  meaning :  but  breathe  his  faults  so 

quaintly, 

That  they  may  seem  the  taints  of  liberty ; 
The  flash  and  outbreak  of  a  fiery  mind ; 


*  "  The  cunning  of  fencers  is  now  applied  to  quarrelling ;  they 
thinke  themselves  no  men,  if,  for  stirring  of  a  straw,  they  prove 
Dot  their  valure  uppon  some  bodies  fleslie."  —  Gossan'*  Schole  of 
1579. 


242  HAMLET,  ACT  H 

A  savageness3  in  unreclaimed  blood, 
Of  general  assault. 

Rey.  But,  my  good  lord,  —  • 

Pol.  Wherefore  should  you  do  this? 

Rey.  Ay,  my  lord,  I  would  know  that. 

Pol.  Marry,  sir,  here's  my  drift, 
And  I  believe  it  is  a  fetch  of  warrant:4 
You  laying  these  slight  sullies  on  my  son, 
As  'twere  a  thing  a  little  soil'd  i'the  working, 
Murk  you, 

Your  party  in  converse,  him  you  would  sound, 
Having  ever  seen  in  the  prenominate  crimes 
The  youth  you  breathe  of  guilty,  be  assur'd, 
He  closes  with  you  in  this  consequence : 
•'Good  sir,"  or  so;  or  "friend,"  or  "gentleman,"  — 
According  to  the  phrase,  or  the  addition, 
Of  man,  and  country  ;  — 

Rey.  Very  good,  my  lord. 

Pol.  And  then,  sir,  does  he  this,  —  he  does  — 
What  was  I   about  to  say  ?  —  By  the  mass,  I  was 
about  to  say  something:  —  Where  did  I  leave] 

Rey.  At,  closes  in  the  consequence, 
As  "friend  or  so"  and   " gentlenmn." 6 

Pol.  At,  closes  in  the  consequence,  —  ay,  marry; 
He  closes  thus :   "I  know  the  gentleman  ; 
1  saw  him  yesterday,"  or  "  t'other  day," 
Or  then,  or  then ;  with  such,  or  such  ;  "  and,  as  you 
say, 

1  A  wildness  of  untamed  blood,  such  as  youth  is  generally  as- 
••iled  by. 

4  "  A  fetch  of  warrant "  seems  to  mean  an  allowable  stratagem 
or  practice.  —  The  quartos  have  "  fetch  of  wit."  H. 

*  This  line  is  in  the  folio  only.  In  the  third  line  before,  the 
folio  omits  "  By  the  mass,"  probably  on  account  of  the  statute 
against  profanity  ;  and,  in  the  second  line  alter,  inserts  with  yon 
between  doses  and  thus.  H. 


SO'.  I.  PRINCE    OF    DENMARK.  243 

There  was  he  gaming ;  there  o'ertook  in  's  rouse ; 

There  falling  out  at  tennis : "  or,  perchance, 

"  I  saw  him  enter  such  a  house  of  sale, 

Videlicit,  a  brothel,"  or  so  forth. — 

See  you  now ; 

Your  bail  of  falsehood  takes  this  carp  of  truth; 

And  thus  do  we  of  wisdom  and  of  reach, 

With  wiridlaces,  and  with  assays  of  bias,' 

By  indirections  find  directions  out : 

So,  by  my  former  lecture  and  advice, 

Shall  you  my  son.      You  have  me,  have  you  not  1 

Rey.   My  lord,  I  have. 

Pol.  God  be  wi'  you  ;  fare  you  well. 

Rey.  Good  my  lord. 

Pol.  Observe  his  inclination  in  yourself.7 

Rey.   I  shall,  my  lord. 

Pol.  And  let  him  ply  his  music. 

Rey.  Well,  my  lord.  [Exit. 

Enter  OPHELIA. 

Pol.  Farewell !  —  How  now,  Ophelia !  what's  the 
matter  ? 

Oph.  Alas,  my  lord  !   I  have  been  so  affrighted  !  * 

Pol.   With  what,  in  the  name  of  God  ? 

Oph.  My  lord,  as  I  was  sewing  in  my  chamber, 
Lord  Hamlet,  —  with  his  doublet  all  unbrac'd  ; 
No  hat  upon  his  head ;  his  stockings  foul'd, 


•  That  is,  by  tortuous  devices  and  side  essays.     "  To  astcy    n 
rather  essay,  of  the  French  word  essayer,  tentare,"  says  Baret 

7  That  is,  in  your  own  person  ;  add  your  own  observations  of 
his  conduct  to  these  inquiries  respecting  him. 

*  So  the  folio  ;  the  quartos  have,  "  O,  my  lord,  my  lord  !  "  in- 
stead of,  "Alas,  my  lord!  "     Also,  in  the  next  line  but  one,  the 
quartos  lu\ve  closet  instead  of  chamber.  —  Here,  as  in  divers  other 
places,  the  folio  substitutes  Heaven  for  God  ;  doubtless  on  acccunl 
vf  the  statute  mentioned  in  note  5  u. 


244  HAMLET,  ACT   U. 

Ungarter'd,  and  down-gyved  to  his  ankle ; 9 

Pale  as  his  shirt ;   his  knees  knocking  each  other; 

And  with  a  look  so  piteous  in  purport, 

As  if  he  had  been  loosed  out  of  hell, 

To  speak  of  horrors,  —  he  comes  before  me. 

Pol  Mad  for  thy  love  ? 

Oph.  My  lord,  I  do  not  know ; 

But,  truly,  I  do  fear  it. 

Pol.    '  What  said  he  ? 

Oph.  He  took  me  by  the  wrist,  and  held  me  hard  ; 
Then  goes  he  to  the  length  of  all  his  arm  ; 
And,  with  his  other  hand  thus  o'er  his  brow, 
He  falls  to  such  perusal  of  my  face, 
As  he  would  draw  it.      Long  stay'd  he  so; 
At  last,  —  a  little  shaking  of  mine  arm, 
And  thrice  his  head  thus  waving  up  and  down,— 
He  rais'd  a  sigh  so  piteous  and  profound, 
As  it  did  seem  to  shatter  all  his  bulk,10 
And  end  his  being.      That  done,  he  lets  me  go, 
And,  with  his  head  over  his  shoulder  turn'd, 
He  seem'd  to  find  his  way  without  his  eyes  ; 
For  out  o'doors  he  went  without  their  help, 
And,  to  the  last,  bended  their  light  on  me. 

Pol.  Come,  go  with  me  :   I  will  go  seek  the  king. 
This  is  the  very  ecstasy  of  love ; 
Whose  violent  property  fordoes  itself,11 
And  leads  the  will  to  desperate  undertakings, 
As  oft  as  any  passion  under  heaven, 
That  does  afflict  our  natures.      I  am  sorry, — 
What !  have  you  given  him  any  hard  words  of  late  1 

•  Hanging  down  like  the  ioose  cincture  which  confines  the  fet- 
ters or  gyves  round  the  ankles. 

10  That  is,  his  breatt.  "  The  bulke  or  breast  of  a  man  Thora* 
la  poitrine."  —  BARET. 

1  •  To  fordo  and  to  undo  were  synonymous. 


C.   n  PRINCE    OF    DENMARK.  245 

Oph.  No,  my  good   lord  ;  but,  as  you  did  com- 
mand, 

I  did  repel  his  letters,  and  denied 
His  access  to  me. 

Pol.  That  hath  made  him  mad. 

I  am  sorry,  that  with  better  heed  and  judgment, 
I  had  not  quoted  him  : 12  I  fear'd  ho  did  but  trifle. 
And  meant  to  wreck  thee  ;   but,  beshrew  my  jeal 

ousy ! 

It  seems  it  is  as  proper  to  our  age13 
To  cast  beyond  ourselves  in  our  opinions, 
As  it  is  common  for  the  younger  sort 
To  lack  discretion.     Come,  go  we  to  the  king : 
This  must  be  known  ;  which,  being  kept  close,  might 

move 
More  grief  to  hide,  than  hate  to  utter  love.14 

[Exeunt. 

SCENE    II.     A  Room  in  the  Castle. 

Enter  the  King,  the   Queen,  ROSENCRANTZ,   Gun, 
DENSTERN,  and  Attendants. 

King.  Welcome,  dear  Rosencrantz,  and  Guildew- 
stern  ! 

1  T}  quote  is  to  note,  to  mark,  or  observe. 

11  The  folio  substitutes  It  seem-i  for  By  Heaven,  of  the  quartos. 
Coleridge  here  makes  the  following  remark  :  "In  this  admirable 
scene,  Polouius,  who  is  throughout  the  skeleton  of  his  own  former 
skill  in  state-craft,  hunts  the  trail  of  policy  at  a  dead  scent,  sup- 
plied by  the  weak  fever-smell  in  his  own  nostrils."  H 

14  "  This  must  be  made  known  to  the  king,  for  the  hiding  Ham- 
let's love  might  occasion  more  mischief  to  us  from  him  and  the 
queen,  than  the  uttering  or  revealing  it  will  occasion  hate  and  re- 
sentment from  Hamlet."  Johnson,  whose  explanation  this  is,  at- 
tributes the  obscurity  to  the  Poet's  "  affectation  of  concluding  the 
scene  with  a  couplet."  There  would  surely  have  been  more  af- 
fectation in  deviating  from  the  universally  established  custom  — 
The  quartos  add  Come,  after  the  closing  couplet 


246  HAMLET,  ACT  II 

Moreover  that  we  much  did  long  to  see  you,' 
The  need  we  had  to  use  you  did  provoke 
Our  hasty  sending.      Something  have  you  heard 
Of  Hamlet's  transformation  ;  so  I  call  it, 
Since  nor  th'  exVerior  nor  the  inward  man 
Resembles  that  it  was.      What  it  should  be, 
More  than  his  father's  death,  that  thus  hath  put  him 
So  much  from  th'  understanding  of  himself, 
I  cannot  dream  of:2  I  entreat  you  both, 
That,  —  being  of  so  young  days  brought  up  with  him 
And,   since,   so   neighbour'd  to  his  youth  and  hu- 
mour,— 

That  you  vouchsafe  your  rest  here  in  our  court 
Some  little  time  ;   so  by  your  companies 
To  draw  him  on  to  pleasures ;  and  to  gather, 
So  much  as  from  occasion  you  may  glean, 
Whether  aught,  to  us  unknown,  afflicts  him  thus, 
That,  open'd,  lies  within  our  remedy. 

Queen.  Good  gentlemen,  he  hath  much  talk'd  of 

you; 

And,  sure  I  am,  two  men  there  are  not  living, 
To  whom  he  more  adheres.      If  it  will  please  you 
To  show  us  so  much  gentry 3  and  good  will, 
As  to  expend  your  time  with  us  awhile, 
For  the  supply  and  profit  of  our  hope,4 
Your  visitation  shall  receive  such  thanks 
As  fits  a  king's  remembrance. 

Ros.  Both  your  majesties 

1  We  do  not  recollect  another  instance  of  moreover  that  used  in 
this  way.  Of  course,  the  sense  is  the  same  as  besidet  that,  or 
«  over  and  above  the  fact  that,"  &c.  H. 

*  So  the  quartos  ;  the  folio,  "  deem  of."     In  the  next  line  but 
one,  the  quartos  have  haviour  instead  of  humour.  H. 

*  Gentry  for  gentle  courtesy.  —  The  last  line  but  one,  in  the  pre 

speech,  is  not  in  the  folio.  H. 

Supply  and  profit  is  aid  and  advantage. 


SC.  II  PRINCE    OF    DENMARK.  247 

Might,  by  the  sovereign  power  you  have  of  us, 
Put  your  dread  pleasures  more  iulo  command 
Than  to  entreaty. 

GuiL  But  we  both  obey  ; 

And  here  give  up  ourselves,  in  the  full  bent, 
To  lay  our  service  freely  at  your  feet, 
To  be  commanded. 

King.  Thanks,  Rosencrantz,  and  gentle  Guilder*' 

stern : 

Queen.  Thanks,  Guildenstern,  and  gentle  Rosen- 
crantz : 

And  I  beseech  you  instantly  to  visit 
My  too-much-changed  son.  —  Go,  some  of  you, 
And  bring  these  gentlemen  where  Hamlet  is. 

GuiL  Heavens  make  our  presence,  and  our  prac- 
tices, 
Pleasant  and  helpful  to  him  ! 

Queen.  Ay,  amen  ! 

[Exeunt  Ros.  GUIL.  and  some  Attendants. 

Enter  POLONIUS. 

Pol.    Th'  ambassadors  from   Norway,  my  good 

lord, 
Are  joyfully  return'd. 

King.  Thou  still  hast  been  the  father  of  good 

news. 
Pol.  Have  I,  my  lord  1     Assure  you,  my  good 

liege, 

I  hold  my  duty,  as  I  hold  my  soul, 
Both  to  my  God,  and  to  my  gracious  king; 
And  I  do  think  (or  else  this  brain  of  mine 
Hunts  not  the  trail  of  policy  so  sure 
As  it  hath  us'd  to  do)  that  I  have  found 
The  very  cause  of  Hamlet's  lunacy. 

King.  O  !  speak  of  that ;  that  do  I  long  to  heal 


248  HAMLET,  ACT  11 

Pol.  Give,  first,  admittance  to  th'  ambassadors  ; 
My  news  shall  be  the  fruit  to  that  great  feast. 

King.  Thyself  do  grace  to  them,  and  bring  them 
in.  —  [Exit  POLONIUS. 

He  tells  me,  my  dear  Gertrude,  he  hath  found 
The  head  and  source  of  all  your  son's  distemper. 

Queen.  I  doubt,  it  is  no  other  but  the  main ; 
His  father's  death,  and  our  o'erhasty  marriage.6 

Re-enter  POLONIUS,  with  VOLTIMAND  and  COR- 
NELIUS. 

King.  Well,  we  shall  sift  him.  —  Welcome,  my 

good  friends ! 
Say,  Voltimand,  what  from  our  brother  Norway  ? 

Vol.  Most  fair  return  of  greetings  and  desires 
Upon  our  first,  he  sent  out  to  suppress 
His  nephew's  levies  ;   which  to  him  appear'd 
To  be  a  preparation  'gainst  the  Polack ; 
But,  better  look'd  into,  he  truly  found 
It  was  against  your  highness  :   whereat  griev'd,  — 
That  so  his  sickness,  age,  and  impotence, 
Was  falsely  borne  in  hand,6  —  sends  out  arrests 
On  Fortinbras  ;  which  he  in  brief  obeys, 
Receives  rebuke  from  Norway,  and,  in  fine, 
Makes  vow  before  his  uncle  never  more 
To  give  th'  assay  of  arms  against  your  majesty. 
Whereon  old  Norway,  overcome  with  joy, 
Gives  him  three  thousand  crowns  in  annual  fee  ; ' 
Acd  his  commission,  to  employ  those  soldiers, 
So  levied  as  before,  against  the  Polack : 

*  So  the  folio ;  the  quartos  have  hasty  instead  of  o'erhasty. 

H. 

'  To  bear  in  hand  is  to  lead  along-  by  assurances  or  expecta 
lions.  See  Measure  for  Measure,  Act  i.  sc  6,  note  6.  H. 

7  That  is,  the  ki;ig  gave  his  nephew  a  feud  or  fee  in  land  ot 
(bat  annual  value. 


SC    11.  PRINCE    OF    DENMARK.  249 

With  an  iutreaty,  herein  further  shown, 

[Giving  a  Paper 

That  it  might  please  you  to  give  quiet  pass 
Through  your  dominions  for  this  enterprise ; 
On  such  regards  of  safety  and  allowance, 
As  therein  are  set  down. 

King.  It  likes  us  well ; 

And,  at  our  more  consider'd  time,  we'll  read, 
Answer,  and  think  upon  this  business: 
Meantime,  we  thank  you  for  your  well-took  labour 
Go  to  your  rest ;  at  night  we'll  feast  together  : 
Most  welcome  home  ! 

[Exeunt  VOLTIMAND  and  CORNELIUS. 

Pol.  This  business  is  well  ended 

My  liege,  and  madam,  to  expostulate  8 
What  majesty  should  be,  what  duty  is, 
Why  day  is  day,  night,  night,  and  time  is  time, 
Were  nothing  but  to  waste  night,  day,  and  time. 
Therefore,  since  brevity  is  the  soul  of  wit, 
And  tediousness  the  limbs  and  outward  flourishes, 
I  will  be  brief.      Your  noble  son  is  mad  : 
Mad  call  I  it ;  for,  to  define  true  madness, 
What  is't,  but  to  be  nothing  else  but  mad : 
But  let  that  go. 

Queen.  More  matter,  with  less  art. 

Pol.  Madam,  I  swear  I  use  no  art  at  all. 
That  he  is  mad,  'tis  true :   'tis  true  'tis  pity, 
And  pity  'tis,  'tis  true :  a  foolish  figure ; 
But  farewell  it,  for  I  will  use  no  art. 
Mad  let  us  grant  him,  then  ;  and  now  remains, 
That  we  find  out  the  cause  of  this  effect ; 
Or  rather  say,  the  cause  of  this  defect ; 
For  this  effect  defective  comes  by  cause  : 

8  That  is,  to  inquire;  another  Latinism. 


250  HAMLET,  ACT  II 

Thus  it  remains,  and  the  remainder  thus. 

Perpend : 

I  have  a  daughter ;  have,  while  she  is  mine  ; 

Who,  in  her  duty  and  obedience,  mark, 

Hath  given  me  this :   Now  gather  and  surmise. 

"To  the  celestial,  and    my  soul's    idol,  the  mow 

beautified  Ophelia,"*  — 

That's  an  ill  phrase,  a  vile  phrase  ;   "  beautified"  it 

a  vile  phrase ;  but  you  shall  hear.  —  Thus  : 

"  In  her  excellent  white  bosom,  these,"  &c.10 
Queen.  Came  this  from  Hamlet  to  her  1 
Pol.  Good  madam,  stay  awhile ;  I  will  be  faith- 
ful.— 

[Reads.]  Doubt  thou  the  stars  are  fire, 

Doubt  that  the  sun  doth  move ; 
Doubt  truth  to  be  a  liar ; 
But  never  doubt  I  love. 

O,  dear  Ophelia,  I  am  ill  at  these  numbers :  I  have  not 
art  to  reckon  my  groans  ;  but  that  I  love  thee  best,  O  moat 
best !  believe  it  Adieu. 

Thine  evermore,  most  dear  lady,  whilst 

this  machine  is  to  him,  HAMLKI. 

This  in  obedience  hath  my  daughter  shown  me ; 
And,  more  above,  hath  his  solicitings, 
As  they  fell  out  by  time,  by  means,  and  place, 
All  given  to  mine  ear. 

King.  But  how  hath  she 

lleceiv'd  his  love? 

Pol.  What  do  you  think  of  me  ? 

King.  As  of  a  man  faithful  and  honourable. 


'  Beautified  is  not  uncommon  in  dedications  and  encomiastic 
verses  of  the  Poet's  age. 

10  The  word  these  was  usually  added  at  the  end  of  the  super 
scription  of  letters.  See  The  Two  Gentlemen  of  Verona,  Act  iii 
sc.  1,  note  10. 


8C.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  251 

Pol.    I  would  fain   prove  so.     But    what  might 

you  think, — 

When  I  had  seen  this  hot  love  on  the  wing, 
(As  I  perceiv'd  it,  I  must  tell  you  that, 
Before  my  daughter  told  me,)  what  might  you, 
Or  my  dear  majesty  your  queen  here,  think, 
If  I  had  play'd  the  desk,  or  table-book ; 
Or  given  my  heart  a  winking,  mute  and  dumb;11 
Or  look'd  upon  this  love  with  idle  sight ; 
What  might  you  think  1  no,  I  went  round  1Z  to  work, 
And  my  young  mistress  thus  did  I  bespeak : 
"  Lord  Hamlet  is  a  prince,  out  of  thy  star ; I3 
This  must  not  be : "  and  then  I  precepts  gave  her, 
That  she  should  lock  herself  from  his  resort, 
Admit  no  messengers,  receive  no  tokens. 
Which  done,  she  took  the  fruits  of  my  advice ; 
And  he,  repulsed,  (a  short  tale  to  make,) 
Fell  into  a  sadness  ;  then  into  a  fast ; 
Thence  to  a  watch ;  thence  into  a  weakness ; 
Thence  to  a  lightness ;  and,  by  this  declension, 
Into  the  madness  wherein  now  he  raves, 
And  all  we  wail  for.14 

King.  Do  you  think  'tis  this? 

Queen.  It  may  be,  very  likely. 

PoL    Hath    there    been    such  a  time   (I'd    fain 

know  that) 

That  I  have  positively  said,   "  'Tis  so," 
When  it  prov'd  otherwise? 

King.  Not  that  I  know. 

11  That  is,  if  I  had  given  my  heart  a  hint  to  be  mute  about 
lleir  passion.     "  Conni  ventia,  a  winking  a* ;  a  sufferance  ;  a  feign- 
ing  not  to  tee  or  know."     The  quartos  have  war-king  instead  of 
winking. 

12  Plainly,  roundly,  without  reserve. 

1J  That  is,  not  wiihin  ihy  destiny ;  alluding  to  the  supposed  in- 
fluence of  the  stars  on  the  fortune  of  life.  H 
So  the  folio  ;  the  quartos  have  mourn  instead  of  wail. 


252  HAMLET,  ACT  11 

PoL  Take  this  from  this,  if  this  be  otherwise : 

[Pointing  to  his  Head  and  Shoulder 
If  circumstances  lead  me,  I  will  find 
Where  truth  is  hid,  though  it  were  hid  indeed 
Within  the  centre. 

King.  How  may  we  try  it  further  ? 

PoL  You  know,  sometimes  he  walks  four  hours 

together, 
Here  in  the  lobby. 

Queen.  So  he  does,  indeed. 

Pol.  At  such  a  time  I'll  loose  my  daughter  to  him 
Be  you  and  I  behind  an  arras  then : 
Mark  the  encounter ;  if  he  love  her  not, 
And  be  not  from  his  reason  fallen  thereon, 
Let  me  be  no  assistant  for  a  state, 
But  keep  a  farm,  and  carters. 

King.  We  will  try  it. 

Enter  HAMLET,  reading. 

Queen.  But,  look,  where  sadly  the  poor  wretch 
comes  reading. 

Pol.  Away  !   I  do  beseech  you,  both  away. 
I'll  board16  him  presently:  —  O!  give  me  leave.— 
[Exeunt  King,  Queen,  and  Attendants, 
How  does  my  good  lord  Hamlet? 

Ham.  Well,  god-'a-mercy. 

Pol.  Do  you  know  me,  my  lord  1 

Ham.  Excellent  well ;  you're  a  fishmonger.1* 

PoL  Not  I,  my  lord. 

Ham.  Then,  I  would  you  were  so  honest  a  man. 

Pol.  Honest,  my  lord  1 

*•  That  is,  accost,  address  him.     So  in  Twelfth  Night,   A.ct  L 
ic.  3 :  "  Accost  is,  front  her,  board  her,  woo  her,  assail  her." 

H. 

'•  "  That  is,"  says  Coleridge,  "  you  are  sent  to  fish  out  tbii 
secret.     This  is  Hamlet's  own  meaning."  H. 


SC.  II  PRINCE    OF    DENMARK.  253 

Ham.  Ay,  sir ;  to  be  honest,  as  this  world  goes, 
is  to  be  one  man  pick'd  out  of  ten  thousand. 

Pol.  That's  very  true,  my  lord. 

Ham.  For  if  the  sun  breed  maggots  in  a  dead 
dog,  being  a  good  kissing  carrion,17  —  Have  you  a 
daughter  ? 

Pol.  I  have,  my  lord. 

Ham.  Let  her  not  walk  i'the  sun :  conception  is 
a   blessing ;  but  not   as   your   daughter  may  con 
ceive  : 18  — friend,  look  to't. 

17  Such  is  the  reading  of  all  the  old  copies.  Warburton 
changed  it  to,  "  being  a  sod,  kissing  carrion,"  and  supported  the 
change  with  a  long  comment  which,  in  the  opinion  of  Dr.  Johnson, 
"  almost  sets  the  critic  on  a  level  with  the  author  !  "  The  critic  re- 
marks that  Shakespeare  "had  an  art  not  only  of  acquainting  the 
audience  with  what  his  actors  say,  but  what  they  think  ;  "  and  he 
regards  the  passage  as  intended  to  "  vindicate  the  ways  of  Prov- 
idence in  permitting  evil  to  abound  in  the  world."  He  sums  up 
his  argument  thus  :  "  If  the  effect  follows  the  thing  operated  upon, 
carrion,  and  not  the  thing  operating,  a  God,  why  need  we  wonder 
that,  the  supreme  Cause  of  all  things  diffusing  blessings  on  man, 
who  is  a  dead  carrion,  he.  instead  of  a  proper  return,  should  breed 
corruption  and  vices  ?  "  The  comment  is  certainly  most  ingenious  : 
too  much  so  indeed,  as  it  looks  as  if  the  critic  were  attributing  his 
own  thoughts  to  the  Poet.  Shakespeare,  it  is  true,  elsewhere  calls 
the  sun  "  common-kissing  Titan  ; "  but  if,  in  this  case,  good  had 
been  a  misprint  for  god,  it  would  most  likely  have  begun  with  a 
capital,  (rood.  Either  way,  the  passage  is  very  obscure  ;  Cole- 
ridge thinks  it  is  purposely  so.  We  are  unable  to  decide  whether 
good  kissing  should  mean  good  to  kiss,  or  good  at  kissing,  that  is, 
at  returning  a  kiss.  Mr.  Verplanck  explains  it  thus  :  "  If  even  a 
dead  dog  can  be  kissed  by  the  sun,  how  much  more  is  youthful  beau- 
ty in  danger  of  corruption,  unless  it  seek  the  shade."  This  is,  on 
the  whole,  the  best  we  have  seen,  but  we  must  add  Coleridge's 
explanation  :  "  Why,  fool  as  he  is,  he  is  some  degrees  in  rank 
above  a  dead  dog's  carcass  ;  and  if  the  sun  can  raise  life  out  of 
a  dead  dog,  why  may  not  good  fortune,  that  favours  fools,  have 
raised  a  lovely  girl  out  of  this  dead-alive  old  fool  ?  "  In  eluci- 
dation of  the  passage,  M  alone  aptly  quotes  the  following  from  the 
play  of  King  Edward  III.,  1596 : 

"  The  freshest  summer's  day  doth  soonest  taint 
The  loathed  carrion  that  it  seems  to  kiss."  H 

IB  So  the  folio  ;  not  is  wanting  in  the  quartos.     The  sense  of 


254  HAMLET,  ACT  1L 

Pol.  [Aside.]  How  say  you  by  that  ?  Still  harp- 
ing on  my  daughter  :  —  yet  he  knew  me  not  at  first ; 
he  said,  I  was  a  fishmonger.  He  is  far  gone,  far 
gone :  and,  truly  in  my  youth  I  suflfer'd  much  ex- 
tremity for  love ;  very  near  this.  I'll  speak  to  him 
again. — What  do  you  read,  my  lord? 

Ham.  Words,  words,  words  ! 

Pol.   What  is  the  matter,  my  lord  1 

Ham.  Between  whom  1 

Pol.  I  mean,  the  matter  that  you  read,  my  lord 

Ham.  Slanders,  sir :  for  the  satirical  rogue  says 
here,  that  old  men  have  gray  beards ;  that  their 
faces  are  wrinkled  ;  their  eyes  purging  thick  amber 
and  plum-tree  gum ;  and  that  they  have  a  plentiful 
lack  of  wit,  together  with  most  weak  hams :  all  of 
which,  sir,  though  I  most   powerfully  and  potently 
believe,  yet  I  hold  it  not  honesty  to  have  it  thus  set 
down ;  for  yourself,  sir,  should  be  as  old  as  I  am,' 
if,  like  a  crab,  you  could  go  backward. 

Pol.  [Aside.]  Though  this  be  madness,  yet  there's 
method  in't.  —  Will  you  walk  out  of  the  air,  my 
lord? 

Ham.  Into  my  grave  ? 

Pol.  Indeed,  that  is  out  o'the  air.  —  How  preg- 
nant sometimes  his  replies  are  !  a  happiness  that 
often  madness  hits  on,  which  reason  and  sanity 
could  not  so  prosperously  be  deliver'd  of.  I  will 
leave  him,  and  suddenly  contrive  the  means  of 
meeting  between  him  and  my  daughter My  hon 


toe  passage  is  much  the  same  either  way,  and  needs  no  explana 
tion.  Of  course  Hamlet's  language  is  a  part  of  his  "  antic  dis 
position,"  and  meant  to  favour  the  notion  of  his  being  insane. 

H. 

*•  So  the  folio  ;  the  quartos  have  shall  grow  instead  of  shouU 
be.  a. 


SC.   II.  PRINCE    OF    DENMARK.  256 

ourable  lord,  I  will  most  humbly  take  my  leave  of 
you.90 

Ham.  You  cannot,  sir,  take  from  me  any  thing 
that  I  will  more  willingly  part  withal ;  except  my 
life,  except  my  life,  except  my  life. 

Pol.  Fare  you  well,  my  lord. 

Ham.  These  tedious  old  fools ! 

Enter  ROSENCRANTZ  and  GUILDESSTERN. 

Pol.  You  go  to  seek  the   lord  Hamlet;    there 
he  is. 

Ros.  [To  POLONICS.]  God  save  you,  sir. 

[Exit  POLONIUS. 

Gruil.  My  honour'd  lord  !  — 

Ros.  My  most  dear  lord  !  — 

Ham.  My  excellent  good  friends !  How  dost 
thou,  Guildenstern?  Ah,  Rosencrantz  !  Good  lads, 
how  do  ye  both  ? 

Ros.  As  the  indifferent  children  of  the  earth. 

Cruil.  Happy,  in  that  we  are  not  overhappy ; 
On  fortune's  cap  we  are  not  the  very  button 

Ham.  Nor  the  soles  of  her  shoe  1 

Ros.  Neither,  my  lord. 

Ham.  Then  you  live  about  her  waist,  or  in  the 
middle  of  her  favours? 

Guil.  'Faith,  her  privates  we. 

Ham.  In  the  secret  parts  of  fortune  ?  O,  most 
tme!  she  is  a  strumpet.  What  news? 

Ros.  None,  my  lord,  but  that  the  world's  grown 
honest. 


*>  Such  is  the  folio  reading  ;  the  quartos  give  the  latter  pait  of 
tht  speech  thus  :  "  I  will  leave  him  and  my  daughter. —  My  lord, 
I  will  take  my  leave  of  you."  —  In  the  next  speech,  the  folio  has. 
"  except  my  life,  my  life."  Coleridge  says  of  the  quarto  reading 
—  "  Th;s  repetition  strikes  me  as  most  admirable."  H. 


256  HAMLET,  ACT  II. 

Ham.  Then  is  dooms-day  near.  But  your  newg 
s  not  true.  Let  me  question  more  in  particular : 
What  have  you,  my  good  friends,  deserved  at  the 
hands  of  fortune,  that  she  sends  you  to  prison 
hither  ? 

Guil.  Prison,  mj  lord  ! 

Ham.  Denmark's  a  prison. 

Ros.  Then  is  the  world  one. 

Ham.  A  goodly  one  ;  in  which  there  are  many 
confines,  wards,  and  dungeons,  Denmark  being  one 
o'the  worst. 

Ros.   We  think  not  so,  my  lord. 

Ham.  Why,  then  'tis  none  to  you ;  for  there  is 
nothing  either  good  or  bad,  but  thinking  makes  it 
so:  to  me  it  is  a  prison. 

Ros.  Why,  then  your  ambition  makes  it  one :  'tis 
too  narrow  for  your  mind. 

Ham.  O  God  !  I  could  be  bounded  in  a  nutshell, 
and  count  myself  a  king  of  infinite  space,  were  it 
not  that  I  have  bad  dreams. 

Guil.  Which  dreams,  indeed,  are  ambition  ;  for 
the  very  substance  of  the  ambitious  is  merely  the 
shadow  of  a  dream. 

Ham.  A  dream  itself  is  but  a  shadow. 

Ros.  Truly ;  and  I  hold  ambition  of  so  airy  and 
light  a  quality,  that  it  is  but  a  shadow's  shadow. 

Ham.  Then  are  our  beggars  bodies,  and  our 
monarchs  and  outstretch'd  heroes  the  beggars' 
shadows.81  Shall  we  to  the  court  ?  for,  by  my  fay, 
I  cannot  reason.22 

81  If  ambition  is  such  an  unsubstantial  thing,  then  are  our  beg- 
gars (who  at  least  can  dream  of  greatness)  the  only  things  of  sub- 
stance, and  monarchs  and  heroes,  though  appearing  to  fill  such 
mighty  spare  with  their  ambition,  but  the  shadows  of  the  beggars' 
dreams.  —  JOH  NSON. 

**  Fay  is  merely  a  diminutive  of  faith.  See  The  Taming  of 
the  Shrew,  Induction,  sc.  "2,  note  6.  a. 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  257 

Ros.  Guil.  We'll  wait  upon  you. 

Ham.  No  such  matter :  I  will  not  sort  you  with 
the  rest  of  my  servants  ;  for,  to  speak  to  you  like  an 
honest  man,  I  am  most  dreadfully  attended.23  But, 
in  the  beaten  way  of  friendship,  what  make  you  at 
Elsinore  1 

Ros.  To  visit  you,  my  lord ;  no  other  occasion. 

Ham.  Beggar  that  I  am,  I  am  even  poor  in 
thanks,  but  I  thank  you ;  and  sure,  dear  friends, 
my  thanks  are  too  dear,  a  half-penny.  Were  you 
not  sent  for  ?  Is  it  your  own  inclining  ?  is  it  a  free 
visitation  ?  Come,  come  ;  deal  justly  with  me  :  come, 
come ;  nay,  speak. 

Guil.   What  should  we  say,  my  lord  ? 

Ham.  Any  thing,  but  to  the  purpose.  You  were 
sent  for ;  and  there  is  a  kind  of  confession  in  your 
looks,  which  your  modesties  have  not  craft  enough 
to  colour  :  I  know  the  good  king  and  queen  have 
sent  for  you. 

Ros.  To  what  end,  my  lord  ? 

Ham.  That  you  must  teach  me.  But  let  me  con 
jure  you  by  the  rights  of  our  fellowship,  by  the  con- 
sonancy  of  our  youth,  by  the  obligation  of  our  ever- 
preserved  love,  and  by  what  more  dear  a  better 
proposer  could  charge  you  withal,  be  even  and  di- 
rect with  me,  whether  you  were  sent  for,  or  no  ? 

Ros.   [  To  GUILDEN.]   What  say  you  ? 

Ham.  [Aside.]  Nay,  then  I  have  an  eye  of  you  t4 
—  If  you  love  me,  hold  not  off. 

Guil.  My  lord,  we  were  sent  for. 

**  The  foregoing1  part  of  the  scene,  beginning  with,  "  Let  me 
question  more  in  particular,"  is  found  only  in  the  folio.-—"  What 
make  you,"  in  the  next  line,  is,  "  What  do  you."  The  usage  was 
common.  n. 

**  That  is,  I  will  watch  you  sharply ;  of  for  on,  a  common 
•sage.  H. 


'•258  HAMLET,  ACT  li. 

Ham.  I  will  tell  you  why;  so  shall  my  anticipa- 
tion prevent  your  discovery,  and  your  secrecy  to 
the  king  and  queen  moult  no  feather.25  I  have  of 
late  (but  wherefore  I  know  not)  lost  all  my  mirth, 
foregone  all  custom  of  exercises ;  and,  indeed,  it 
goes  so  heavily  with  my  disposition,  that  this  good- 
ly frame,  the  earth,  seems  to  me  a  sterile  promon- 
tory ;  this  most  excellent  canopy,  the  air,  look  you, 
this  brave  o'erhanging  firmament,26  this  majestical 
roof  fretted  with  golden  fire,  why,  it  appeareth 
nothing  to  me  but  a  foul  and  pestilent  congregation 
of  vapours.  What  a  piece  of  work  is  a  man  !  How 
noble  in  reason !  how  infinite  in  faculties !  in  form 
and  moving,  how  express  and  admirable !  in  action, 
how  like  an  angel !  in  apprehension,  how  like  a 
god  !  the  beauty  of  the  world  !  the  paragon  of  ani- 
mals !  And  yet,  to  me,  what  is  this  quintessence 
of  dust  ?  man  delights  not  me ;  no,  nor  woman  nei- 
ther, though  by  your  smiling  you  seem  to  say  so. 

Ros.  My  lord,  there  is  no  such  stuff  in  my 
thoughts. 

Ham.  Why  did  you  laugh,  then,  when  I  said, 
"Man  delights  not  me  ?  " 

**  That  is,  not  change  a  feather ;  moult  being  an  old  word  foi 
change  ;  applied  especially  to  birds  when  putting  on  a  new  suit  of 
clothes.  So  in  Bacon's  Natural!  Historic  :  "  Some  birds  there  be 
that  upon  their  moulting  do  turn  colour  ;  as  robin-redbreasts,  after 
their  moulting,  grow  red  again  by  degrees."  —  The  whole  passage 
seems  to  mean,  "  my  anticipation  shall  prevent  your  discovering  to 
me  the  purpose  of  your  visit,  and  so  your  promise  of  secrecy  will 
be  perfectly  kept."  H. 

M  So  the  quartos  ;  the  folio  omits  firmament,  and  so  of  course 
turns  o'erhanging  into  a  substantive.  It  may  well  be  thought, 
that  by  the  omission  the  language  becomes  more  Shakespearian, 
without  any  loss  of  eloquence.  But  the  passage,  as  it  stands,  is 
so  much  a  household  «vord,  that  it  seems  best  not  to  change  it.  — 
The  folio  also  has.  "  appears  no  other  thing  to  me  than,"  instead 
of,  "  appeareth  nothing  to  me  but."  a. 


sc-    II.  PRINCE    OF    DENMARK..  259 

Ros.  To  think,  my  lord,  if  you  delight  not  in 
man,  what  lenten  entertainment  the  players  shall 
receive  from  you :  *~  we  coted  them  on  the  way,  and 
hither  are  they  coming  to  offer  you  service. 

Ham.  He  that  plays  the  king  shall  be  welcome  ; 
his  majesty  shall  have  tribute  of  me  :  the  adven- 
turous knight  shall  use  his  foil  and  target ;  the 
lover  shall  not  sigh  gratis ;  the  humorous  man  shall 
end  his  part  in  peace  ;  the  clown  shall  make  those 
laugh,  whose  lungs  are  tickled  o'the  sere ; S8  and 
the  lady  shall  say  her  mind  freely,  or  the  blank  verse 
•hall  halt  for't.  —  What  players  are  they  ? 

Ros.  Even  those  you  were  wont  to  take  such  de- 
light in,  the  tragedians  of  the"  city. 

Ham.  How  chances  it,  they  travel  ?  their  resi- 
dence, both  in  reputation  and  profit,  was  better  both 
ways. 

Ros.  I  think,  their  inhibition  comes  by  the  means 
of  the  late  innovation.29 


n  "Lenten  entertainment"  is  entertainment  for  the  season  of 
Lent,  when  players  were  not  allowed  to  perform  in  public.  See 
Twelfth  Night,  Act  i.  sc.  5,  note  1.  —  To  cote  is  to  pas*  alongside, 
to  pas*  by,  or  overtake.  So  in  The  Return  from  Parnassus : 
"Marry,  presently  coted  and  outstript  them."  H. 

88  The  meaning1  appears  to  he,  the  clown  shall  make  even  those 
laugh  whose  lungs  are  tickled  with  a  dry  cough,  or  huskiness  ;  by 
his  merriment  shall  convert  even  their  coughing  into  laughter. 
The  same  expression  occurs  in  Howard's  Defensat've  against  tho 
Poyson  of  supposed  Prophecies,  1620  :  "  Discovering  the  moods 
and  humours  of  the  vulgar  sort  to  be  so  loose  and  tickle  of  thr 
teare."  The  words  are  found  only  in  the  folio.  The  first  quark 
has,  "  make  them  laugh  that  are  tickled  in  the  lungs." 

*9  Referring,  no  doubt,  to  the  order  of  the  Privy  Council,  June, 
1600,  quoted  in  our  Introduction  to  Twelfth  Night,  Vol  i.,  page  337. 
By  this  order,  the  players  were  inhibited  from  acting  in  or  near 
the  city  during  the  season  of  Lent,  besides  being  very  much  re- 
stricted at  all  other  seasons,  and  hence  "  chances  it  they  travel," 
or  ttroll  into  the  country.  —  As  the  matter  involves  some  curious 
points  as  to  the  time  or  times  when  this  plav  was  written,  it  may 
be  well  to  add  me  corresponding  passage  from  the  qua/to  of  1608 ; 


260  HAMLKT,  ACT  II. 

Ham.  Do  they  hold  the  same  estimation  they  did 
when  I  was  in  the  city  7  Are  they  so  followed  7 

Ros.  No,  indeed,  they  are  not. 

Ham.  How  comes  it  7  Do  they  grow  rusty  7 

Ros.  Nay,  their  endeavour  keeps  in  the  wonted 
pace :  but  there  is,  sir,  an  aiery  of  children,  little 
eyases,  that  cry  out  on  the  top  of  question,30  and 
are  most  tyrannically  clapp'd  for't :  these  are  now 
the  fashion ;  and  so  berattle  the  common  stages,  (so 
they  call  them,)  that  many,  wearing  rapiers,  are 
afraid  of  goose  quills,  and  dare  scarce  come  thither. 

Ham.  What !  are  they  children  7  who  maintains 
them  7  how  are  they  escoted  7 31  Will  they  pursue 

"  Ham.  Players  ?  what  players  be  they  ? 

"Ros.  My  lord,  the  tragedians  of  the  city;  those  that  you  took 
delight  to  see  so  often. 

"  Ham.   How  comes  it  that  they  travel  T    Do  they  grow  restie  t 

"  Guil.  No,  my  lord  ;  their  reputation  holds  as  it  was  wont. 

«  Ham.  How  then  ? 

"  Guil.  I  'faith,  my  lord,  novelty  carries  it  away  ;  for  the  prin- 
cipal public  audience  that  came  to  them  are  turned  to  private 
plays,  and  the  humour  of  children."  H. 

80  Aiery,  from  eyren,  eggs,  properly  means  a  brood,  but  some- 
times a  nest.  See  King  Richard  III.,  Act  i.  sc.  3,  note  20.  —  Eyas 
is  a  name  for  an  unfledged  hawk.  See  The  Merry  Wives  of 
Windsor,  Act  iii.  sc.  3,  note  2. — "Top  of  question"  probably 
means,  top  of  their  voice  ;  question  being  often  used  for  speech. — 
The  allusion  is  to  the  children  of  St.  Paul's  and  of  the  Revels,  whose 
performing  of  plays  was  much  in  fashion  at  the  time  this  play  was 
written.  From  an  early  date,  the  choir-boys  of  St.  Paul's,  West- 
minster, Windsor,  and  the  Chapel  Royal,  were  engaged  in  such 
performances,  and  sometimes  played  at  Court.  The  complaint 
here  is,  that  these  juveniles  so  abuse  "the  common  stages,"  that 
is,  the  theatres,  as  to  deter  many  from  visiting  them.  In  Jack 
Drum's  Entertainment,  1601,  one  of  the  speakers  says  they  were 
heard  "  with  much  applause  ;"  and  another  speaks  thus  :  "  I  sawe 
the  children  of  Powles  last  night,  and,  troth,  they  pleas'd  me  pret- 
tie.  prettie  well  :  the  apes  in  time  will  do  it  handsomely."  H. 

"  Escoted  is  paid  ;  from  the  French  escot,  a  shot  or  reckoning. 
—  Quality  is  profession  or  calling  ;  often  so  used.  — "  No  longer 
than  they  can  sing,"  means,  no  longer  than  they  keep  the  voices 
of  boys  H. 


SO.   II.  PRINCE    OF    DENMARK.  201 

the  quality  no  longer  than  they  can  sing?  will  they 
not  say  afterwards,  if  they  should  grow  themselves 
to  common  players,  (as  it  is  most  like,  if  their  means 
are  no  better,)  their  writers  do  them  wrong,  to  make 
tnem  exclaim  against  their  own  succession  ? 

Ros.  'Faith,  there  has  been  much  to  do  on  both 
Bides ;  and  the  nation  holds  it  no  sin,  to  tarre 3* 
them  on  to  controversy :  there  was,  for  a  while  no 
money  bid  for  argument,  unless  the  poet  and  the 
player  went  to  cuffs  in  the  question. 

Ham.  Is  it  possible? 

GniL  O  !  there  has  been  much  throwing  about  of 
brains. 

Ham,  Do  the  boys  carry  it  away  ? 

Ros.  Ay,  that  they  do,  my  lord;  Hercules  and 
IMS  load  too.33 

Ham.  It  is  not  very  strange :  for  my  uncle  is 
king  of  Denmark,  and  those,  that  would  make 
mowes34  at  him  while  my  father  lived,  give  twenty, 
forty,  fifty,  an  hundred  ducats  a-piece,  for  his  pic- 
ture in  little.  'Sblood,  there  is  something  in  this 
more  than  natural,  if  philosophy  could  find  it  out. 
[Flourish  of  Trumpets  within, 

Guil.  There  are  the  players. 

Ham.  Gentlemen,  you  are  welcome  to  Elsinore. 
Your  hands.  Come,  then  ;  the  appurtenance  of 
welcome  is  fashion  and  ceremony ;  let  me  comply 


**  That  is,  set  them  on  ;  a  phrase  borrowed  from  the  setting  on 
•  dog:  See  King  John,  Act  iv.  sc.  1,  note  6. 

13  That  is,  carry  all  the  world  before  them  :  there  is  perhaps  an 
allusion  to  the  Globe  theatre,  the  sign  of  which  is  said  to  have  been 
Hercules  carrying  the  globe.  —  This  speech  and  what  precede*, 
beginning  at,  "  Nay,  their  endeavour  keeps,"  &c.,  are  found  only 
in  the  folio.  H. 

34  So  the  folio  ;  the  quartos,  mouths ;  all  but  the  first,  which 
has  mopi  and  mots.  H. 


2G2  HAMLET,  ACT   II 

with  you  ill  this  garb ; 35  lest  my  extent  to  tlie  play- 
ers (which,  I  tell  you,  must  show  fairly  outward) 
should  more  appear  like  entertainment  than  yours. 
You  are  welcome ;  but  my  uncle-father  and  a  int- 
mother  are  deceiv'd. 

GuiL  In  what,  my  dear  lord  1 

Ham.  I  am  but  mad  north-north-west ;  when 
the  wind  is  southerly,  I  know  a  hawk  from  a  haauV 
«aw.38 

Re-enter  POLONIUS. 

Pol.  Well  be  with  you,  gentlemen  ! 

Ham.  Hark  you,  Guildenstern  ;  —  and  you  too, 
—  at  each  ear  a  hearer  :  that  great  baby,  you  see 
there,  is  not  yet  out  of  his  swath  ing-clouts. 

Ros.  Haply,  he's  the  second  time  come  to  them  , 
for,  they  say,  an  old  man  is  twice  a  child. 

Ham.  I  will  prophesy,  he  comes  to  tell  me  of  the 
players  ;  mark  it.  —  You  say  right,  sir  :  o'Monday 
morning  ;  'twas  then,  indeed. 

Pol.   My  lord,  I  have  news  to  tell  you. 

Ham.  My  lord,  I  have  news  to  tell  you  :  When 
Roscius  was  an  actor  in  Rome, — 

Pol.  The  actors  are  come  hither,  my  lord. 

Ham.  Buz,  buz! 

35  That  is,  let  me  embrace  you  in  this  fashion ;  lest  I  should 
seem  to  give  you  a  less  courteous  reception  than  I  give  the  play- 
ers, to  whom  I  must  behave  with  at  least  exterior  politeness.  Thai 
comply  with  was  sometimes  used  in  the  sense  of  embrace  appear* 
])j  the  following  from  Herrick  : 

"  Witty  Ovid,  by 

Whom  fair  Corinna  sits,  and  doth  comply, 
With  iv'ry  wrists,  his  laureat  head,  and  steeps 
His  eye  in  dew  of  kisses,  while  he  sleeps." 

M  "  To  know  a  hawk  from  a  handsaw,"  was  a  proverb  in  Shake 
gpeare's  time.  Handsaw  is  merely  a  corruption  of  hernsliaie 
which  means  a  heron.  H. 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  263 

Pol.  Upon  my  honour,  — 

Ham.  Then  came  each  actor  on  his  uss,  — 

Pol.  The  best  actors  in  the  world,  either  lor 
tragedy,  comedy,  history,  pastoral,  pastoral-comical, 
historical-pastoral,  tragical-historical,  tragical-  coiui- 
cal-historical-pastoral,37  scene  individable,  or  poem 
unlimited  :  Seneca  cannot  be  too  heavy,  nor  Flautua 
too  light.  For  the  law  of  writ,  and  the  liberty, 
these  are  the  only  men.38 

Ham.  O,  Jephthah,  judge  of  Israel,  what  a  treas- 
ure hadst  thou  ! 

Pol.  What  a  treasure  had  he,  my  lord  1 

Ham.  Why  — 

One  fair  daughter,  and  no  more, 
The  which  he  loved  passing  well.3* 


87  The  words,  •<  tragical-historical,  tragical-comical-historical- 
j  astoral."  are  found  only  in  the  first  quarto  and  the  folio.        H. 

38  i,  The  meaning,"  says  Collier,  "  probably  is,  that  the  players 
were  good,  whether  at  written  productions  or  at  extemporal  plays, 
where  liberty  was  allowed  to  the  performers  to  invent  the  dialogue, 
in  imitation  of  the  Italian  commedie  alimproviso."     In  Elizabelh's 
time,  it  was  the  custom  of  the  students  in  the  Universities  to  act 
Latin  plays  ;  and,  as  VVarton  remarks,  it  may  have  been  this  that 
suggested  the  names  of  Seneca  and  Plautus  to  the  Poet.     In  the 
next  Act,  Hamlet  says  to  Polonius, —  "  My  lord,  you  play'd  once 
in  the  university,  you  say."  H. 

39  These  lines  are  from  an  old  ballad,  entitled  "  Jephtha,  Judge 
of  Israel."     It  was  first  printed  in  Percy's  Reliques,  having  beeu 
"  retrieved  from  utter  oblivion  by  a  lady,  who  wrote  it  down  from 
memory,  as  she  had  formerly  heard  it  sung  by  her  father."     A 
more  correct  copy  has  since  been  discovered,  and  reprinted  in 
Evans'  Old  Ballads,  1810 ;  where  the  first  stanza  runs  thus  : 

"  I  have  read  that  many  years  agoe, 
When  Jephtha,  judge  of  Israel, 
Had  one  fair  daughter  and  no  moe, 
Whom  he  loved  passing  well  ; 
As  by  lot,  God  wot, 
It  came  to  passe,  most  like  it  was, 
Great  warrs  there  should  be, 
And  who  should  be  the  chiefe  but  he,  but  he.'' 


264  HAMLET,  ACT  JI. 

Pol.  [Aside.]  Still  on  my  daughter. 
Ham.  Am  I  not  i'the  right,  old  Jephthah  ? 
Pol.  If  you  call  me  Jephthah,  my  lord,  I  have  a 
daughter  that  I  love  passing  well. 
Ham.  Nay,  that  follows  not. 
Pol.  What  follows,  then,  my  lord  1 
Ham.  Why, 

As  by  lot,  God  wot, 
And  then,  you  know, 

It  came  to  pass,  as  most  like  it  was,  — 

The  first  row  of  the  pious  chanson  will  show  you 
more  ;  for  look,  where  my  abridgment  comes.40 

Enter  Four  or  Five  Players. 

Ye're  welcome,  masters  ;  welcome,  all.  —  I  am  glad 
to  see  thee  well  :  —  welcome,  good  friends.  —  O, 
old  friend  !  Why,  thy  face  is  valanc'd 4I  since  I  saw 
thee  last :  com'st  thou  to  beard  me  in  Denmark  ? 
—  What !  my  young  lady  and  mistress  !  By-'r-lady, 
your  ladyship  is  nearer  to  heaven,  than  when  I  saw 
you  last,  by  the  altitude  of  a  chopine.4*  Tray  God, 


40  That  is,  probably,  those  who  will  abridge  my  talk.  — "  The 
pious  chmson"  is  something  to  be  sung  or  chanted;  in  the  first 
quarto  it  is  called  "the  godly  ballad."  —  "The  first  row,"  seeing 
to  mean  "  the  first  column."  H. 

41  That  is,  fringed  with  a  beard. 

49  A  chopine  was  a  kind  of  high  shoe,  worn  by  the  Spanish  and 
Italian  ladies,  and  adopted  at  one  time  as  a  fashion  by  the  Eng- 
lish. Coriate  describes  those  worn  by  the  Venetians  as  some  of 
them  "  half  a  yard  high."  Bulwer,  in  his  Artificial  Changeling, 
complains  of  this  fashion,  as  a  monstrous  affectation,  "wherein 
our  ladies  imitate  the  Venetian  and  Persian  ladies."  Chapin  is 
the  Spanish  name ;  and  Cobarruvias  countenances  honest  Tom 
Coriate's  account  of  the  preposterous  height  to  which  some  ladies 
carried  them.  He  tells  an  old  tale  of  their  being  invented  to  pre- 
vent women's  gadding,  being  first  made  of  wood,  and  very  heavy 5 
and  ihat  the  ingenuity  of  the  women  overcame  this  inconvenience 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  265 

your  voice,  like  a  piece  of  uncurrent  gold,  be  not 
crack'd  within  the  ring.43  —  Masters,  you  are  all 
welcome.  We'll  e'en  to't  like  French  falconers,4* 
fly  at  any  thing  we  see :  We'll  have  a  speech 
straight.  Come,  give  us  a  taste  of  your  quality  ; 
come,  a  passionate  speech. 

1  Play.  What  speech,  my  good  lord  1 
Ham.  I  heard  thee  speak  me  a  speech  once, — 
but  it  was  never  acted  ;  or,  if  it  was,  not  above 
once :  for  the  play,  I  remember,  pleas'd  not  the 
million  ;  'twas  caviare  to  the  general  : 4S  but  it 
was  (as  I  receiv'd  it,  and  others,  whose  judgments 
in  such  matters  cried  in  the  top  of  mine)  an  excel- 
lent play  ;  well  digested  in  the  scenes,  set  down 
with  as  much  modesty  as  cunning.  I  remember 
one  said  there  were  no  sallets  in  the  lines46  to  make 
the  matter  savoury,  nor  no  matter  in  the  phrase 


by  substituting  cork.  Though  they  are  mentioned  under  the  name 
of  ciojrpini  by  those  who  saw  them  in  use  in  Venice,  the  diction- 
aries record  them  under  the  title  of  zoccoli. 

43  The  old  gold  coin  was  thin  and  liable  to  crack.     There  was 
a  ring  or  circle  on  it,  within  which  the  sovereign's  head,  &.C..  was 
placed;  if  the  crack  extended  beyond  this  ring,  it  was  rendered 
uncurrent :  it  was  therefore  a  simile  applied  to  any  other  debased 
or   injured   object.     There  is  some   humour   in  applying  it  to  a 
cracked  voice. 

44  So  the  folio  and  the  first  quarto  ;   the  other  quartos   have 
friendly  instead  of  French.  H. 

45  Cariare  was  the  pickled  roes  of  certain  fish  of  the  sturgeon 
kind,  called  in  Italy  caniale,  and  much  used  there  and  in  other 
countries.     Great  quantities  were  prepared  on  the  river  Volga  for- 
merly.    As  a  dish  of  high  seasoning  and   peculiar  flavour,  it  vvas 
i.ot  relished  by  the  many,  that  is,  the  general.     A  fantastic  feliow, 
described  in  Jonson's  Cynthia's  Revels,  is  said  to  be  learning  to 
eat  macaroni,  periwinkles,  French  beans,  and  caviare,  and  pre- 
tending to  like  them. 

46  The  force  of  this  phrase  will  appear  by  the  following  from 
A  Banquet  of  Jests,  166.5: — "  For  junkets  joci,  and  for  salieii 
•ales."     •'  Sal.   Salte,  a   pleasante  and  merv  word,  that  makelt 
folke  to  laugh,  and  sometimes  pricketh." —  HARKT. 


266  HAMLET,  ACT  IL 

that  might  indict  the  author  of  affectation  ; 47  hut 
oall'd  it  an  honest  method,  as  wholesome  as  sweet, 
and  by  very  much  more  handsome  than  fine.  One 
speech  in  it  I  chiefly  lov'd  :  'twas  ^Eneas'  tale  to 
Dido  ;  and  thereabout  of  it  especially,  where  he 
speaks  of  Priam's  slaughter.  If  it  live  in  your 
memory,  begin  at  this  line  :  let  me  see,  let  me 

Ifift    *  — ^~ 

The  rugged  Pyrrhus,  like  th'  Hyrcanian  beast,  — 
'tis  not  so  ;  it  begins  with  Pyrrhus. 

The  rugged  Pyrrhus,  —  he,  whose  sable  arms,48 

Black  as  his  purpose,  did  the  night  resemble 

When  he  lay  couched  in  the  ominous  horse, 

Hath  now  his  dread  and  black  complexion  smear'd 

With  heraldry  more  dismal ;  head  to  foot 

Now  he  is  total  gules  ;49  horridly  trick'd 

With  blood  of  fathers,  mothers,  daughters,  sons , 

Bak'd  and  impasted  with  the  parching  streets, 

That  lend  a  tyrannous  and  a  damned  light 

To  their  lord's  murder :  Roasted  in  wrath  and  fire, 

And  thus  o'er-sized  with  coagulate  gore, 

With  eyes  like  carbuncles,  the  hellish  Pyrrhus 

Old  grandsire  Priam  seeks :  — 

So  proceed  you. 

47  So  the  folio  ;   the  quartos,  affection,  which  was  sometimes 
used  for  affectation. —  Indict  is  im-peach  or  convict.  H. 

48  Schlegel  observes,  that  "  this  speech  must  not  be  judged  by 
itself,  but  in  connexion  with  the  place  where  it  is  introduced.     To 
distinguish  it  as  dramatic  poetry  in  the  play  itself,  it  was  necessary 
that  it  should  rise  above  the  dignified  poetry  of  that  in  the  same 
proportion  that  the  theatrical  elevation  does  above  simple  nature. 
Hence  Shakespeare  has  composed  the  play  in  Hamlet  altogether 
in   sententious  rhymes,  full  of  antithesis.     But   this   solemn   and 
measured    tone  did   not   suit  a  speech  in  which  violent  emotion 
ought  to  prevail ;  and  the  Poet  had  no  other  expedient  than  the 
one  of  which  he  made  use,  overcharging  the  pathos." 

49  Gules  is  red,  in  the  language  of  heraldry  :    to  trick  ii  U 
nolnur.  —  The  folio  Las  to  take  instead  of  total. 


SC.  11.  PRINCE    OF    DENMARK  267 

Pol.  Tore   God,  my   lord,  well   spoken ;    with 
good  accent,  and  good  discretion. 

1  Play  Anon  he  finds  him 

Striking  too  short  at  Greeks ;  his  antique  sword, 
Rebellious  to  his  arm,  lies  where  it  falls, 
Repugnant  to  command.     Unequal  match'd, 
Pyrrhus  at  Priam  drives  ;  in  rage,  strikes  wide ; 
But  with  the  whiff  and  wind  of  his  fell  sword 
Th'  unnerved  father  falls.     Then  senseless  Ilium 
Seeming  to  feel  this  blow,  with  flaming  top 
Stoops  to  his  base ;  and  with  a  hideous  crash 
Takes  prisoner  Pyrrhus'  ear :  for,  lo  !  his  swoid, 
Which  was  declining  on  the  milky  head 
Of  reverend  Priam,  seem'd  i'the  air  to  stick : 
So,  as  a  painted  tyrant,  Pyrrhus  stood ; 
And,  like  a  neutral  to  his  will  and  matter, 
Did  nothing. 

But,  as  we  often  see,  against  some  storm, 
A  silence  in  the  heavens,  the  rack  stand  still,*0 
The  bold  winds  speechless,  and  the  orb  below 
As  hush  as  death  ;  anon  the  dreadful  thunder 
Doth  rend  the  region :  so,  after  Pyrrhus'  pause, 
A  roused  vengeance  sets  him  new  a-work ; 
And  never  did  the  Cyclops'  hammers  fall 
On  Mars's  armour,  forg'd  for  proof  eterne, 
With  less  remorse  than  Pyrrhus'  bleeding  sword 
Now  falls  on  Priam.  — 

Out,  out,  thou  strumpet,  Fortune !    All  you  gods, 
In  general  synod,  take  away  her  power; 
Break  all  the  spokes  and  fellies  from  her  wheel, 
And  bowl  the  round  nave  down  the  Hll  of  heaven, 
As  low  as  to  the  fiends  ! 5I 

50  For  the  meaning  of  rack  see  The  Tempest,  Act  n  sc.  1, 
LI  te  16  ;  also,  3  Henry  VI.,  Act  ii.  sc.  1,  note  4.  H. 

61  To  the  remarns  of  Schlegel  on  this  speech  should  be  added 
tu  jse  of  Coleridge,  a?  the  two  appear  to  have  been  a  coincidence 
of  thought,  and  not  A  borrowing  either  way  :  "  This  admirable 
oUOstitulion  of  the  epic  for  the  dramatic,  giving  such  reality  to  th* 


268  HAMLET,  ACT  II 

Pol.  This  is  too  long. 

Ham.  It  shall  to  the  barber's,  with  your  beard.  — 
'Pr'ythee,  say  on :  —  He's  for  a  jig,51  or  a  tale  of 
bawdry,  or  he  sleeps.  —  Say  on  :  come  to  Hecuba. 

1  Play.   But  who,  O!   who  had  seen  the  mobled*1 
queen  — 

Ham.  The  mobled  queen? 

PoL  That's  good ;  mobled  queen  is  good. 

1  Play.  Run  barefoot  up  and  down,  threatening  the 

flames 

With  bisson  rheum  ; 84  a  clout  upon  that  head, 
Where  late  the  diadem  stood  ;  and,  for  a  robe, 
About  her  lank  and  all  o'er-teemed  loins, 
A  blanket,  in  th'  alarm  of  fear  caught  up ;  — 
Who  this  had  seen,  with  tongue  in  venom  steep'd 
'Gainst  fortune's  state  would  treason  have  pronounc'd 

dramatic  diction  of  Shakespeare's  own  dialogue,  and  authorized, 
too,  by  the  actual  style  of  the  tragedies  before  his  time,  is  well 
worthy  of  notice.  The  fancy,  that  a  burlesque  was  intended, 
sinks  below  criticism  :  the  lines,  as  epic  narrative,  are  superb.  — 
In  the  thoughts,  and  even  in  the  separate  parts  of  the  diction,  this 
description  is  highly  poetical  :  in  truth,  taken  by  itself,  that  is  its 
fault,  that  it  is  too  poetical !  —  the  language  of  lyric  vehemence 
and  epic  pomp,  and  not  of  the  drama.  But  if  Shakespeare  had 
made  the  diction  truly  dramatic,  where  would  have  been  the  con- 
trast between  Hamlet  and  the  play  in  Hamlet  7  ''  H. 

**  Giga,  in  Italian,  was  a  fiddle,  or  crowd  ;  gigaaro,  a  fiddlet, 
or  minstrel.  Hence  a  jig  was  a  ballad,  or  ditty,  sung  to  the  fid- 
dle. "  Frottola,  a  countrie  gigge,  or  round,  or  country  song  or 
wanton  verse."  As  the  itinerant  minstrels  proceeded  they  made 
it  a  kind  of  farcical  dialogue  ;  and  at  length  it  came  to  signify  a 
short  merry  interlude  :  "  Farce,  the  jigg  at  the  end  of  an  enter- 
lude,  wherein  some  pretie  knaverie  is  acted." 

63  Thus  the  first  quarto;  the  other  quartos  have  a  woe  instead 
of  O  !  who.  The  folio  agrees  with  the  first  quarto,  except  that  it 
misprints  inobled  for  mobled.  —  Mobled  is  hastily  or  carelessly 
dressed.  To  mob  or  mab  is  still  used  in  the  north  of  England  for 
to  dress  in  a  slatternly  manner  ;  and  Coleridge  says  "moZ>-cap  \3 
still  a  word  in  common  use  for  a  morning  cap."  H. 

**  Bisson  is  blind.  Bisson  rheum  is  therefore  blinding  tears 
See  Coriolanus,  Act  ii.  sc.  1,  note  5;  and  Act  iii.  sc.  1,  note  tl. 


9C.   II.  PRINCE    OF    DENMARK.  269 

But  if  the  gods  themselves  did  see  her  then, 
When  she  saw  Pyrrhus  make  malicious  sport 
In  mincing  with  his  sword  her  husband's  limbs ; 
The  instant  burst  of  clamour  that  she  made 
(Unless  things  mortal  move  them  not  at  all) 
Would  have  made  milch  the  burning  eye  of  heaven,68 
And  passion  in  the  gods. 

Pol.  Look,  whether  he  has  not  turn'd  his  colour, 
and  has  tears  in's  eyes.  —  PrN  thee,  no  more. 

Ham,  'Tis  well ;  I'll  have  thee  speak  out  the  rest 
of  this  soon.  —  Good  my  lord,  will  you  see  the  play- 
ers well  bestow'd  ?  Do  you  hear?  let  them  be  well 
us'd  ;  for  they  are  the  abstracts  and  brief  chronicles 
of  the  time :  after  your  death  you  were  better  have 
a  bad  epitaph,  than  their  ill  report  while  you  live. 

Pol.  My  lord,  I  will  use  them  according  to  their 
desert. 

Ham.  Odd's  bodikin,  man  !  much  better  :  Use 
every  man  after  his  desert,  and  who  shall  'scape 
whipping  ?  Use  them  after  your  own  honour  and 
dignity :  the  less  they  deserve,  the  more  merit  is  in 
your  bounty.  Take  them  in. 

Pol.  Come,  sirs.      [Exit,  with  some  of  the  Players. 

Ham.  Follow  him,  friends :  we'll  hear  a  play  to- 
morrow. —  Dost  thou  hear  me,  old  friend  7  can  you 
play  the  murder  of  Gonzago? 

1  Play.  Ay,  my  lord. 

Ham.  We'll  have't  to-morrow  night.  You  could, 
for  a  need,  study  a  speech  of  some  dozen  or  sixteen 
lines,  which  I  would  set  down,  and  insert  in't,  could 
you  not? 

56  By  a  hardy  poetical  licence  this  expression  means,  "  Would 
have  filled  with  tears  the  burning  eye  of  heaven."  We  have 

Lemosus,  »»i7c/i-hearted,"  in  Huloet's  and  Lyttleton's  Diction 
aries.  It  is  remarkable  that,  in  old  Italian,  lattuoso  is  used  for 
luttuoso,  in  the  same  metaphorical  111.1111  er. 


270  HAMLET,  ACT  IL 

1  Play.  Ay,  my  lord. 

Ham.  Very  well.  —  Follow  that  lord  ;  and  look 
you  mock  him  not.  [Exit  Player.]  —  My  good 
friends  [To  Ros.  and  GUIL.]  I'll  leave  you  till  night: 
you  are  welcome  to  Elsinore. 

Ros.  Good  my  lord  ! 

[Exeunt  ROSENCRANTZ  and  GUILDENSTERN. 

Ham.  Ay,  so,  God  be  wi'  you.  —  Now  I  am  alone. 
O,  what  a  rogue  and  peasant  slave  am  I ! 
Is  it  not  monstrous,  that  this  player  here, 
But  in  a  fiction,  in  a  dream  of  passion, 
Could  force  his  soul  so  to  his  own  conceit, 
That,  from  her  working,  all  his  visage  wann'd ; 
Tears  in  his  eyes,  distraction  in's  aspect, 
A  broken  voice,  and  his  whole  function  suiting 
With  forms  to  his  conceit  ?     And  all  for  nothing ! 
For  Hecuba ! 

What's  Hecuba  to  him,  or  he  to  Hecuba,88 
That  he  should  weep  for  her  1  What  would  he  do, 
Had  he  the  motive  and  the  cue  "  for  passion, 
That  I  have  1    He  would  drown  the  stage  with  tears, 
And  cleave  the  general  ear  with  horrid  speech ; 
Make  mad  the  guilty,  and  appal  the  free, 
Confound  the  ignorant,  and  amaze,  indeed, 
The  very  faculties  of  eyes  and  ears.     Yet  I, 
A  dull  and  muddy-mettled  rascal,  peak, 
Like  John  a-dreams,68  unpregnant  of  my  cause, 

M  So  the  folio  and  first  quarto  ;  the  other  quartos,  "or  he  to 
her,"  instead  of,  "  or  he  to  Heciiba."  H. 

§7  That  is,  the  hint  or  prompt-word,  a  technical  phrase  among 
players.  "  A  prompter,"  says  Florio,  "  one  who  keepes  the  booke 
for  the  plaiers,  and  teachetb  them,  or  schollers  their  kue.'' 

**  This  John  was  proHnbly  distinguished  as  a  sleepy,  apathetic 
fellow,  a  sort  of  dreaming  or  droning  simpleton  or  flunkey.  The 
only  other  mention  of  him  that  has  reached  us,  is  in  Armin's  Nest 
of  Ninnies,  1608  :  "  His  name  is  John,  indeed,  says  the  cinniek, 
but  neither  Johu  a  nods  nor  lohn  a-dreams,  yet  either,  as  you  take 
it."  H. 


3C.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  '271 

And  can  say  nothing;  no,  not  for  a  kin?, 
Upon  whose  property,  and  most  dear  life, 
A  damn'd  defeat  was  made.69     Am  I  a  coward  ? 
Who  calls  me  villain  ?  breaks  my  pate  across  ? 
Plucks  off  my  beard,  and  blows  it  in  my  face  ? 
Tweaks  me  by  th'  nose  ?  gives  me  the  lie  i'the  throat, 
As  deep  as  to  the  lungs  1   Who  does  me  this  ? 
Ha! 

'Zounds !   I  should  take  it ;  for  it  cannot  be, 
But  I  am  pigeon-liver'd,  and  lack  gall 
To  make  oppression  bitter  ; 60  or,  ere  this, 
I  should  have  fatted  all  the  region  kites 
With  this  slave's  offal.     Bloody,  bawdy  villain ! 
Remorseless,  treacherous,  lecherous,  kindless81  vil- 
lain ! 

O,  vengeance ! 

Why,  what  an  ass  am  I  ?     This  is  most  brave ; 
That  I,  the  son  of  the  dear  murdered,88 
Prompted  to  my  revenge  by  heaven  and  hell, 

*"  Defeat  was  frequently  used  in  the  sense  of  undo  or  take  ateaj 
by  our  old  writers.  Thus  Chapman  in  his  Revenge  for  Honour  i 
•'  That  he  might  meantime  make  a  sure  defeat  on  our  good  aged 
father's  life." 

60  Of  course  the  meaning  is,  "  lack  gall  to  make  me  feel  the 
bitterness  of  oppression."     There  were  no  need  of  saying  this, 
but  that  Collier,  on  the  strength  of  his  second  folio,  would  read 
transgression,  and  Singer,  on  the  strength  of  nothing,  aggression. 
Dycc  justly  pronounces  the  alteration  "  nothing  less  than  villain- 
ous.'' H. 

61  Kindless  is  unnatural.     See  The  Merchant  of  Venice,  Act  i. 
sc.  3,  note  7. 

6*  Thus  the  folio  ;  some  copies  of  the  undated  quarto,  and  the 
quarto  of  1611,  read,  <•  the  son  of  a  dear  father  murder'd."  The 
quartos  of  1604  and  1605  are  without  father;  and  that  of  1603 
reads,  "  the  son  of  my  dear  father."  There  can  be  no  question 
that  the  reading  we  have  adopted,  besides  having  the  most  au- 
thority, is  much  the  more  beautiful  and  expressive,  though  modern 
editors  commonly  take  the  other.  —  The  words,  "  O,  vengeance  \ ' 
are  found  only  in  the  folio.  H. 


272  HAMLET,  ACT  II, 

Must,  like  a  whore,  unpack  my  heart  with  words, 

A. id  fall  a-cursing  like  a  very  drab, 

A  scullion  !    Fie  upon't !   foh  ! 

About,  my  brain  ! 63     Humph  !   I  have  heard, 

That  guilty  creatures,  sitting  at  a  play, 

Have  by  the  very  cunning  of  the  scene 

Been  struck  so  to  the  soul,  that  presently 

They  have  proclaim'd  their  malefactions ; 64 

For  murder,  though  it  have  no  tongue,  will  speak 

With  most  miraculous  organ.     I'll  have  these  players, 

Play  something  like  the  murder  of  my  father 

Before  mine  uncle  :  I'll  observe  his  looks ; 

I'll  tent  him  to  the  quick :  if  he  do  blench,65 

I  know  my  course.     The  spirit  that  I  have  seen 

May  be  a  devil  :  and  the  devil  hath  power 

T'  assume  a  pleasing  shape  ;  yea,  and,  perhaps, 

Out  of  my  weakness,  and  rny  melancholy, 

As  he  is  very  potent  with  such  spirits, 

Abuses  me  to  damn  me.      I'll  have  grounds 

More  relative  than  this : 66  the  play's  the  thing, 

Wherein  I'll  catch  the  conscience  of  the  king. 

[Exit. 

63  "  About,  my  brain,"  is   nothing  more  than  "  to  work,  my 
orain."     The  phrase,  to  go  about  a  thing,  is  still  common. 

64  Several  instances  of  the  kind  are  collected  by  Thomas  Hey- 
wood  in  his  Apology  for  Actors. 

65  To  tent  was  to  probe,  to  search  a  wound.     To  blench  is  to 
shrink  or  start. 

66  "  More   relative "  is  more  correspondent,   more   conjunctive 
with  the  cause  ;  that  is,  more  certain.     The  sense  is  well  explained 
by  the  reading  of  the  first  quarto  :  "  I  will   have  sounder  proofs." 
—  That  Hamlet  was  not  alone  in  the  suspicion  here  started,  ap- 
pears from  Sir  Thomas  Browne's  Rftigio  Medici:  "I  believe  that 
those  apparitions  and  ghosts  of  departed  persons  are  not  the  wan- 
dering souls  of  men,  but  the  unquiet  walks  of  devils,  prompting 
and  suggesting  us  unto  mischief,  hlood.  and  villainy  ;  instilling  and 
stealing  into  our  hearts  tnat  the  blessed  spirits  are  not  at  rest  in 
their  graves,  but  wandei     -iolicitous  of  the   affairs  of  the  world, 


80.  L  PRINCE    OF    DENMARK.  273 

ACT       III. 

SCENE    I.     A  Room  in  the  Castle. 
Enter  the  King,  the   Queen,  POI.ONIUS,  OPHELIA, 

ROSENCRANTZ,  and  GUILDENSTERN. 

King.  And  can  you,  by  no  drift  of  conference,1 
Get  from  him  why  he  puts  on  this  confusion  ; 
Grating  so  harshly  all  his  days  of  quiet 
With  turbulent  and  dangerous  lunacy  1 

Ros.  He  does  confess,  he  feels  himself  distracted  ; 
But  from  what  cause  he  will  by  no  means  speak. 

Guil.  Nor  do  we  find  him  forward  to  be  sounded; 
But  with  a  crafty  madness  keeps  aloof, 
When  we  would  bring  him  on  to  some  confession 
Of  his  true  state. 

Queen.  Did  he  receive  you  well  7 

Ros.  Most  like  a  gentleman. 

Guil.  But  with  much  forcing  of  his  disposition. 

Ros.  Niggard  of  question  ;  hut,  of  our  demands, 
Most  free  in  his  reply. 

Queen.  Did  you  assay  him  to  any  pastime  1 

Ros.  Madam,  it  so  fell  out,  that  certain  players 
We  o'er-raught  on  the  way  : 2  of  these  we  told  him  ; 
And  there  did  seem  in  him  a  kind  of  joy 
To  hear  of  it.     They  are  about  the  court  ;3 

ISai,  that  those  phantasms  appear  often,  and  do  frequent  ceme- 
teries, charnel-houses,  and  churches,  it  is  because  those  are  the 
dormitories  of  the  dead,  where  the  devil,  like  an  insolent  cham- 
pion, beholds  with  pride  the  spoils  and  trophies  of  his  victory  io 
Adam."  u 

1  So  the  quartos  ;  the  folio,  circumstance 

*  Oer-raught  is  overtook. 

9  Thus  the  folio  ;  the  quartos.  "  They  are  here.1' 


274  HAMLET,  ACT  III 

And,  as  I  think,  they  have  already  order 
This  night  to  play  before  him. 

Pol.  'Tis  most  true  : 

And  he  beseech'd  me  to  entreat  your  majesties 
To  hear  and  see  the  matter. 

King.   With  all  my  heart ;  and  it  doth  much  con- 
tent me 

To  hear  him  so  inclin'd.  — 
Good  gentlemen,  give  him  a  further  edge, 
And  drive  his  purpose  on  to  these  delights. 

Ros.  We  shall,  my  lord. 

[Exeunt  ROSENCRANTZ  and  GUILDENSTERN. 

King.  Sweet  Gertrude,  leave  us  too  : 

For  we  have  closely  sent  for  Hamlet  hither  ; 
That  he,  as  'twere  by  accident,  may  here 
Affront  Ophelia  : 4 

Her  father  and  myself,  lawful  espials,6 
Will  so  bestow  ourselves,  that,  seeing,  unseen, 
We  may  of  their  encounter  frankly  judge; 
And  gather  by  him,  as  he  is  behav'd, 
If 't  be  th'  affliction  of  his  love,  or  no, 
That  thus  he  suffers  for. 

Queen.  I  shall  obey  you. — 

And,  for  your  part,  Ophelia,  I  do  wish 
That  your  good  beauties  be  the  happy  cause 
Of  Hamlet's  wildness :   so  shall  I  hope  your  virtues 
Will  bring  him  to  his  wonted  way  again, 
To  both  your  honours. 

Oph.  Madam,  I  wish  it  may. 

[Exit  (juecn. 


*  That  is,  meet  her,  encounter  her ;  affrontare,  Ital.  See  The 
Winter's  Tale,  Act  v.  sc.  1,  note  5. 

8  That  is,  lawful  spies.  "  An  espiall  in  warres,  a  seoutwatche 
a  beholder,  a  viewer."  —  BARET.  —  The  two  words  are  found  onlj 
in  the  folio. 


bC.  L  PHINCE    OF     DKNMARK.  275 

Pol    Ophelia,  walk    you    here.  —  Gracious,  so 

please  you, 
We  will  bestow  ourselves.  —  [  To  OPHE.]  Read  on 

this  book  ; 

That  show  of  such  an  exercise  may  colour 
Your  loneliness.  —  We  are  oft  to  blarne  in  ihis,  — 
"Pis  too  much  prov'd,  —  that,  with  devotion's  visage, 
And  pious  action,  we  do  sugar  o'er 
The  devil  himself. 

King.  O,  'tis  too  true  !  — 

[Aside.]   How  smart  a  lash  that  speech  doth  give 

my  conscience  ! 

The  harlot's  cheek,  beautied  with  plastering  art, 
Is  not  more  ugly  to  the  thing  that  helps  it, 
Than  is  my  deed  to  my  most  painted  word : 
O,  heavy  burden ! 

Pol.  I  near  him  coming  :  let's  withdraw,  my  lord. 
[Exeunt  King  and  POLONIUS. 

Enter  HAMLET. 

Ham.  To  be,  or  not  to  be,  that  is  the  question . 
Whether  'tis  nobler  in  the  mind,  to  suffer 
The  slings  and  arrows  of  outrageous  fortune ; 
Or  to  take  arms  against  a  sea  of  troubles, 
And,    by   opposing,    end    them  ?  —  To    die,  —  to 

sleep,  — 

No  more ; —  and,  by  a  sleep,  to  say  we  end 
The  heart-ache,  and  the  thousand  natural  shocks 
That  flesh  is  heir  to,  —  'tis  a  consummation 
Devoutly  to  be  wish'd.     To  die,  —  to  sleep ;  — 
To  sleep  !  perchance,  to  dream  ;  —  ay,  there's  the 

rub ; 

For  in  that  sleep  of  death  what  dreams  may  come, 
When  we  have  shuffled  off  this  mortal  coil,* 

'  That  is,  tbe  tumult  and  bustle  of  this  life.     It  is  remarkable 


276  HAMLET,  ACT  III 

Must  give  us  pause.      There's  the  respect ' 

That  makes  calamity  of  so  long  life  • 

For  who  would  bear  the  whips  and  scoms  of  time, 

The  oppressor's  wrong,  the  proud  man's  contumely, 

The  j>angs  of  dispriz'd  love,9  the  law's  delay, 

The  insolence  of  office,  and  the  spurns 

That  patient  merit  of  the  unworthy  takes, 

When  he  himself  might  his  quietus  make 

With  a  bare  bodkin  ?    who'd  these  fardels  bear. 

To  grunt  and  sweat  under  a  weary  life, 

But  that  the  dread  of  something  after  death  — 

The  undiscover'd  country,  from  whose  bourn 

No  traveller  returns  —  puzzles  the  will, 

And  makes  us  rather  bear  those  ills  we  have, 

Than  fly  to  others  that  we  know  not  of? 

Thus  conscience  does  make  cowards  of  us  all; 

And  thus  the  native  hue  of  resolution 

Is  sicklied  o'er  with  the  pale  cast  of  thought , 


that  under  garbuglio,  which  has  the  same  meaning  in  Italian  as 
our  coil,  Florio  has  "a  pecke  of  troubles;"  of  which  Shake- 
speare's "  sea  of  troubles  "  is  only  an  aggrandized  idea. 

7  That  is,  the  consideration.     This  is  Shakespeare's  most  usual 
sense  of  the  word. 

8  Time,  for  the  time,  is  a  very  usual  expression  with  our  old 
writers.     In  Cardanus  Comfort,  by  Thomas  Bedingfield,  1599,  is 
a  description  of  the  miseries  of  life  strongly  resembling  that  in  the 
text :  "  Hunger,  thirste,  sleape,  not  plentiful  or  quiet  as  deade  men 
have,  heate  in  somer,  colde  in  winter,  disorder  of  tyme,  terroure 
of  warres,  controlment  of  parents,  cares  of  wedlocke,  studye  for 
children,  slouthe  of  servaunts,  contention  of  sutes.  and  that  which 
is  most  of  all,  the  cindycyon  of  tyme  wherein  honestye  is  disdaywd 
as  folye,  and  crafte  is  honoured  as  wisdome." 

'  Thus  the  folio  5  the  quartos  have  despis'd  instead  of  dispriz'd. 

H. 

10  The  allusion  is  to  the  term  quietus  est,  used  in  settling  ac- 
counts at  exchequer  audits.  Thus  in  Sir  Thomas  Overbury's 
character  of  a  Franklin  :  "  Lastly,  to  end  him,  he  cares  not  when 
his  end  comes  ;  he  needs  not  feare  his  audit,  for  his  quietus  is  in 
heaven."  Bodkin  was  the  ancient  term  for  a  small  dagger. 


SC.  I.  PRINCE    OF    DENMARK.  277 

And  enterprises  of  great  pith  and  moment,11 
With  this  regard,  their  currents  turn  awry, 
And  lose  the  name  of  action.  —  Soft  you,  now  ! 
The  fair  Ophelia.  —  Nymph,  in  thy  orisons 
Be  all  my  sins  remember'd.1* 

Oph.  Good  my  lord, 

How  does  your  honour  for  this  many  a  day? 

Ham.  I  humbly  thank  you  ;   well,  well,  well.1* 

Oph.  My  lord,  I  have  remembrances  of  yours. 
That  I  have  longed  long  to  re-deli ver ; 
I  pray  you,  now  receive  them. 

Ham.  No,  not  1 ; 

I  never  gave  you  aught. 

Oph.  My  honour'd  lord,  I  know  right  well  you 

did;14 

And,  with  them,  words  of  so  sweet  breath  compos'd 
As  made  the  things  more  rich :  their  perfume  lost. 
Take  these  again ;  for,  to  the  noble  mind, 
Rich  gifts  wax  poor  when  givers  prove  unkind. 
There,  my  lord. 

Ham.  Ha,  ha  !  are  you  honest  1 

Oph.  My  lord ! 
Ham.  Are  you  fair  ?  IS 

11  The  quartos  have  pitch  instead  of  pith.  The  folio  misprints 
weay  far  awry,  in  the  next  line.  In  the  third  line  before,  the  words, 
"of  us  all."  are  from  the  folio.  H. 

'*  This  is  a  touch  of  nature.  Hamlet,  at  the  sight  of  Ophelia, 
does  not  immediately  recollect  that  he  is  to  personate  madness, 
but  makes  an  address  grave  and  solemn,  such  as  the  foregoing 
meditation  excited  in  bis  thoughts.  —  JOHNSON. 

13  Thus  the  folio  ;  the  quartos  have  well  but  once.     The  repe- 
tition seems  very  apt  and  forcible,  as  suggesting  the  opposite  of 
what  the  word  means.  H. 

14  The  quartos  have  "  you  know  "  instead  of  "  7  know."    We 
scarce  know  which  to  prefer  ;  but,  on  the  whole,  the  folio  reading 
.seems  to  have  more  of  delicacy,  and  at  least  equal  feeling. 

B. 

15  Here  it  is  evident  that  the  penetrating  Hamlet  perceives,  froc 


278  HAMLKT,  ACT  III 

Op/i.  What  means  your  lordship  ? 

Ham.  That  if  you  be  honest  and  fair,  your  hon 
esty  should  admit  no  discourse  to  your  beauty." 

Oph.  Could  beauty,  my  lord,   have  better  com 
merce  than  with  honesty  ? 

Ham.  Ay,  truly ;  for  the  power  of  beauty  will 
sooner  transform  honesty  from  what  it  ia  to  a  bawd, 
lhan  the  force  of  honesty  can  translate  beaut>  into 
his  likeness  :  this  was  sometime  a  paradox,  but  now 
the  time  jfives  k  proof.  I  did  love  you  once. 

Oph.  Indeed,  my  lord,  you   made  me  believe  so, 

Ham.  You  should  not  have  believed  me  ;  for  vir- 
tue cannot  so  inoculate  our  old  stock,  but  we  shall 
relish  of  it.  I  loved  you  not. 

Oph.  I  was  the  more  deceived.17 

Ham.  Get   thee    to    a    nunnery  :    why  wnuld'st 

flje  strange  and  forced  manner  of  Ophelia,  that  the  sweet  girl  was 
not  acting  a  part  of  her  own,  but  was  a  decoy  ;  and  his  after 
speeches  are  not  so  much  directed  to  her  as  to  the  listeners  and 
•pies.  Such  a  discovery  in  a  mood  so  anxious  and  irritable  ac- 
counts for  a  certain  harshness  in  him  ;  —  and  yet  a  wild  up-work- 
ing of  love,  sporting  with  oppositea  in  a  wilful  self-tormenting  strain 
of  irony,  is  perceptible  throughout.  «  I  did  love  you  once,"  — 
"I  loved  you  not:"  —  and  particularly  in  his  enumeration  of  the 
faults  of  the  sex  from  which  Ophelia  is  so  free,  that  the  mere  free- 
dom therefrom  constitutes  her  character.  Note  Shakespeare's 
charm  of  composing  the  female  character  by  absence  of  charac- 
ters, that  is,  marks  and  oui-juttings. — COLERIDGE.  H. 

"  That  is,  '•  your  honesty  should  not  admit  your  beauty  to  any 
discourse  with  it." —  The  quartos  have  merely  you  instead  of  yoiir 
honesty.  —  In  the  next  speech,  the  folio  substitutes  your  for  with. 
—  It  should  be  noted,  that  in  these  speeches  Hamlet  refers,  not  to 
Ophe.ia  personally,  but  to  the  sex  in  general.  So.  especially,  when 
he  says,  "  I  have  heard  of  your  paintings  too,"  he  does  not  mean 
that  Ophelia  paints,  but  that  the  use  of  paintings  is  common  with 
her  sex.  H. 

1T  Mrs.  Jameson,  speaking  of  this  and  the  preceding  speech  ol 
Ophelia,  says.  —  "  Those  who  have  ever  heard  Mrs.  Siddons  read 
the  play  of  Hamlet  cannot  forget  the  world  of  meaning,  of  love 
of  sorrow,  of  despair,  conveyed  in  these  two  simple  phrases." 

H. 


SC.  I  PRINCE    OF    DENMARK.  279 

thou  lie  a  breeder  of  sinners  ?  I  am  myself  indif- 
ferent honest ;  but  yet  I  could  accuse  me  of  such 
things,  that  it  were  better  my  mother  had  not 
borne  me :  I  am  very  proud,  revengeful,  ambitious ; 
with  more  offences  at  my  beck,  than  I  have  thoughts 
to  put  them  in,  imagination  to  give  them  shape,  or 
time  to  act  them  in.  What  should  such  fellows  as 
1  do  crawling  between  heaven  and  earth  ?  We  are 
arrant  knaves,  all ;  believe  none  of  us  :  Go  thy  ways 
to  a  nunnery.  Where's  your  father  ? 

Oph,  At  home,  my  lord. 

Ham.  Let  the  doors  be  shut  upon  him  ;  that  he 
may  play  the  fool  no  where  but  ill's  own  house. 
Farewell. 

Oph.  O,  help  him,  you  sweet  heavens ! 

Ham.  If  thou  dost  marry,  I'll  give  thee  this 
plague  for  thy  dowry :  Be  thou  as  chaste  as  ice,  as 
pure  as  snow,  thou  shalt  not  escape  calumny.  Get 
thee  to  a  nunnery  ;  farewell :  Or,  if  thou  wilt  needs 
marry,  marry  a  fool;  for  wise  men  know  well  enough 
what  monsters  you  make  of  them.  To  a  nunnery, 
go;  and  quickly  too.  Farewell. 

Oph.  Heavenly  powers,  restore  him  ! 

Ham.  I  have  heard  of  your  paintings  too,  well 
enough ;  God  hath  given  you  one  face,18  and  you 
make  yourselves  another :  you  jig,  you  amble,  and 
you  lisp,  and  nickname  God's  creatures,  and  make 
your  wantonness  your  ignorance.19  -Go  to;  I'll  no 
more  on't :  it  hath  made  me  mad.  I  say,  we  will 
have  no  more  marriages  :  those  that  are  married 


IS  The  folio,  for  paintings,  has  pratlingt ;  and  tot  fact  has  pace. 
Too  is  from  the  folio. 

18  "  You  mistake  by  wanton  affectation,  and  pretend  to  mistaka 
by  ignorance." 


280  HAMLET,  ACT    (U 

already,  all  but  one,  shall  live  ;   the  rest  shall   keej, 
as  they  are.      To  a  nunnery,  go.20  [Exit 

Oph.  O,  what  a  noble  mind  is  here  o'erthrown  ! 
The  courtier's,  soldier's,  scholar's  eye,  tongue,  sword 
Th'  expectancy  and  rose  of  the  fair  state, 
The  glass  of  fashion,  and  the  mould  of  form,*1 
Th'  observ'd  of  all  observers,  quite,  quite  down  ' 
And  I,  of  ladies  most  deject  and  wretched, 
That  suck'd  the  honey  of  his  music  vows, 
Now  see  that  noble  and  most  sovereign  reason, 
Like  sweet  bells  jangled,  out  of  tune  aud  harsh ; 
That  unmatch'd  form  and  feature  of  blown  youth, 
Blasted  with  ecstacy.22     O,  woe  is  me ! 
To  have  seen  what  1  have  seen,  see  what  I  see  ! 

Re-enter  the  King  and  POLONIUS. 

King.  Love  !   his  affections  do  not  that  way  tend  : 
Nor  what  he  spake,  though  it  lack'd  form  a  little, 
Was  not  like  madness.     There's  something  in  his 

soul, 

O'er  which  his  melancholy  sits  on  brood  ; 
And,  I  do  doubt,  the  hatch  and  the  disclose 
Will  be  some  danger:  which  for  to  prevent, 
I  have,  in  quick  determination, 
Thus  set  it  down  :   He  shall  with  speed  to  England, 
For  the  demand  of  our  neglected  tribute : 

80  Observe  this  dallying  with  the  inward  purpose,  characteristic 
of  one  who  had  not  brought  his  mind  to  the  steady  acting-print. 
He  wsuld  fain  sting  the  uncle's  mind  ;  —  but  to  stab  his  body!  — 
The  soliloquy  of  Ophelia,  which  follows,  is  the  perfection  of  love, 
—  so  exquisitely  unselfish  !  —  COLERIDGE. 

91  Tn3  model  by  whom  all  endeavoured  to  form  themselves. 
The  quartos  have  expectation  instead  of  expectancy. 

22  Ecstacy  was  often  used  for  insanity  or  any  alienation  of 
mind.  See  The  Tempest,  Act  iii.  sc.  3,  note  12.  —  The  quartos 
have  ttature  instead  of  feature,  and  "  what  noble "  for  "  that 
noble "  H. 


SC.  n.  PRINCE    OF    DENMARK.  281 

Haply,  the  seas,  and  countries  different, 

With  variahle  objects,  shall  expel 

This  something-settled  matter  in  his  heart  ; 

Whereon  his  brains  still  beating,  puts  him  thus 

From  fashion  of  himself.      What  think  you  on't  t 

Pol.  It  shall  do  well  :  but  yet  do  I  believe, 
The  origin  and  commencement  of  his  grief 
Sprung  from  neglected  love.  —  How  now,  Ophelia 
You  need  not  tell  us  what  lord  Hamlet  said  ; 
We  heard  it  all.  —  My  lord,  do  as  you  please; 
But,  if  you  hold  it  fit,  after  the  play 
Let  his  queen  mother  all  alone  intreat  him 
To  show  his  griefs  ;  let  her  be  round  with  him;8' 
And  I'll  be  plac'd,  so  please  you,  in  the  ear 
Of  all  their  conference.     If  she  find  him  not, 
To  England  send  him  ;  or  confine  him  where 
Your  wisdom  best  shall  think. 

King.  It  shall  be  so  : 

Madness  in  great  ones  must  'not  unwatch'd  go. 

[Exeunt. 

SCENE  II.     A  Hall  in  the  Same. 

Enter  HAMLET,  and  certain  Players. 

Ham.  Speak  the  speech,  I  pray  you,  as  I  pro- 
nounc'd  it  to  you,  trippingly  on  the  tongue  ;  but  if 
you  mouth  it,  as  many  of  your  players  do,1  I  had  aa 
lief  the  town  crier  spoke  my  lines.  Nor  do  not 


°  To  be  round  with  any  one,  is  to  be  plain-tpcicn,  downright  ; 
often  so  used.  H. 

1  Thus  the  folio  and  first  quarto  ;  the  other  quartos  have  out 
instead  of  your.  —  For,  "  1  had  as  lief  the  town  crier  spoke,"  the 
first  quarto  reads,  "  I  had  rather  hear  a  town  bull  bellow."  — 
"  This  dialogue  of  Hamlet  with  the  players,"  says  Coleridge,  "  if 
one  of  the  happiest  instances  of  Shakespeare's  power  of  diverai 
fyiny  the  scene  while  he  is  carrying  on  the  plot."  H 


282  HAMLET,  ACT   III 

saw  the  air  too  much  with  your  hand,  thus  ;  hut  use 
all  gently :  for  in  the  very  torrent,  tempest,  and,  ad 
I  may  say,  whirlwind  of  your  passion,  you  must 
acquire  and  beget  a  temperance,  that  may  give  it 
smoothness.  O  !  it  offends  me  to  the  soul,  to  hear 
a  robustious  periwig-pated  fellow  tear  a  passion  to 
tatters,  to  very  rags,  to  split  the  ears  of  the  ground- 
lings ; 2  who,  for  the  most  part,  are  capable  of 
nothing  but  inexplicable  dumb  shows,  and  noise  : 
1  would  have  such  a  fellow  whipp'd  for  o'er-doing 
Termagant ;  it  out-herods  Herod  :3  pray  you,  avoid 
it. 

1  Play.  I  warrant  your  honour. 

Ham.  Be  not  too  tame  neither,  but  let  your  own 
discretion  be  your  tutor :  suit  the  action  to  the 
word,  the  word  to  the  action  ;  with  this  special 
observance,  that  you  o'erstep  not  the  modesty  of 
nature  :  for  any  thing  so  overdone  is  from  the  pur- 
pose of  playing,  whose  end,  both  at  the  first  and 
now,  was  and  is,  to  hold,  as  'twere,  the  mirrour  up 

*  Our  ancient  theatres  were  far  from  the  commodious,  elegant 
structures  which  later  times  have  seen.  The  pit  was,  truly,  what 
its  name  denotes,  an  unfloored  space  in  the  area  of  the  house 
sunk  considerably  beneath  the  level  of  the  stage.  Hence  this  part 
of  the  audience  were  called  groundlings.  Jonson,  in  the  Induc- 
tion to  Bartholomew  Fair,  calls  them  "  the  understanding  gentle- 
men of  the  ground  ;  "  and  Shirley,  "  grave  understanders." 

3  Termagaunt  is  the  name  given  in  old  romances  to  the  tem- 
pestuous god  of  the  Saracens.  He  is  usually  joined  with  Mahound 
or  Mahomet.  Davenant  derives  the  name  from  ter  magnus.  And 
resolute  John  Florio  calls  him  "  Termigisto.  a  great  boaster, 
quarreller,  killer,  tamer  or  ruler  of  the  universe  ;  the  child  of  the 
earthquake  and  of  the  thunder,  the  brother  of  death."  Hence 
this  personage  was  introduced  into  the  old  mysteries  and  morali- 
•  ties  as  a  demon  of  outrageous  and  violent  demeanour  ;  or,  as  Bale 
says,  "  Termagaunles  altogether,  and  very  devils  incarnate."  — 
The  murder  of  the  innocents  was  a  favourite  subject  for  a  mys- 
tery ;  and  wherever  Herod  is  introduced,  he  plays  the  part  of  a 
vaunting  braggart,  a  tyrant  of  tyrants,  and  does  indeed  ouiJo  Ter 


SC     II.  PR1MCE    OF    DENMARK.  283 

to  nature  ;  to  show  virtue  her  own  feature,  scorn 
her  own  image,  and  the  very  age  and  body  of  the 
time,  his  form  and  pressure.4  Now,  this  overdone, 
or  come  tardy  oft",  though  it  make  the  unskilful 
laugh,  cannot  but  make  the  judicious  grieve ;  the 
/ensure  of  which  one  must,  in  your  allowance,6 
o'erweigh  a  whole  theatre  of  others.  O !  there  be 
players,  that  I  have  seen  play, — and  heard  others 
praise,  and  that  highly,  —  not  to  speak  it  profanely, 
that,  neither  having  the  accent  of  Christians,  nor 
the  gait  of  Christian,  pagan,  nor  man,  have  so 
strutted  and  bellowed,  that  I  have  thought  some 
of  nature's  journeymen  had  made  men,6  and  not 
made  them  well,  they  imitated  humanity  so  abomi 
nably. 

1  Play.  I  hope  we  have  reform'd  that  indifferently 
with  us. 

Ham.  O !  reform  it  altogether.  And  let  those 
that  play  your  clowns  speak  no  more  than  is  set 
down  for  them  :  for  there  be  of  them,  that  will 
themselves  laugh,  to  set  on  some  quantity  of  barren 
spectators  to  laugh  too ;  though  in  the  mean  time 
some  necessary  question  of  the  play  be  then  to  be 
considered :  that's  villainous,  and  shows  a  most 
pitiful  ambition  in  the  fool  that  uses  it.  Go,  make 
you  ready.  —  [Exeunt  Players* 

4  Pressure  is  impression,  resemblance. 

6  That  is,  approval,  estimation. 

*  A  friend  suggests  whether  men  should  not  have  the  before  it, 
or  else  be  them.  This  would  give  a  very  different  sense,  limiting 
it  from  men  in  general  to  the  particular  players  in  question.  Per- 
haps it  may  be  doubted  whether  Hamlet  means  that  he  had  thought 
the  players  themselves  to  be  the  second-hand  workmanship  of  na- 
ture, from  their  imitating  humanity  so  falsely,  or  whether  he  had 
taken  their  imitation  as  true,  and  so  extended  his  thought  of  second- 
nand  workmanship  over  all  mankind.  However,  our  best  road  to 
what  he  means,  is  by  what  he  says,  probably.  Mi  lone  would  read 
them  H. 


284  HAMLET,  ACT   I1L 

Enter  POLONIUS,  ROSENCRANTZ,  and  GITILDEN- 

STERN. 

How  now,  my  lord  !  will  the  king  hear  this  piece 
of  work  ? 

Pol.  And  the  queen  too,  and  that  presently. 
Ham.  Bid  the  players  make  haste. — 

\Exit  POLONICS- 

Will  you  two  help  to  hasten  them  ? 
Both.   We  will,  my  lord.7 

[Exeunt  ROSENCRANTZ  and  GDILDENSTERM, 
Ham.  What,  ho  !  Horatio ! 

Enter  HORATIO. 

Hor.   Here,  sweet  lord,  at  your  service. 

Ham.   Horatio,  thou  art  e'en  as  just  a  man 
As  e'er  my  conversation  cop'd  withal. 

Hor.  O!  my  dear  lord, — 

Ham.  Nay,  do  not  think  I  flatter; 

For  what  advancement  may  I  hope  from  thee, 
That  no  revenue  hast,  but  thy  good  spirits, 
To  feed  and  clothe  thee  1   Why  should  the  poor  be 

flatter'd  ? 

No ;  let  the  candied  tongue  lick  absurd  pomp. 
And  crook  the  pregnant  hinges  of  the  knee,8 
Where  thrift  may  follow  fawning.     Dost  thou  hear  t 
Since  my  dear  soul  was  mistress  ..f  her  choice, 
And  could  of  men  distinguish,  her  election 
Hath  seal'd  thee  for  herself:9  for  thou  hast  been 
As  one,  in  suffering  all,  that  suffers  nothing ; 

7  So  the  folio;  the  quartos,  "  Ros.  Ay.  my  lord."  H. 

8  Pregnant  is  quick,  read}-. 

*  Thus  the  folio  ;  the  quartos  make  election  the  object  of  dit 
tingvish,  and  use  She  as  llie  subject  of  hath  seal'tl.  —  In  the  foiirtli 
line  after,  the  quartos  have  co-meddled  instead  of  co-mingled. 

u 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  285 

A  man,  that  fortune's  buffets  and  rewards 

Hast  ta'en  witli  equal  thanks :  and  blest  are  those, 

Whose  blood  and  judgment  are  so  well  co-mingled, 

That  they  are  not  a  pipe  for  fortune's  finger 

To   sound  what  stop   she   please.     Give   me   that 

man 

That  is  not  passion's  slave,  and  I  will  wear  him 
In  my  heart's  core,  ay,  in  my  heart  of  heart, 
As  I  do  thee.  —  Something  too  much  of  this. — 
There  is  a  play  to-night  before  the  king ; 
One  scene  of  it  comes  near  the  circumstance, 
Which  I  have  told  thee,  of  my  father's  death. 
I  pr'ythee,  when  thou  seest  that  act  a-foot, 
Even  with  the  very  comment  of  thy  soul10 
Observe  my  uncle  :  if  his  occulted  guilt 
Do  not  itself  unkennel  in  one  speech, 
It  is  a  damned  ghost  that  we  have  seen  ; 
And  my  imaginations  are  as  foul 
As  Vulcan's  stithy.11     Give  him  heedful  note: 
For  I  mine  eyes  will  rivet  to  his  face  ; 
And,  after,  we  will  both  our  judgments  join 
In  censure  of  his  seeming. 

Hor.  Well,  my  lord : 

If  he  steal  aught  the  whilst  this  play  is  playing, 
And  scape  detecting,  I  will  pay  the  theft. 

Ham.  They  are  coming  to  the  play  :  I  must  be 

idle  ; 
Get  you  a  place. 


19  That  is,  with  the  most  intense  direction  of  every  faculty. 
The  folio  has  "  my  son!,"  which  Knight  and  Collier  strangely  pre- 
fer, on  the  ground  that  '•  Hamlet  is  putting  Horatio  in  his  place, 
for  the  purpose  of  watching  the  king."  One  would  think  that  Ham' 
let,  though  he  "  must  be  idle,"  that  is,  appear  so,  means  to  stand 
in  his  own  place,  fnr  that  purpose  ;  else  why  should  he  say,  —  "I 
mine  nyes  will  rivet  to  his  face  ? "  H. 

11  That  is.  Vulcan's  workshop  or  smithy ;  stitli  being  an  antii 


286  HAMLET,  ACT  III. 

Danish  March.  A  Flourish.  Enter  the  King,  the 
Queen,  POLONIUS,  OPHELIA,  ROSENCRANTZ, 
GUILDENSTERN,  and  Others. 

King.  How  fares  our  cousin  Hamlet  ? 

Ham.  Excellent,  i'faith;  of  the  chameleon's  dish; 
I  cat  the  air,  promise-cramm'd.  You  cannot  feed 
capons  so. 

King.  I  have  nothing  with  this  answer,  Hamlet ; 
these  words  are  not  mine. 

Ham.  No,  nor  mine  now.  —  [ToPoLON.]  My  lord, 
you  play'd  once  i'the  university,  you  say? 

Pol.  That  did  I,  my  lord  ;  and  was  accounted  a 
good  actor. 

Ham.  And  what  did  you  enact  ? 

Pol.  I  did  enact  Julius  Csesar :  I  was  kill'd  i'the 
Capitol ;  Brutus  kill'd  me.1* 

Ham.  It  was  a  brute  part  of  him,  to  kill  so  cap- 
.tal  a  calf  there.  —  Be  the  players  ready? 

Ros.  Ay,  my  lord  ;  they  stay  upon  your  patience.11 

Queen.  Come  hither,  my  dear  Hamlet,  sit  by  me. 

Ham.  No,  good  mother,  here's  metal  more  at- 
tractive. 

Pol.   [  To  the  King.']  O  ho  !  do  you  mark  that  ? 

Ham.  Lady,  shall  I  lie  in  your  lap  ? 

[Lying  down  at  OPHELIA'S  Feet. 

Oph.  No,  my  lord. 


'*  A  Latin  play  on  Caesar's  death  was  performed  at  Christ 
Church,  Oxford,  in  1582.  Malone  thinks  that  there  was  an  Eng- 
lita  play  on  the  same  subject  previous  to  Shakespeare's.  Caesar 
was  killed  in  Pompey's  portico,  and  not  in  the  Capitol  :  but  the 
error  is  at  least  as  old  as  Chaucer's  time. 

13  That  is,  they  wait  upon  your  sufferance  or  will.  Johnson 
would  have  changed  the  word  to  pleasure ;  but  Shakespeare  has 
it  in  a  similar  sense  in  The  Two  Gentlemen  cf  Verona,  Act  iii.  sc. 
1  :  "  And  think  my  patience,  more  than  thy  desert  is  privilege  for 
fhv  departure  hence." 


SC.   II.  PRINCE    OF    DENMARK.  287 

Ham.  I  mean,  my  head  upon  your  lap?14 

Oph.  Ay,  my  lord. 

Ham.  Do  you  think,  I  meant  country  matters  ? 

Oph.  I  think  nothing,  my  lord. 

Ham.  That's  a  fair  thought  to  lie  between  maid* 
legs. 

Oph.  What  is,  my  lord  ? 

Ham.  Nothing. 

Oph.  You  are  merry,  my  lord. 

Ham.   Who,  I  ? 

Oph.  Ay,  my  lord. 

Ham.  O  God  !  your  only  jig-rnaker.15  What 
should  a  man  do,  but  be  merry  1  for,  look  you,  how 
cheerfully  my  mother  looks,  and  my  father  died 
within  these  two  hours. 

Oph.  Nay,  'tis  twice  two  months,  my  lord. 

Ham.  So  long  1  Nay,  then  let  the  devil  wear 
black,  'fore  I'll  have  a  suit  of  sables.  O  heavens  ! 
die  two  months  ago,  and  not  forgotten  yet  1  Then 
there's  hope,  a  great  man's  memory  may  outlive 
his  life  half  a  year:  But,  by'r-lady,  he  must  build 
churches  then,  or  else  shall  he  suffer  not  thinking 
on,  with  the  hobby-horse;  whose  epitaph  is,  "For, 
O  !  for,  O  !  the  hobby-horse  is  forgot." 17 

14  This  question  and  the  answer  to  it  are  only  in  the  folio. 

H. 

16  See  Act  ii.  sc.  2,  note  51. 

16  Hanmer  would  read  ermine,  on  the  ground  that  sable  is  itself 
a  mourning  colour.  But  sables  were  among  the  most  rich  and 
costly  articles  of  dress  ;  and  a  statute  of  the  reign  of  Henry  VIII. 
made  it  unlawful  for  any  one  under  the  rank  of  an  earl  to  wear 
them.  The  meaning  is  well  explained  by  Knight,  thus  :  "  If  Ham- 
let had  said,  <  Nay,  then  let  the  devil  wear  black,  for  I'll  have  a 
luit  of  ermine,'  he  would  merely  have  said,  '  Let  the  devil  be  in 
mourning,  for  I'll  be  fine.'  But,  as  it  is,  he  says,  '  Let  the  devil 
wear  the  real  colours  of  grief,  but  I'll  be  magnificent  in  a  gart 
that  only  has  a  facing  of  something  like  grief.'  "  H. 

7  Alluding  to  the  expulsion  of  the  hobby-horse  from  the  May 


288  HAMLET,  ACT  in 

Trumpets  sound.  The  Dumb  Show  enters. 
Enter  a  King  and  a  Queen,  very  lovingly  ;  the  Queen  em- 
bracing him.  She  kneels,  and  makes  show  of  protestation 
unto  him.  He  takes  her  up,  and  declines  his  head  upon 
her  neck ;  lays  him  down  upon  a  bank  ofjlowers  :  she, 
seeing  him  asleep,  leaves  him.  Jlnon  comes  in  a  Fellow, 
takes  off  his  crown,  kisses  it,  and  pours  poison  in  the 
King's  ears,  and  exit.  The,  Queen  returns,  finds  the 
King  dead,  and  makes  passionate  action.  The  Poisoner, 
with  some  two  or  three  Mutes,  comes  in  again,  seeming  to 
lament  with  her.  The  dead  body  is  carried  away.  The 
Poisoner  ivoos  the  Queen  with  gifts  :  she  seems  loth  and 
unwilling  awhile,  but  in  the  end  accepts  his  love. 

[Exeunt 

Oph.  What  means  this,  my  lord  1 

Ham.  Marry,  this  is  miching  mallecho  ;  it  means 
mischief.18 

Oph.  Belike,  this  show  imports  the  argument  of 
the  play. 

Enter  Prologue. 

Ham.  We  shall  know  by  this  fellow  :  the  players 
cannot  keep  counsel ;  they'll  tell  all. 

Oph.  Will  he  tell  us  what  this  show  meant  ? 

Ham.  Ay,  or  any  show  that  you'll  show  him  :  Be 
not  you  asham'd  to  show,  he'll  not  shame  to  tell  you 
what  it  means. 

Oph.  You  are  naught,  you  are  naught :  I'll  mark 
the  play. 


pames,  where  he  had  long  been  a  favourite.    See  Love's  Labour's 
Lost,  Act  iii.  sc.  I,  note  6.  H. 

18  Miching  mallecho  is  lurking  mischief,  or  evil  doing.  To  mich 
for  to  skulk,  to  lurk,  was  an  old  English  verb  in  common  use  in 
Shakespeare's  time  ;  and  mallecho  or  malhecho,  misdeed,  be  hi* 
borrowed  from  the  Spanish. 


8C.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  289 

Pro.  For  us,  and  for  our  tragedy, 

Here  stooping  to  your  clemency 
We  beg  your  hearing  patiently. 

Ham.  Is  this  a  prologue,  or  the  posy  of  a  ring  1 
Oph.  'Tis  brief,  my  lord, 
Ham.  As  woman's  love. 

Enter  a  King  and  a  Queen. 

King.  Full  thirty  times  hath  Phoebus'  cart  gone  rouna 
Neptune's  salt  wash,  and  Tellus'  orbed  ground ; 
And  thirty  dozen  moons,  with  borrow'd  sheen, 
About  the  world  have  times  twelve  thirties  been; 
Since  love  our  hearts,  and  Hymen  did  our  hands, 
Unite  commutual  in  most  sacred  bands. 

Queen.  So  many  journeys  may  the  sun  and  moon 
Make  us  again  count  o'er,  ere  love  be  done ! 
But,  woe  is  me !  you  are  so  sick  of  late, 
So  far  from  cheer,  and  from  your  former  state, 
That  I  distrust  you.     Yet,  though  I  distrust, 
Discomfort  you,  my  lord,  it  nothing  must : 
For  women's  fear  and  love  hold  quantity  ; 2o 
In  neither  aught,  or  in  extremity. 
Now,  what  my  love  is,  proof  hath  made  you  know , 
And  as  my  love  is  siz'd,  my  fear  is  so. 
Where  love  is  great,  the  littlest  doubts  are  fear  • 
Where  little  fears  grow  great,  great  love  grows  there.21 

King.  'Faith,  I  must  leave  thee,  love,  and  shortly  too ; 
My  operant  powers  their  functions  leave  to  do : 

19  Cart,  car,  and  chariot  were  used  indiscriminately.  —  "  The 
stye,"  says  Coleridge,  "  of  the  interlude  here  is  distinguished  from 
the  real  dialogue  by  rhyme,  as  in  the  first  interview  with  the  play- 
ers by  epic  verse."  H. 

80  So  the  folio;  the  quartos  have  a  different  reading,  giving  tw< 
lines  for  one : 

"  For  women  fear  too  much,  even  as  they  tore  ; 
And  women's  fear  and  love  hold  quantity."  H. 

81  The  last  two  lines  of  this  speech  are  not  in  the  folio.     H 


290  HAMLET,  ACT   II) 

And  thou  shalt  live  in  this  fair  world  beh.nd, 
Honour'd,  belov'd ;  and,  haply,  one  ;is  kind 
For  husband  shalt  thou  — 

Queen.  O,  confound  the  rest! 

Such  love  mnst  needs  be  treason  in  my  breast: 
tn  second  husband  let  me  be  accurst ! 
None  wed  the  second,  but  who  kill'd  the  first 

Ham.   [Aside.]   That's  wormwood. 

Queen.  The  instances,  that  second  marriage  move, 
Are  base  respects  of  thrift,  but  none  of  love: 
A  second  time  I  kill  my  husband  dead, 
When  second  husband  kisses  me  in  bed. 

King.  I  do  believe  you  think  what  now  you  speak , 
But  what  we  do  determine  oft  we  break. 
Purpose  is  but  the  slave  to  memory, 
Of  violent  birth,  but  poor  validity ; 
Which  now,  like  fruit  unripe,  sticks  on  the  tree, 
But  fall,  unshaken,  when  they  mellow  be. 
Most  necessary  'tis,  that  we  forget 
To  pay  ourselves  what  to  ourselves  is  debt : 
What  to  ourselves  in  passion  we  propose, 
The  passion  ending,  doth  the  purpose  lose. 
The  violence  of  either  grief  or  joy 
Their  own  enactures  M  with  themselves  destroy : 
Where  joy  most  revels,  grief  doth  most  lament ; 
Grief  joys,  joy  grieves,  on  slender  accident 
This  world  is  not  for  aye  ;  nor  'tis  not  strange, 
That  even  our  loves  should  with  our  fortunes  change,* 
For  'tis  a  question  left  us  yet  to  prove, 
Whether  love  lead  fortune,  or  else  fortune  love. 
The  great  man  down,  you  mark,  his  favourite  flies  5 
The  poor  advanc'd  makes  friends  of  enemies : 
And  hitherto  doth  love  on  fortune  tend  ; 
For  who  not  needs,  shall  never  lack  a  friend  ; 
And  who  in  want  a  hollow  friend  doth  try, 
Directly  seasons  him  his  enemy.*3 

n  That  is,  their  own  determinations,  what  they  enact. 

88  Season  was  very  commonly  used  in  the  sense  of  to  temper 


SC.   H.  PRINCE    OF    DENMARK.  2D 

But,  orderly  to  end  where  I  begun,  — 

Our  wills  and  fates  do  so  contrary  run, 

That  our  devices  still  are  overthrown ; 

Our  thoughts  are  ours,  their  ends  none  of  our  own : 

So  think  thou  wilt  no  second  husband  wed ; 

But  die  thy  thoughts,  when  thy  first  lord  is  dead. 

Queen.  Nor  earth  to  me  give  food,  nor  heaven  light'. 
Sport  and  repose  lock  from  me,  day  and  night ! 
To  desperation  turn  my  trust  and  hope  ! 
An  anchor's  cheer  in  prison  be  my  scope ! M 
Each  opposite,  that  blanks  the  face  of  joy, 
Meet  what  I  would  have  well,  and  it  destroy ! 
Both  here,  and  hence,  pursue  me  lasting  strife, 
If,  once  a  widow,  ever  I  be  wife ! 

Ham.   [To  OPHE.]   If  she  should  break  it  now, 

King.  'Tis  deeply  sworn.   Sweet,  leave  me  here  awhile 
My  spirits  grow  dull,  and  fain  I  would  beguile 
The  tedious  day  with  sleep.  [Sleeps. 

Queen.  Sleep  rock  thy  brain  ; 

And  never  come  mischance  between  us  twain  !         [Exit. 

Ham.  Madam,  how  like  you  this  play  1 

Queen.  The  lady  doth  protest  too  much,  me- 
thinks. 

Ham.  O  !  but  she'll  keep  her  word. 

King.  Have  you  heard  the  argument  ?  Is  there 
no  offence  in't  1 

Ham.  No,  no ;  they  do  but  jest,  poison  in  jest : 
no  offence  i'the  world. 

King.  What  do  you  call  the  play  ? 

Ham.  The  mouse-trap.  Marry,  how  ?  Tropical- 
ly. This  play  is  the  image  of  a  murder  done  in 

as  before  in  this  play  :  "  Season  your  admiration  for  a  while."    See 
also,  Act  i.  sc.  3,  note  14.  11. 

M  Anchor's  for  anchoret's.     Thus  in  Hall's  second  Satire  : 

"  Kit  seven  years  pining  in  an  anchor's  cheyre, 
To  win  some  patched  shreds  of  ininiverc." 


292  HAMLET,  ACT   lit 

Vienna:  Gonzago  is  the  duke's  name;85  his  wife, 
Baptistfi.  You  shall  see  anon :  'tis  a  knavish  piece 
of  work  ;  but  what  of  that  ?  your  majesty,  and  we 
that  have  free  souls,  it  touches  us  not :  Let  the 
gall'd  jade  wince,  our  withers  are  unwrung. — 

Enter  LDCIANUS. 
This  is  one  Lucianus,  nephew  to  the  king. 

Oph.  You  are  as  good  as  a  chorus,  my  lord.2* 

Ham.  I  could  interpret  between  you  and  your 
love,  if  I  could  see  the  puppets  dallying. 

Oph.  You  are  keen,  my  lord,  you  are  keen. 

Ham.  It  would  cost  you  a  groaning,  to  take  off 
my  edge. 

Oph.  Still  better,  and  worse. 

Ham.  So  you  must  take  your  husbands.27  —  Be- 
gin, murderer  :  leave  thy  damnable  faces,  and  begin. 
Come  :  —  The  croaking  raven  both  bellow  for  re- 
yenge. 

Luc.  Thoughts  black,  hands  apt,  drugs  fit,  and  time 

agreeing ; 
Confederate  season,  else  no  creature  seeing ; 

**  All  the  old  copies  read  thus.  Yet  in  the  dumb  show  we  have, 
«  Enter  a  King  and  Queen  ; "  and  at  the  end  of  this  speech.  "  Lu- 
cianus, nephew  to  the  king."  This  seeming  inconsistency,  how- 
ever, may  be  reconciled.  Though  the  interlude  is  the  image  of 
the  murder  of  the  duke  of  Vienna,  or  in  other  words  founded  upon 
that  story,  the  Poet  might  make  the  principal  person  in  his  fable 
a  king.  Baptista  is  always  the  name  of  a  man. 

**  The  use  to  which  Shakespeare  put  the  chorus  may  be  seen 
iii  King  Henry  V.  Every  motion  or  puppet-show  was  accompa- 
nied oy  an  interpreter  or  showman. 

17  Alluding,  most  likely,  to  the  language  of  the  Marriage  ser- 
vice :  "  To  have  and  to  hold  from  this  day  forward,  for  better,  for 
worst,  for  richer,  for  poorer,"  &.C. —  All  the  old  copies,  but  the 
first  quarto,  have  mistake ;  which  Theobald  conjectured  should  be 
must  take,  before  any  authority  for  it  was  known.  H. 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  293 

Thou  mixture  rank,  of  midnight  weeds  collected,28 
With  Hecate's  ban  thrice  blasted,  thrice  infected, 
Thy  natural  magic  and  dire  property, 
On  wholesome  life  usurp  immediately. 

[Pour*  the  Poison  into  the  Sleeper's  Ears. 

Ham.  He  poisons  him  i'the  garden  for  his  estate. 
His  name's  Gonzago  :  the  story  is  extant,  and  writ- 
ten in  very  choice  Italian.  You  shall  see  anon,  how 
the  murderer  gets  the  love  of  Gonzago's  wife. 

Oph.  The  king  rises. 

Ham.  What !  frighted  with  false  fire  1  *' 

Queen.  How  fares  my  lord  7 

Pol.  Give  o'er  the  play. 

King.  Give  me  some  light !  —  away  ! 

All.  Lights,  lights,  lights ! so 

[Exeunt  all  but  HAMLET  and  HORATIO. 

Ham.  Why,  let  the  stricken  deer  go  weep, 
The  hart  ungalled  play  ; 

For  some  must  watch,  while  some  must  sleep  : 

Thus  runs  the  world  away.  — 

Would  not  this,  sir,  and  a  forest  of  feathers,  (if  the 
rest  of  my  fortunes  turn  Turk31  with  me,)  with  two 
Provincial  roses  on  my  rac'd  shoes,  get  me  a  fellow- 
ship in  a  cry  of  players,  sir  1 3* 

18  That  is,  weeds  collected  at  midnight ;  as  in  Macbeth :  "Roct 
of  hemlock,  digg'd  i'the  dark."  H. 

w  This  speech  is  found  only  in  the  folio  and  the  quarto  of  1603. 

H. 

"  In  the  quartos,  this  speech  is  given  to  Polonius.  H. 

11  To  turn  Turk  was  a  familiar  phrase  for  any  violent  change 
of  condition  or  character. 

34  Mr.  Douce  has  shown  that  the  Provincial  roses  took  their 
name  from  Prmrins,  in  Lower  Brie,  and  not  from  Provence.  Rac'd 
•hoes  are  most  probably  embroidered  shoes.  The  quartos  read, 
raz'd.  To  race,  or  rase,  was  to  stripe.  So  in  Markham's  County 
Farm,  speaking  of  wafer  cakes:  "Baking  all  together  between 
Iwo  irons,  having  within  them  many  raced  and  checkered  draughts 
after  the  manner  of  small  squares." — It  was  usual  to  call  a.  pact 


29 1  HAMLET,  ACT    HI 

Hor.  Half  a  share." 
Ham.  A  whole  one,  I. 

For  thou  dost  know,  O  Damon  dear ! 

This  realm  dismantled  was 
Of  Jove  himself;   and  now  reigns  here 

A  very,  very  —  peacock.34 
Hor.  You  might  have-rhym'd. 
Ham.  O,  good  Horatio  !  I'll  take  the  ghost's  word 
for  a  thousand  pound.     Didst  perceive  ? 
Hor.  Very  well,  my  lord. 
Ham.  Upon  the  talk  of  the  poisoning, — 
Hor.  I  did  very  well  note  him. 
Ham.  Ah,  ha !  —  Come  ;  some  music  !  come ;  the 
recorders  !3S  — 

For  if  the  king  like  not  the  comedy, 

Why  then,  belike,  —  he  likes  it  not,  perdy.38  — 


of  hounds  a  cry  ;  from  the  French  meute  de  chiens  .  it  is  here  hu- 
mourously applied  to  a  troop  or  company  of  players.  It  is  used 
again  in  Coriolanus  :  Menenius  says  to  the  citizens,  "  You  have 
made  good  work,  you  and  your  cry." 

33  The  players  were  paid  not  by  salaries,  but  by  shares  or  por 
lions  of  the  profit,  according  to  merit. 

34  The  old  copies  have  paiock  and  paiocke.     There  being  no 
such  word  known,  Pope  changed  it  to  peacock  ;  which  is  probably 
right,  the  allusion  being,  perhaps,  to  the  fable  of  the  crow  that 
decked  itself  with  peacock's  feathers.     Or  the  meaning  may  be 
the  same  as  explained  by  Florio,  thus  :  "  Pavoneggiare,  to  court 
it,  to  brave  it,  to  peacockise  it,  to  wantonise  it,  to  gel  up  and  down 
fondly,  gazing  upon  himself  as  a  peacock  does."     Mr.  Blakeway, 
however,  suggests  puttock,  a  base  degenerate  hawk,  which  is  con- 
trasted with  the  eagle  in  Cymbeline,  Act  i.  sc.  2 :  "  I  chose  an  eagle, 
and  did  avoid  a  puttock.''  H 

35  See  A  Midsummer-Night's  Dream,  Act  v.  sc.  1,  note  11.     It 
is  difficult  to  settle  exactly  the  form  of  this  instrument :  old  writers 
in  general  make  no  distinction  between  a  flute,  a  pipe,  and  a  re- 
corder;  but  Hawkins  has  shown  clearly,  from  a  passage  in  lord 
Bacon's  Natural  History,  that  the  flute  and  the  recorder  were  dis- 
tinct instruments. 

18  Perdy  it  a  corruption  of  the  French  par  Dieu. 


bC.  ir.  PRINCE    OF    DENMARK.  295 

Enter  ROSENCRANTZ  and  GUILDENSTERN. 

Come  ;  some  music  ! 

Guil.  (rood  my  lord,  vouchsafe  me  a  word  with 
you. 

Ham.  Sir,  a  whole  history. 

Guil.  The  king,  sir,  — 

Ham.  Ay,  sir,  what  of  him  1 

GuiL  — is  in  his  retirement  marvellous  distem- 
per'd. 

Ham.  With  drink,  sir  ? 

Guil.  No,  my  lord,  with  choler. 

Ham.  Your  wisdom  should  show  itself  more 
richer,  to  signify  this  to  his  doctor  ;  for,  for  me  to 
put  him  to  his  purgation,  would,  perhaps,  plunge 
him  into  more  choler. 

Guil.  Good  my  lord,  put  your  discourse  into 
some  frame,  and  start  not  so  wildly  from  my  affair. 

Ham.  I  am  tame,  sir  :  —  pronounce. 

Guil.  The  queen  your  mother,  in  most  great  af- 
fliction of  spirit,  hath  sent  rne  to  you. 

Ham.  You  are  welcome. 

Guil.  Nay,  good  my  lord,  this  courtesy  is  not  of 
the  right  breed.  If  it  shall  please  you  to  make  me 
a  wholesome  answer,  I  will  do  your  mother's  com- 
mandment ;  if  not,  your  pardon,  and  my  return  shall 
be  the  end  of  my  business. 

Ham.  Sir,  I  cannot. 

GuiL  What,  my  lord  ? 

Ham.  Make  you  a  wholesome  answer  ;  my  wit's 
diseas'd  :  But,  sir,  such  answer  as  I  can  make,  you 
shall  command  ;  or,  rather,  as  you  say,  my  mother; 
therefore  no  more,  but  to  the  matter :  My  mother, 
you  say, — 


296  HAMLET,  ACT  III 

Ron.  Then,  thus  she  says :  Your  behaviour  hath 
struck  her  into  amazement  and  admiration. 

Ham.  O,  wonderful  son,  that  can  so  astonisti  a 
mother !  —  But  is  there  no  sequel  at  the  heels  of 
this  mother's  admiration?  impart. 

Ros.  She  desires  to  speak  with  you  in  her  closet, 
ere  you  go  to  bed. 

Ham.  We  shall  obey,  were  she  ten  times  our 
mother.  Have  you  any  further  trade  with  us  1 

Ros.  My  lord,  you  once  did  love  me. 

Ham.  So  I  do  still,  by  these  pickers  and  stealers.37 

Ros.  Good  my  lord,  what  is  your  cause  of  dis- 
temper? you  do,  surely,  but  bar  the  door  upon 
your  own  liberty,  if  you  deny  your  griefs  to  your 
friend. 

Ham.  Sir,  I  lack  advancement. 

Ros.  How  can  that  be,  when  you  have  the  voice 
of  the  king  himself  for  your  succession  in  Den- 
mark ? 

Ham.  Ay,  sir,  but,  "While  the  grass  grows,"  — 
The  proverb  is  something  musty. — 

Enter  the  Players,  with  Recorders. 

O,  the  recorders  !  —  let  me  see  one.  —  To  withdraw 
with  you:38  —  why  do  you  go  about  to  recover  the 
mud  of  me,  as  if  you  would  drive  me  into  a  toil  ? 3J 

37  This  is  explained  by  a  clause  in  the  Church  Catechism  :  "  To 
keep  my  hands  from  picking  and  stealing." — The  quartos  have 
"And  do  still."  instead  of  "  So  /do  still."     The  latter  reading 
gives  a  very  different  sense,  and  one  of  our  reasons  for  preferring 
it  is  thus  stated  by  Coleridge  :  "  I  never  heard  an  actor  give  this 
word   'so'  its    proper   emphasis.     Shakespeare's   meaning  is, — 
<  Lov'd  you  ?   Hum  !   so  I  do  still.'     There  has  been  no  change  in 
my  opinion  :  I  think  as  ill  of  you  as  I  did."  H. 

38  To  withdraw,  it  is  said,  is  sometimes  used' as  a  hunting  term, 
meaning  to  draw  back,  to  leave  the  scent  or  trail.  H. 

M  "  To  recover  the  wind  of  me  "  is  a  term  borrowed  from  hunt 


5C.   II.  PRINCE    OF    DENMARK.  297 

Guil.  O,  my  lord  !  if  my  duty  be  too  bold,  my 
love  is  too  unmannerly.'*0 

Ham.  I  do  not  well  understand  that.  Will  you 
play  upon  this  pipe  ? 

Guil.  My  lord,  I  cannot. 

Ham.  I  pray  you. 

Guil.   Believe  me,  I  cannot. 

Ham.  I  do  beseech  you. 

Guil.  I  know  no  touch  of  it,  my  lord. 

Ham.  'Tis  as  easy  as  lying :  govern  these  vent- 
ages with  your  finger  and  thumb,41  give  it  breath 
with  your  mouth,  and  it  will  discourse  most  elo- 
quent music.  Look  you,  these  are  the  stops. 

Guil.  But  these  cannot  I  command  to  any  utter- 
ance of  harmony :  I  have  not  the  skill. 

Ham.  Why,  look  you  now,  how  unworthy  a 
thing  you  make  of  me.  You  would  play  upon  me ; 
you  would  seem  to  know  my  stops ;  you  would 
pluck  out  the  heart  of  my  mystery ;  you  would 
sound  me  from  my  lowest  note  to  the  top  of  my 
compass  :  and  there  is  much  music,  excellent  voice, 
in  this  little  organ  ;  yet  cannot  you  make  it  speak. 
'Sblood  !  do  you  think  I  am  easier  to  be  play'd 
on  than  a  pipe  7  Call  me  what  instrument  you 


ing,  and  means,  to  take  advantage  of  the  animal  pursued,  by  get 
ting  to  the  windward  of  it,  that  it  may  not  scent  its  pursuers. 
'•  Observe  how  the  wind  is,  that  you  may  set  the  net  so  as  the  hare 
tnd  wind  may  come  together  ;  if  the  wind  be  sideways  it  may  do 
well  enough,  but  never  if  it  blow  over  the  net  into  the  hare's  face, 
for  he  will  scent  both  it  and  you  at  a  distance." — Gentleman's 
Recreation. 

4U  Hamlet  may  say  with  propriety,  "  I  do  not  well  understand 
that."  Perhaps  Guildenstern  means,  "  If  my  duty  to  the  king 
makes  me  too  bold,  my  love  to  you  makes  me  importunate  even 
lo  rudeness." 

41  The  ventages  are  the  holes  of  thf  pipe.  The  stops  means 
tee  mode  of  stopping  those  ventages  to  produce  notes. 


298  HAMLET,  ACT  III 

will,  though   you  can  fret  me,4*  you  cannot   play 
upon  me. — 

Enter  PoLONius. 

God  bless  you,  sir  ! 

Pol.  My  lord,  the  queen  would  speak  with  you 
and  presently. 

Ham.  Do  you  see  yonder  cloud,  that's  almost  in 
shape  of  a  camel? 

Pol.  By  the  mass,  and  'tis  like  a  camel,  indeed. 

Ham.  Methinks,  it  is  like  a  weasel. 

Pol.  It  is  back'd  like  a  weasel. 

Ham.  Or,  like  a  whale  ? 

Pol.  Very  like  a  whale. 

Ham.  Then,  will  I  come  to  my  mother  by  and 
by.  —  They  fool  me  to  the  top  of  my  bent.  —  I  will 
come  by  and  by. 

Pol.  I  will  say  so.  [Exit. 

Ham.  By  and  by  is  easily  said.  —  Leave  me, 
friends. —  [Exeunt  all  but  HAMLET. 

'Tis  now  the  very  witching  time  of  night, 
When  church-yards  yawn,  and  hell  itself  breathes 

out 
Contagion  to  this  world :   now  could  I  drink  hot 

blood, 

And  do  such  bitter  business  as  the  day43 
Would   quake    to    look    on.       Soft !     now  to    my 

mother.  — 
O,  heart!  lose  not  thy  nature  ;  let  not  ever 

42  Hamlet  keeps  up  the  allusion  to  a  musical  instrument.     Th« 
/rets  of  a  lute  or  guitar  are  the  ridges  crossing  the  finger-board, 
upon  which  the  strings  are  pressed  or  stopped.     Of  course  a  quib- 
ble is  intended  on  fret.  .  H. 

43  Thus  the  folio  ;  the  quartos  read,  "  such  business  as  the  bit- 
ter day."     In  the  second  line  before,  the  quartos  have  brenkt  in- 
stead of  breathes.  H. 


SC.  111.  PRINCE    OF    DENMARK.  299 

The  soul  of  Nero  enter  this  firm  bosom : 

Let  me  be  cruel,  not  unnatural. 

I  will  speak  daggers  to  her,  but  use  none ; 

My  tongue  and  soul  in  this  be  hypocrites : 

How  in  my  words  soever  she  be  shent,44 

To  give  them  seals  never,  my  soul,  consent !   [Exit. 

SCENE    III.     A  Room  in  the  Same. 

Enter  the  King,  ROSENCRANTZ,  and  GUILDEN- 
STERN. 

King.  I  like  him  not ;  nor  stands  it  safe  with  us, 
To  let  his  madness  range.     Therefore,  prepare  you: 
I  your  commission  will  forthwith  despatch, 
And  he  to  England  shall  along  with  you. 
The  terms  of  our  estate  may  not  endure 
Hazard  so  dangerous,  as  doth  hourly  grow 
Out  of  his  lunacies.1 

Guil.  We  will  ourselves  provide. 

Most  holy  and  religious  fear  it  is, 
To  keep  those  many  many  bodies  safe, 
That  live,  and  feed,  upon  your  majesty. 

Ros.  The  single  arid  peculiar  life  is  bound, 
With  all  the  strength  and  armour  of  the  mind, 
To  keep  itself  from  'noyance  ;  but  much  more 
That  spirit,  upon  whose  weal  depend  and  rest 
The  lives  of  many.     The  cease  of  majesty 
Dies  not  alone  ;   but  like  a  gulf  doth  draw 

44  To  shend  is  to  injure,  whether  by  reproof,  blows,  or  other- 
wise. Shakespeare  generally  uses  shent  for  reproved,  threatened 
with  angry  words.  "To  give  his  words  seals"  is  therefore  to 
carry  his  punishment  beyond  reproof.  The  allusion  is  the  sealing 
a  deed  to  render  it  effective. 

1  So  the  folio  ;  the  quartos  read  "so  near  us  ''  instead  of  "  s« 
dangerous,"  and  brows  instead  of  lunacies.  u 


300  HAMLET,  ACT  IJl 

What's  near  it  with  it :  it  is  a  massy  wheel, 
Fix'd  on  the  summit  of  the  highest  mount, 
To  whose  huge  spokes  ten  thousand  lesser  things 
Are  mortis'd  and  adjoin'd :  which  when  it  falls, 
Each  small  annexment,  petty  consequence, 
Attends  the  boisterous  ruin.     Never  alone 
Did  the  king  sigh,  but  with  a  general  groan. 

King.  Arm  you,  I  pray  you,  to  this  speedy  voy 

age; 

For  we  will  fetters  put  upon  this  fear, 
Which  now  goes  too  free-footed. 

Ros.  ChiiL  We  will  haste  us.     [Exeunt, 

Enter  POLONIUS. 

PoL  My  lord,  he's  going  to  his  mother's  closet. 
Behind  the  arras  I'll  convey  myself, 
To  hear  the  process  :  I'll  warrant,  she'll  tax  him 

home ; 

And,  as  you  said,  and  wisely  was  it  said, 
'Tis  meet  that  some  more  audience  than  a  mother, 
Since  nature  makes  them  partial,  should  o'erhear 
The  speech  of  vantage.2    Fare  you  well,  my  liege : 
I'll  call  upon  you  ere  you  go  to  bed, 
And  tell  you  what  I  know. 

King.  Thanks,  dear  my  lord.  — 

[Exit  POLONIUS. 

O  !  my  offence  is  rank,  it  smells  to  heaven ; 
It  hath  the  primal  eldest  curse  upon't, 
A  brother's  murder  !  —  Pray  can  I  not : 
Though  inclination  be  as  sharp  as  will,  * 
My  stronger  guilt  defeats  my  strong  intent ; 

*  "  Speech  of  vantage  "  probably  means  "  speech  having  the 
advantage  of  a  mother's  partiality."  H. 

*  That  is,  "  though  I  were  not  only  will'ng,  but  strongly  inclined 
to  pray,  my  guilt  would  prevent  me." 


SC.  III.  PRINCE    OF    DENMARK.  301 

And,  like  a  man  to  double  business  bound, 
I  stand  in  pause  where  I  shall  first  begin, 
And  both  neglect.      What  if  this  cursed  hand 
Were  thicker  than  itself  with  brother's  blood  ? 
Is  there  not  rain  enough  in  the  sweet  heavens, 
To  wash  it  white  as  snow  ?     Whereto  serves  m«rcy 
But  to  confront  the  visage  of  offence  ? 
And  what's  in  prayer,  but  this  two-fold  force,— 
To  be  forestalled,  ere  we  come  to  fall, 
Or  pardon'd,  being  down  1   Then,  I'll  look  up  ; 
My  fault  is  past.     But,  O  !  what  form  of  prayer 
Can  serve  my  turn  ?   Forgive  me  my  foul  murder? — • 
That  cannot  be  ;  since  I  am  still  possess'd 
Of  those  effects  for  which  I  did  the  murder, 
My  crown,  mine  own  ambition,  and  my  queen- 
May  one  be  pardon'd,  and  retain  th'  offence  ? 
In  the  corrupted  currents  of  this  world, 
Offence's  gilded  hand  may  shove  by  justice  ; 
And  oft  'tis  seen,  the  wicked  prize  itself 
Buys  out  the  law  :  but  'tis  not  so  above ; 
There  is  no  shuffling,  there  the  action  lies 
In  his  true  nature  ;  and  we  ourselves  compell'd, 
Even  to  the  teeth  and  forehead  of  our  faults, 
To  give  in  evidence.     What  then  ?  what  rests  ? 
Try  what  repentance  can  ?  What  can  it  not  1 
Yet  what  can  it,  when  one  can  not  repent  1 
O,  wretched  state !   O  bosom,  black  as  death  ! 
O,  limed  soul ! 4  that,  struggling  to  be  free, 
Art  more  engag'd.      Help,  angels  !   make  assay  : 
Bo\v    stubborn  knees ;  and,  heart,  with  strings  of 

steel, 

Be  soft  as  sinews  of  the  new-born  babe : 
All  may  be  well  ! 6  [Retires  and  kneels* 

4  That  is,  caught  as  with   birdlime.     See  2  Henry  VI.,  Act  i 
gc.  3,  note  6. 

*  This  speech  well   marks  the  difference  between  crime  and 


302  HAMLET,  ACT   III 

Enter  HAMLET. 

Ham.  Now  might  I  do  it,  pat,  now  he  is  praying 
And  now  I'll  do't :  —  and  so  he  goes  to  heaven  ; 
And  so  am  I  reveng'd  1     That  would  be  scann'd:* 
A  villain  kills  my  father  ;  and,  for  that, 
I,  his  sole  son,  do  this  same  villain  send 
To  heaven. 

Why,  this  is  hire  and  salary,  not  revenge.7 
He  took  my  father  grossly,  full  of  bread  ; 
With  all  his  crimes  broad-blown,  as  flush  as  May , 
And  how  his  audit  stands,  who  knows,  save  Heaven  1 
But,  in  our  circumstance  and  course  of  thought, 
'Tis  heavy  with  him  :  and  am  I,  then,  reveng'd, 
To  take  him  in  the  purging  of  his  soul, 
When  he  is  fit  and  season'd  for  his  passage  ? 
No. 
Up,  sword ;  and  know  thou  a  more  horrid  hent : 

guilt  of  habit.  The  conscience  here  is  still  admitted  to  audience. 
Nay,  even  as  an  audible  soliloquy,  it  is  far  less  improbable  than  is 
supposed  by  such  as  have  watched  men  only  in  the  beaten  road 
of  their  feelings.  But  the  final  —  "  All  may  be  well !  "  is  remark- 
able ;  —  the  degree  of  merit  attributed  by  the  self-flattering  soul  to 
its  own  struggles,  though  baffled,  and  to  the  indefinite  half  prom- 
ise, half  command,  to  persevere  in  religious  duties.  —  COLE- 
RIDGE. H. 

6  That  requires  consideration. — In  the  first  line  of  tnis  speech, 
the  quartos  read  "  but  now 'a  is  a  praying,"  instead  of  "pat,  now 
he  is  praying."     And  in  the  fifth  line,  the  folio  has  foul  instead  of 
sole.  H. 

7  Thus  the  folio  ;  the  quartos  have  "  base  and  silly  "  instead  of 
"  hire  and  salary."  H. 

8  That  is,  more  horrid  seizure,  grasp,  or  hold.     Hent  was  often 
used  as  a  verb  in  the  same  sense.     See  The  Winter's  Tale,  Act 
iv.  sc.  2,  note  19.  —  Dr.  Johnson  and  others  have  exclaimed  against 
what  Hamlet  here  says,  as  showing  a  thorough-paced  and  unmit- 
igable  fiendishness  of  spirit.     Coleridge  much  more  justly  regards 
the  motives  assigned  for  sparing  the  king,  as  "the  marks  of  re- 
luctance and  procrast. nation."     At  all  events,  that  they  are  not 
Hamlet's  «-ea/  motives,  is  evident  from  their  very  extravagance 


SC.  III.  PRINCE    OF    DENMARK.  303 

When  he  is  drunk,  asleep,  or  in  his  rage  ; 
Or  in  th'  incestuous  pleasures  of  his  bed  ; 
At  gaming,  swearing  ;   or  about  some  act 
That  has  no  relish  of  salvation  in't : 
Then  trip  him,  that  his  heels  may  kick  at  heaven; 
And  that  his  soul  may  be  as  damn'd,  and  black 
As  hell,  whereto  it  goes.      My  mother  stays  : 
This  physic  but  prolongs  thy  sickly  days.        [Exit* 

The  King  rises  and  advances. 

King.    My  words  fly  up,  my  thoughts    remain 

below : 
Words,  without  thoughts,  never  to  heaven  go. 

[Exit. 

SCENE    IV.      Another  Room  m  the  Same. 

Enter  the  Queen  and  POLONIUS. 

Pol.  He  will  come  straight.    Look,  you  lay  home 

to  him  ; 
Tell  him,  his  pranks  have  been  too  broad  to  bear 

with  ; 

And   that  your  grace  hath  screen'd  and  stood  be- 
tween 

Much  heat  and  him.      I'll  silence  me  e'en  here. 
Pray  you,  be  round  with  him. 
Ham.  [Within.]  Mother,  mother,  mother  I1 

With  the  full  conviction  that  he  ought  to  kill  the  king,  he  joins  a 
deep  instinctive  moral  repugnance  to  the  deed  :  and  he  here  flies 
off  to  an  ideal  revenge,  in  order  to  quiet  his  filial  feelings  without 
violating  his  conscience  ;  effecting  a  compromise  between  them, 
by  adjourning  a  purpose  which,  as  a  man,  he  dare  not  execute, 
nor,  as  a  son.  abandon.  He  afterwards  asks  Horatio,  —  "  Is't  not 
perfect  conscience,  to  quit  him  with  this  arm  ?  "  which  confirms  tho 
view  here  taken,  as  it  shows  that  even  then  his  mind  was  not  at 
rest  on  that  score.  •> 

'  This  speech  is  found  only  in  the  folio.  B 


1*04  HAMLET,  ACT  III 

Queen.  I'll  warrant  you  ; 

Fear  me  not :  —  withdraw  ;  I  hear  him  coming. 

[POLONIUS  hides  himself. 

Enter  HAMLET. 

Ham.  Now,  mother  !   what's  the  matter  ? 
Queen.  Hamlet,  thou   hast  thy   father  much  ot 

fended. 

Ham.  Mother,  you  have  my  father  much  offended. 
Queen.  Come,  come  ;  you  answer  with  an   idle 

tongue. 
Mean.    Go,  go ;    you    question   with    a    wicked 

tongue. 

Queen.  Why,  how  now,  Hamlet ! 
Ham.  What's  the  matter  now  1 

Queen.  Have  you  forgot  me  1 
Ham.  No,  by  the  rood,  not  so ; 

You  are  the  queen,  your  husband's  brother's  wife  ; 
And  —  would  it  were  not  so  !  — you  are  my  mother. 
Queen.  Nay,  then  I'll  set  those  to  you  that  can 

speak. 
Ham.  Come,  come,  and  sit  you  down  ;  you  shall 

not  budge : 

You  go  not,  till  I  set  you  up  a  glass 
Where  you  may  see  the  inmost  part  of  you. 

Queen.  What  wilt  thou  do  ?  thou  wilt  not  miu- 

der  me  ? 
Help,  help,  ho  ! 

Pol.   [Behind.]  What,  ho  !   help !  help  !   help  ! 
Ham.   [Drawing.]   How  now  !  a  rat  ]    Dead,  for 
a  ducat,  dead. 

[HAMLET  makes  a  pass  through  the  Arras. 
Pol.  [  Behind.]  O  !  I  am  slain.  [Falls,  and  dies. 
Queen.  O  me  !  what  hast  thou  done  1 


SC.  IV.  PRINCE    OF    DENMARK.  305 

Ham.  Nay,  I  know  not :   Is  it  the  king  ? 

[He  lifts   up   the  Arras,   and  draws  forth 

POLONIUS. 

Queen.  O,  what  a  rash  and  bloody  deed  is  this ! 

Ham.  A  bloody  deed ;  almost  as  bad,  good  mother, 
As  kill  a  king,  and  marry  with  his  brother. 

Queen.  As  kill  a  king  ? 

Ham.  Ay,  lady,  'twas  my  word.  — 

[To  POLON.]  Thou  wretched,  rash,  intruding  fool, 

farewell ! 

I  took  thee  for  thy  better  ;  take  thy  fortune : 
Thou  find'st,  to  be  too  busy  is  some  danger.  — 
Leave  wringing  of  your  hands :    Peace !    sit  you 

down, 

And  let  me  wring  your  heart :  for  so  I  shall, 
If  it  be  made  of  penetrable  stuff; 
If  damned  custom  have  not  braz'd  it  so, 
That  it  is  proof  and  bulwark  against  sense. 

Queen.   What  have  I  done,  that  thou  dar'st  wag 

thy  tongue 
In  noise  so  rude  against  me  1 

Ham.  Such  an  act, 

That  blurs  the  grace  and  blush  of  modesty ; 
Calls  virtue,  hypocrite  ;  takes  off  the  rose 
From  the  fair  forehead  of  an  innocent  love, 
And  sets  a  blister  there  ;   makes  marriage  vows 
As  false  as  dicers'  oaths :  O  !  such  a  deed 
As  from  the  body  of  contraction  plucks 
The  very  soul,2  and  sweet  religion  makes 
A  rhapsody  of  words :  Heaven's  face  doth  glow 
Yea,  this  solidity  and  compound  mass, 
With  tristful  visage,  as  against  the  doom, 
Is  thought-sick  at  the  act.3 

*  Contraction  here  means  the  marriage  contract.  H 

*  So  the  folio  :  the  quartos  read  thus : 


•JUG  HAMLET,  ACT   III 

Queen.  Ah  me  !   what  act, 

That  roars  so  loud,  and  thunders  in  the  inJex  ?  * 

Ham.   Look  here  upon  this  picture,  and  on  this1, 
The  counterfeit  presentment  of  two  brothers. 
See,  what  a  grace  was  seated  on  this  brow  : 
Hyperion's  curls  ;  the  front  of  Jove  himself; 
An  eye  like  Mars,  to  threaten  and  command  ; 
A  station  like  the  herald  Mercury,5 
New-lighted  on  a  heaven-kissing  hill ; 
A  combination  and  a  form,  indeed, 
Where  every  god  did  seem  to  set  his  seal, 
To  give  the  world  assurance  of  a  man : 
This  was  your  husband.      Look  you  now,  what  fol 

lows : 

Here  is  your  husband  ;  like  a  mildew'd  ear, 
Blasting  his  wholesome  brother.6      Have  you  eyes  1 
Could  you  on  this  fair  mountain  leave  to  feed, 
And  batten 7  on  this  moor  1     Ha  !   have  you  eyes  1 
You  cannot  call  it  love  ;  for,  at  your  age, 
The  hey-day  in  the  blood  is  tame,  it's  humble, 
And  waits  upon  the  judgment :   and  what  judgment 
Would  step  from  this  to  this  1    Sense,  sure,  you  have, 
Else  could  you  not  have  motion  ;  but,  sure,  that  sense 
Is  apoplex'd  ;  for  madness  would  not  err, 

"  Heaven's  face  does  glow 
O'er  this  solidity  and  compound  mass, 
With  heated  visage,"  &c.  H. 

4  The  index,  or  table  of  contents,  was  formerly  placed  at  the 
beginning  of  hooks.  In  Othello,  Act  ii.  sc.  2,  we  have,  "  an  *'«- 
dex  and  obscure  prologue  to  the  history  of  lust  and  foul  thoughts  '" 

6  Station  does  not  mean  the  spot  where  any  one  is  placed,  but 
the  act  of  standing,  the  attitude.     So  in  Antony  and  Cleopatra, 
Act  iii.  sc.  3  :  "  Her  motion  and  her  station  are  as  one." 

*  Here  the  allusion  is  to  Pharaoh's  dream;  Genesis  zli. 

7  That  is,  to  feed  rankly  or  grossly :  it  is  usually  applied  to  the 
fattening  of  animals.     Marlowe  has  it  for  "  to  grow  fat."     Bat  ia 
the  old  word  for  increase ;  whence  we  have  battle,  batten  LatfuL 


SC.  IV,  PRINCE    OF    DENMARK  307 

Nor  sense  to  ecstasy  was  ne'er  so  thrall'd, 

But  it  reserv'd  some  quantity  of  choice, 

To  serve  in  such  a  difference.8     What  devil  was'U 

That  thus  hath  cozen'd  you  at  hoodman-blind  ?  * 

Eyes  without  feeling,  feeling  without  sight, 

Ears  without  hands  or  eyes,  smelling  sans  all, 

Or  but  a  sickly  part  of  one  true  sense 

Could  not  so  mope.10 

O  shame  !  whore  is  thy  blush  1     Rebellious  hell, 

If  thou  canst  mutine  in  a  matron's  bones,11 

To  flaming  youth  let  virtue  be  as  wax, 

And  melt  in  her  own  fire :  proclaim  no  shame, 

When  the  compulsive  ardour  gives  the  charge  ; 

Since  frost  itself  as  actively  doth  burn, 

And  reason  panders  will.12 

Queen.  O,  Hamlet !  speak  no  more  : 

Thou  turn'st  mine  eyes  into  my  very  soul ; 
And  there  I  see  such  black  and  grained  spots13 
As  will  not  leave  their  tinct. 

Ham.  Nay,  but  to  live 

In  the  rank  sweat  of  an  enseamed  bed  ; u 
Stew'd  in  corruption  ;  honeying,  and  making  love 
Over  the  nasty  sty  ;  — 

•  This  passage,  beginning  at  ••  Sense,  sure,  you  have,"  is  want- 
ing in  the  folio.  Likewise,  that  just  after,  beginning,  "Eye« 
without  feeling,"  and  ending,  "  Could  not  so  mope."  H. 

9  "  The  hoodwinke  play,  or  hoodman  blind,  in  some  place  called 
blindmanbuf."  —  BARET. 

10  That  is,  could  not  be  so  dull  and  stupid. 

11  Mutine  for  mutiny.    This  is  the  old  form  of  the  verb.    Shake- 
speare calls  mutineers  mutines  in  a  subsequent  scene. 

18  The  quartos  have  pardons  instead  of  panders.  H. 

is  n  Grained  spots  "  are  spots  ingrained,  or  dyed  in  the  grain, 

H. 

14  Enseamed  is  a  term  borrowed  from  falconry.  It  is  well 
known  that  (he  seam  of  any  animal  was  the  fat  or  tallow  ;  and  ft 
nawk  was  said  to  be  enseamed  when  she  was  too  fat  or  gross  fot 
flight.  — The  undated  quarto  and  that  of  1611  read  incestuous. 


308  HAMLET,  ACT  III. 

Queen.  O,  speak  to  me  no  more ! 

These  words  like  daggers  enter  in  mine  ears: 
No  more,  sweet  Hamlet. 

Ham.  A  murderer,  and  a  villain  ; 

A  slave,  that  is  not  twentieth  part  the  tithe 
Of  your  precedent  lord: — a  vice  of  kings!16 
A  cutpurse  of  the  empire  and  the  rule, 
That  from  a  shelf  the  precious  diadem  stole, 
And  put  it  in  his  pocket ! 

Queen.  No  more ! 

Enter  the  Ghost.1' 

Ham.  A  king  of  shreds  and  patches.  — 
Save  me,  and  hover  o'er  me  with  your  wings, 
You  heavenly  guards  !  —  What  would  your  gracious 
figure1! 

Queen.  Alas  !  he's  mad. 

Ham.  Do  you  not  come  your  tardy  son  to  chide, 
That,  laps'd  in  time  and  passion,17  lets  go  by 
Th'  important  acting  of  your  dread  command  T 
O,  say! 

Gfiost.  Do  not  forget.     This  visitation 
Is  but  to  whet  thy  almost-blunted  purpose. 
But,  look !  amazement  on  thy  mother  sits  : 
O  !  step  between  her  and  her  fighting  soul ; 

41  That  is,  "  the  low  mimic,  the  counterfeit,  a  dizard,  or  com- 
mon vice  and  jester,  counterfeiting  the  gestures  of  any  man."  — 
FLEMING.  Shakespeare  afterwards  calls  him  a  king  of  shreds 
and  patches,  alluding  to  the  party-coloured  habit  of  the  vice  or  fool 
in  a  play. 

16  When  the  Ghost  goes  out,  Hamlet  says,  — "  Look,  how  it 
steals  away  !   my  father,  171  his  habit  as  he  liv'd."     It  has  been 
much  argued  what  is  meant  by  this  ;  that  is,  whether  the  Ghost 
should  wear  armour  here,  as  in  former  scenes,  or  appear  in  a  dif- 
ferent dress.     The  question  is  set  at  rest  by  the  stage-direction 
in  the  first  quarto  :  "  Eater  the  Ghost,  in  his  night-gown."       H. 

17  Johnson  explains   this  —  "That  having  suffered  time  to  slip 
and  passion  to  cool,"  &.C. 


SC.  IV.  PRINCE    OF    DENMARK.  309 

Conceit  in  weakest  bodies  strongest  works.1* 
Speak  to  her,  Hamlet. 

Ham.  How  is  it  with  you,  lady  1 

Queen.  Alas !  how  is't  with  you, 
That  you  do  hend  your  eye  on  vacancy, 
And  with  th'  incorporal  air  do  hold  discourse  t 
Forth  at  your  eyes  your  spirits  wildly  peep  ; 
And,  as  the  sleeping  soldiers  in  th'  alarm, 
Your  bedded  hair,  like  life  in  excrements,19 
Starts  up,  and  stands  on  end.     O,  gentle  son  ! 
Upon  the  heat  and  flame  of  thy  distemper 
Sprinkle  cool  patience.     Whereon  do  you  look  t 

Ham.  On  him  !  on  him  !  —  Look  you,  how  pale 

he  glares ! 

His  form  and  cause  conjoin'd,  preaching  to  stones, 
Would  make  them  capable.20  —  Do  not  look  upon 

me; 

Lest  with  this  piteous  action  you  convert 
My  stern  affects : S1  then  what  I  have  to  do 
Will  want  true  colour ;  tears,  perchance,  for  blood. 

Queen.  To  whom  do  you  speak  this  1 

Ham.  Do  you  see  nothing  there  1 

Queen.  Nothing  at  all ;  yet  all  that  is  I  see. 

Ham.  Nor  did  you  nothing  hear  ? 

18  Conceit  for  conception,  imagination.     This  was  the  common 
force  of  the  word  in  the  Poet's  time. 

19  That  is,  like  excrements  alive,  or  having  life  in  them.     Hair, 
nails,  feathers,  &.C.,  were  called  excrements,  as  being  without  life. 
See  The  Winter's  Tale,  Act  iv.  sc.  3,  note  47.  H. 

80  That  is,  would  put  sense  and  understanding  into  them.  The 
use  of  capable  for  susceptible,  intelligent,  is  not  peculiar  to  Shake- 
speare. H. 

ZI  Affects  was  often  used  for  affections ;  as  in  Othello,  "  the 
young  affects  in  me  defunct."  The  old  copies  read  effects,  which 
was  a  frequent  misprint  for  affects.  Singer  justly  remarks,  that 
"  the  '  piteous  action'  of  the  Ghost  could  not  alter  things  alreadj 
effected,  but  might  move  Hamlet  to  a  less  stern  mood  of  mind." 

B- 


310  HAMLET,  AC  I    111 

Quten.  No,  nothing,  but  ourselves. 

Ham.   Why,  look  you  there !  look,  how  it  steals 

away  ! 

My  father,  in  his  habit  as  he  liv'd  ! 
Look,  where  he  goes,  even  now,  out  at  the  portal . 

[Exit  Ghost. 

Queen.  This  is  the  very  coinage  of  your  brain : 
This  bodiless  creation  ecstasy  " 
Is  very  cunning  in. 

Ham.  Ecstacy  ! 

My  pulse,  as  yours,  doth  temperately  keep  time, 
And  makes  as  healthful  music.     It  is  not  madness, 
That  I  have  utter'd  :   bring  me  to  the  test, 
And  I  the  matter  will  re-word  ;  which  madness 
Would  gambol  from.23      Mother,  for  love  of  grace, 
Lay  not  that  flattering  unction  to  your  soul, 
That  not  your  trespass,  but  my  madness  speaks: 
It  will  but  skin  and  film  the  ulcerous  place, 
Whiles  rank  corruption,  mining  all  within, 
Infects  unseen.      Confess  yourself  to  Heaven ; 
Repent  what's  past ;   avoid  what  is  to  come  ; 
And  do  not  spread  the  compost  on  the  weeds, 
To  make  them  ranker.24     Forgive  me  this  my  virtue 
For  in  the  fatness  of  these  pursy  times, 
Virtue  itself  of  vice  must  pardon  beg ; 
Vea,  curb26  and  woo,  for  leave  to  do  him  good. 

81  This  word  has  occurred  in  the  same  sense  before.  See  scene 
1,  of  this  Act,  note  22.  H. 

M  Science  has  found  the  Poet's  test  a  correct  one.  Dr.  Ray, 
of  Providence,  in  his  work  on  the  Jurisprudence  of  Insanity,  thus 
states  the  point :  •'•  In  simulated  mania,  the  impostor,  when  request- 
ed to  repeat  his  disordered  idea,  will  generally  do  it  correctly  5 
while  the  g-enuine  patient  will  be  apt  to  wander  from  the  track,  or 
introduce  ideas  that  had  not  presented  themselves  before."  H. 

14  That  is,  do  not  by  any  new  indulgence  heighten  your  fonnei 
(ffences. 

**  That  is,  bow.     "  Courber,  Fr.,  to  bow,  crook,  or  curb." 


<C    IV.  PRINCE    OF    DENMARK..  311 

Queen.  O,  Hamlet  \  them  hast  cleft  my  heart  in 
twain. 

Ham.  O  \  throw  away  the  worser  part  of  it, 
And  live  the  purer  with  the  other  half. 
Good  night :  but  go  not  to  my  uncle's  bed  ; 
Assume  a  virtue,  if  you  have  it  not. 
That  monster,  custom,  who  all  sense  doth  eat, 
Of  habits  devil,  is  angel  yet  in  this,28 
That  to  the  use  of  actions  fair  and  good 
He  likewise  gives  a  frock,  or  livery, 
That  aptly  is  put  on.      Refrain  to-night ; 
And  that  shall  lend  a  kind  of  easiness 
To  the  next  abstinence:  the  next  more  easy, 
For  use  almost  can  change  the  stamp  of  nature, 
And  master  the  devil  or  throw  him  out27 
With  wondrous  potency.     Once  more,  good  night  I 
And  when  you  are  desirous  to  be  bless'd, 


M  A  very  obscure  and  elliptical  passage,  if  indeed  it  be  no! 
corrupt.  We  have  adopted  Caldecott's  pointing,  which  gives  the 
meaning  somewhat  thus  :  "  That  monster,  custom,  who  devours  or 
eats  out  all  sensibility  or  feeling  as  to  what  we  do,  though  he  be 
the  devil  or  evil  genius  of  our  habits,  is  yet  our  good  angel  in 
this."  Collier  and  Verplanck  order  the  pointing  thus:  "Who  all 
sense  doth  eat  of  habits,  devil,  is  angel  yet  in  this."  Where  the 
meaning  is,  —  "That  monster,  custom,  who  takes  away  all  sense 
of  habits,  devil  though  he  be,  is  still  an  angel  in  this  respect." 
This  also  pleads  a  fair  title  to  preference,  and  we  find  it  not  easy 
to  choose  between  the  two.  Dr.  Thirlby  proposed  to  read,  "  Of 
habits  evil ;"  which  would  give  the  clear  and  natural  sense,  that 
by  custom  we  lose  all  feeling  or  perception  of  bad  habits,  and  be- 
come reconciled  to  them  as  if  they  were  nature.  The  probability, 
however,  that  an  antithesis  was  meant  between  devil  and  angel,  is 
against  this  reading;  otherwise,  we  should  incline  to  think  it  right, 
—  The  whole  sentence  is  omitted  in  the  folio ;  as  is  also  the  pass- 
age beginning  with  "  the  next  more  easy,"  and  ending  with  "  won 
drous  potency."  H. 

87  So  the  undated  quarto  and  that  of  1611;  the  others  have 
either  instead  of  master.  Some  editors,  probably  not  knowing  of 
not  consulting  the  copies  first  mentioned,  have  supplied  curb  or 
quell  after  either  H 


812  HAMLET,  ACT   111 

I'll  blessing  beg  of  you.  —  For  this  same  lord, 

\Pointing  to  PoLONiua 

I  do  repent :  but  hvaven  hath  pleas'd  it  so, 
To  punish  me  with  this,  and  this  with  me, 
That  I  must  be  their  scourge  and  minister.28 
I  will  bestow  him,  and  will  answer  well 
The  death  I  gave  him.     So,  again,  good  night ! 
I  must  be  cruel,  only  to  be  kind  : 
Thus  bad  begins,  and  worse  remains  behind. — 
But  one  word  more,  good  lady.29 

Queen.  What  shall  I  do 

Ham.  Not  this,  by  no  means,  that  I  bid  you  do 
Let  the  bloat  king  tempt  you  again  to  bed ; 
Pinch  wanton  on  your  cheek ;  call  you  his  mouse  ; if 
And  let  him,  for  a  pair  of  reechy  kisses,31 
Or  paddling  in  your  neck  with  his  damn'd  6ngers, 
Make  you  to  ravel  all  this  matter  out, 
That  I  essentially  am  not  in  madness, 
But  mad  in  craft.     'Twere  good,  you  let  him  know , 
For  who,  that's  but  a  queen,  fair,  sober,  wise, 
Would  from  a  paddock,  from  a  bat,  a  gib,32 
Such  dear  concernings  hide  1   who  would  do  so  t 
No,  in  despite  of  sense  and  secrecy, 
Unpeg  the  basket  on  the  house's  top, 
Let  the  birds  fly,  and,  like  the  famous  ape, 

*8  The  pronoun  their  refers,  apparently,  to  heaven,  which  is 
here  a  collective  noun,  put  for  the  heavenly  powers.  H. 

88  The  words  "  But  one  word  more,  good  lady,"  are  not  in  th« 
folio.  And  in  the  next  line  but  one,  the  folio  has  blunt  insteac.  of 
bloat.  H. 

30  Mouse  was  a  term  of  endearment.  Thus  Burton,  in  his 
Anatomy  of  Melancholy  :  "  Pleasant  name-;  may  be  invented,  bird, 
mouse,  lamb,  p  iss,  pigeon." 

11  Reeky  an  1  reechy  are  the  same  word,  and  always  applied  to 
any  vapourous  exhalation,  even  lo  the  fumes  of  a  dunghill.  See 
Corioiaiius,  Act  ii.  sc.  1.  note  18. 

K  A  vaddoi  t  is  a  toad  ;  a  gib,  a  cat.  See  Macbeth,  Act  i.  sc, 
,  note  3;  aud  1  Henry  IV.,  Act  !.  sc.  2,  note  6.  H. 


SC.  IV.  f  RINCE    OF    DENMARK.  313 

To  try  conclusions  in  the  basket  creep," 
And  break  your  own  neck  down. 

Queen.  Be  thou  assur'd,  if  words  be  made  of 

breath, 

And  breath  of  life,  I  have  no  life  to  breathe 
What  thou  hast  said  to  me.34 

Ham.  I  must  to  England  ;  you  know  that  ? 

Queen.  Alack 

I  had  forgot :   'tis  so  concluded  on. 

Ham.  There's  letters  seal'd  ;  and  my  two  school 

fellows,  — 

Whom  I  will  trust,  as  I  will  adders  fang'd, — 
They  bear  the  mandate  ;  they  must  sweep  my  way 
And  marshal  me  to  knavery.     Let  it  work  : 
For  'tis  the  sport,  to  have  the  engineer 
Hoist  with  his  own  petar ; "  and  it  shall  go  hard, 

33  To  try  conclusions  is  to  put  to  proof,  or  try  experiments. 
See  Antony  and  Cleopatra,  Act  v.  sc..2,  note  33.     Sir  John  Suck- 
ling possibly  alludes  to  the  same  story  in  one  of  his  letters  :  "It 
is  the  story  after  all  of  the  jackanapes  and  the  partridges  ;  thou 
starest  after  a  beauty  till  it  be  lost  to  thee,  and  then  let'st  out  an- 
other, and  starest  after  that  till  it  is  gone  too." 

34  "  I  confess,"  says  Coleridge,  "  that  Shakespeare  has  left  the 
sharacter  of  the  Queen  in  an  unpleasant  perplexity.      Was  she,  or 
was  she  not,  conscious  of  the  fratricide?"     This  "perplexity,'' 
whatever  it  be,  was  doubtless  designed  by  the  Poet ;  for  in  the 
original  form  of  the  play  she  stood  perfectly  clear  en  this  score ; 
as  appears  from  several  passages  in  the  quarto  of  1603,  which 
were  afterwards  disciplined  out  of  the  text.     Thus,  in  one  place 
of  this  scene,  she  says  to  Hamlet, — 

"  But,  as  I  have  a  soul,  I  swear  to  Heaven, 
I  never  knew  of  this  most  horrid  murder." 

And  in  this  place  she  speaks  thus  : 

"  Hamlet,  I  vow  by  that  Majesty, 
That  knows  our  thoughts  and  looks  into  oar  hearts, 
I  will  conceal,  consent,  and  do  my  best, 
What  stratagem  soe'er  thou  shall  devise."  •. 

M  Hoist  for  hoised.     To  hoyse  was  the  old  verb.     A  ptttr  wai 
B  kind  of  mortar  used  to  blow  uf  gales. 


314  HAMLET,  ACT  IV 

But  I  will  delve  one  yard  below  their  mines. 
And  blow  them  at  the  moon.      O,  'tis  most  sweet. 
When  in  one  line  two  crafts  directly  meet.38  — 
This  man  shall  set  me  packing: 
I'll  lug  the  guts  into  the  neighbour  room. — 
Mother,  good  night.  —  Indeed,  this  counsellor 
Is  now  most  still,  most  secret,  and  most  grave, 
Who  was  in  life  a  foolish  prating  knave. 
Come,  sir,  to  draw  toward  an  end  with  you. — 
Good  night,  mother.       [Exeunt  severally;  HAMLET 
dragging  in  POLONIUS. 


ACT    IV. 

SCENE  .  I.     The  Same. 
Enter  the  King,  the  Queen,  ROSENCRANTZ,  and 

GUILDENSTERN. 

King.  There's  matter  in  these  sighs,  these  pro- 
found heaves : 

You  must  translate  ;   'tis  fit  we  understand  them. 
Where  is  your  son  1 

Queen.  Bestow  this  place  on  us  a  little  while.1  — 
[Exeunt  ROSEN,  and  GUILDEN, 
A.h,  my  good  lord,  what  have  I  seen  to-night ! 
King.  What,  Gertrude  ?   How  does  Hamlet  ? 

s*  The  foregoing  part  of  this  speech  is  wanting  in  the  folio. 

H. 

1  This  line  is  omitted  in  the  folio;  Rosencrantz  and  Guilder- 
stern  not  being  there  introduced  till  the  King  calls  them,  at  tks 
olace  of  their  re-entrance.  —  In  the  next  line,  the  quartos  have^ 
'•mine  own  lord/'  instead  of  < my  good  lord."  H. 


tC.   I.  PRINCE    OF    DENMARK.  31,5 

Queen.   Mad  as  the  sea,  and   wind,  whtn   both 

contend 

Which  is  the  mightier.     In  his  lawless  fit, 
Behind  the  arras  hearing  something  stir, 
He  whips  his  rapier  out,  and  cries,  "A  rat!  a  rat ! wi 
And  in  his  brainish  apprehension  kills 
The  unseen  good  old  man. 

King.  O,  heavy  deed  ! 

It  had  been  so  with  us,  had  we  been  there: 
His  liberty  is  full  of  threats  to  all ; 
To  you  yourself,  to  us,  to  every  one. 
Alas !  how  shall  this  bloody  deed  be  answer'd  ? 
It  will  be  laid  to  us,  whose  providence 
Should  have  kept  short,  restrain'd,  and  out  of  haunt,1 
This  mad  young  man :   but,  so  much  was  our  love, 
We  would  not  understand  what  was  most  fit ; 
But,  like  the  owner  of  a  foul  disease, 
To  keep  it  from  divulging,  let  it  feed 
Even  on  the  pith  of  life.     Where  is  he  gone  ? 

Queen.  To  draw  apart  the  body  he  hath  kill'd ; 
O'er  whom  his  very  madness,  like  some  ore 
Among  a  mineral  of  metals  base,4 
Shows  itself  pure :  he  weeps  for  what  is  done. 

King.  O,  Gertrude !  come  away. 
The  sun  no  sooner  shall  the  mountains  touch, 


*  So  reads  the  folio  ;  the  quartos  give  the  line  thus  :  "  Whips 
c'lt  his  rapier,  cries,  «  a  rat!  a  rat!'  "  In  the  next  line,  also,  the 
qimrtos  have  this  instead  of  his.  H. 

3  Out  of  haunt  means  out  of  company. 

4  Shakespeare,  with  a  license  not  unusual  among  his  contem- 
poraries, uses  ore  for  gold,  and  mineral  for  mine.     Rullokar  and 
Blount  both  define  "or  or  ore,  gold;  of  a  golden  colour."     And 
tne  Cambridge  Dictionary,  1594,  under  the  Latin  word  mineralia, 
will  show  how  the  English  mineral  came  to  be  used   for  a  mine. 
Thus  also  in  The  Golden  Remaines  of  Hales  of  Eton,  1693 :  "  Con- 
troversies of  the  times,  like  spirits  in   the  minerals,  with  all  their 
labour  nothing  is  done." 


316  HAMLET,  ACT   IT 

But  we  will  ship  him  hence ;  and  this  vile  deed 
We  must,  with  all  our  majesty  and  skill, 
Both    countenance    and    excuse.  —  Ho  !    Guilden- 
stern ! 

Re-enter  ROSENCRANTZ  and  GUILDENSTERN. 

Friends  both,  go  join  you  with  some  further  aid. 
Hamlet  in  madness  hath  Polonius  slain, 
And  from  his  mother's  closet  hath  he  dragg'd  him 
Go,  seek  him  out ;  speak  fair,  and  bring  the  body 
Into  the  chapel.      I  pray  you,  haste  in  this. — 

[Exeunt  ROSEN,  and  GUILDEN. 
Come,  Gertrude,  we'll  call  up  our  wisest  friends 
And  let  them  know  both  what  we  mean  to  do, 
And  what's  untimely  done:   so,  haply,  slander  — 
Whose  whisper  o'er  the  world's  diameter, 
As  level  as  the  cannon  to  his  blank," 
Transports  his  poison'd  shot  —  may  miss  our  name, 
And  hit  the  woundless  air.6  —  O,  come  away! 
My  soul  is  full  of  discord,  and  dismay.         [Exeunt. 


SCENE    II.     Another  Room  in  the  Same. 

Enter  HAMLET. 

Ham.  Safely  stowed. 

Ros.  and  Guil  [  Within.]  Harnlet !  lord  Hamlet ! 

*  The  blank  was  the  mark  at  which  shots  or  arrows  were  di- 
rected. 

•  All  this  passage,  after  "  untimely  done,"  is  wanting  in  th« 
folio.     The  words,  "  so,  haply,  slander,"  are  not  in  any  old  copy, 
but  were  supplied  by  Theobald  as  necessary  to  the  sense.     The 
well-known  passage   in   Cymbeline,  Act  iii.  sc.  4,  beginning,— 
"No;  'tis  slander,"  —  will  readily  occur  to  any  student  of  Shake- 
speare, as>  favouring  the  insertion.  H. 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  317 

Ham.  But  soft !  —  what  noise  ?  who  calls  on 
Hamlet  ?  O  !  here  they  come. 

Enter  ROSENCRANTZ  and  GUILDENSTERN. 

Ros.  What  have  you  done,  my  lord,  with  the 
dead  body  ? 

Ham.  Compounded  it  with  dust,  whereto  'tis  kin. 

Ros.  Tell  me  where  'tis  ;  that  we  may  take  it 

thence, 
And  bear  it  to  the  chapel. 

Ham.  Do  not  believe  it. 

Ros.  Believe  what  ? 

Ham.  That  I  can  keep  your  counsel,  and  not 
mine  own.  Besides,  to  be  demanded  of  a  sponge, 
what  replication  should  be  made  by  the  son  of  a 
king? 

Ros.  Take  you  me  for  a  sponge,  my  lord? 

Ham.  Ay,  sir ;  that  soaks  up  the  king's  counten- 
ance, his  rewards,  his  authorities.  But  such  officers 
do  the  king  best  service  in  the  end  :  he  keeps  them, 
as  an  ape  doth  nuts,1  in  the  corner  of  his  jaw  ; 
first  mouth'd,  to  be  last  swallowed  :  When  he  needs 
what  you  have  glean'd,  it  is  but  squeezing  you,  and, 
sponge,  you  shall  be  dry  again. 

Ros.  I  understand  you  not,  my  lord. 

Ham.  I  am  glad  of  it :  a  knavish  speech  sleeps 
in  a  foolish  ear. 

Ros.  My  lord,  you  must  tell  us  where  the  body 
is,  and  go  with  us  to  the  king. 

Ham.  The  body  is  with  the  king,  but  the  king  is 
not  with  the  body.2  The  king  is  a  thing — 

1  The  words,  "  as  an  ape  doth  nuts,"  are  from  the  quarto  ot 
1603.  The  other  quartos  merely  have,  "like  an  apple  ;  "  which 
Farmer  and  Ritson  conjectured  should  be,  "  like  an  ape  an  apple.'1 
The  iblio  has,  '•  like  an  ape,"  only.  H. 

*  Hamlet  is  purposely  talking  riddles,  in  order  to  tease  antf 


'318                                             HAMLET,  ACT  IV 

GuiL  A  thing,  my  lord  1 

Ham.  —  of  nothing  :  bring  me  to  him.  Hide  fox, 

and  all  after.3  [Exeunt. 


SCENE    III.     Another  Room  in  the  Same. 

Enter  the  King,  attended. 

King.  I  have  sent  to  seek  him,  and  to  find  the 

body. 

How  dangerous  is  it,  that  this  man  goes  loose  ! 
Yet  must  not  we  put  the  strong  law  on  him  : 
He's  lov'd  of  the  distracted  multitude, 
Who  like  not  in  their  judgment,  but  their  eyes  ; 
And,  where  'tis  so,  th'  offender's  scourge  is  weigh  'd, 
But  never  the  offence.    To  bear  all  smooth  and  even, 
This  sudden  sending  him  away  must  seem 
Deliberate  pause  :   Diseases,  desperate  grown, 
By  desperate  appliance  are  reliev'd, 

Enter  RosENCRANTZ. 

Or  not  at  all.  —  How  now  !  what  hath  befallen  ? 

Ros.  Where  the  dead  body  is  bestow'd,  my  lord, 
We  cannot  get  from  him. 

King.  But  where  is  he  7 

Ros.  Without,  my  lord  ;  guarded,  to  know  your 
pleasure. 

King.  Bring  him  before  us. 

Ros.  Ho,  Guildenstern  !  bring  in  my  lord. 

puzzle  his  questioners.  The  meaning  of  this  riddle,  to  the  best 
of  our  guessing-,  is,  that  the  king's  body  is  with  the  king,  but  not 
the  king's  soul  :  he's  a  king  without  kingliness  j  "  a  king  of  shreds 
und  patches."  H. 

3  "  Hide  fox,  and  all  after"  was  a  juvenile  sport,  most  prob- 
ably what  is  now  called  hoop,  or  hide  and  seek  ;  in  which  one  child 
hides  himself,  and  the  rest  run  all  after,  seeking  him. 


SC.  III.  PRINCE    OF    DENMARK.  319 

Enter  HAMLET  and  GUILDENSTERN. 

King.  Now,  Hamlet,  where's  Polonius  ? 

Ham.  At  supper. 

King.  At  supper!   Where? 

Ham.  Not  where  he  eats,  but  where  he  is  eaten ; 
a  certain  convocation  of  politic  worms  are  e'en  at 
him.1  Your  worm  is  your  only  emperor  for  diet:  we 
fat  all  creatures  else,  to  fat  us ;  and  we  fat  ourselves 
for  maggots:  Your  fat  king,  and  your  lean  beggar, 
is  but  variable  service  ;  two  dishes,  but  to  one  table ; 
that's  the  end. 

King.  Alas,  alas  ! s 

Ham.  A  man  may  fish  with  the  worm  that  hath 
eat  of  a  king ;  and  eat  of  the  fish  that  hath  fed  of 
that  worm. 

King.  What  dost  thou  mean  by  this  ? 

Ham.  Nothing,  but  to  show  you  how  a  king  may 
go  a  progress  through  the  guts  of  a  beggar.3 

King.   Where  is  Polonius  ? 

Ham.  In  heaven  ;  send  thither  to  see :  if  your 
messenger  find  him  not  there,  seek  him  i'the  other 
place  yourself.  But,  indeed,  if  you  find  him  not 
within  this  month,  you  shall  nose  him  as  you  go  up 
the  stairs  into  the  lobby. 

King.   [To  Attendants.]   Go  seek  him  there. 

Ham.  He  will  stay  till  you  come. 

[Exeunt  Attendants. 

1  Alluding,  .no  doubt,  to  the  Diet  of  Worms,  which  Protestants 
of  course  regarded  as  a  convocation  of  politicians.  There  were 
little  need  of  saying  this,  but  that  Mr.  Collier's  second  folio  sup 
plies  palated  for  politic,  the  word  being  omitted  in  the  folios  ;  and 
Mr.  Collier  thinks  palaled  is  "  certainly  more  applicable  in  the 
place  where  it  occurs."  More  applicable!  H 

*  This  speech  and  the  following  one  are  omitted  in  the  folio. 

*  Alluding  to  the  royal  journeys  of  state,  styled  progretset 


3'20  HAMLET,  ACT   IV 

King,  Hamlet,  this  deed,  for  thine  especial  safe- 
ty,— 

Which  we  do  tender,  as  we  dearly  grieve 
For  that  which  thou  hast  done,  —  must  send  thee 

hence 

With  fiery  quickness;  therefore  prepare  thyself: 
The  bark  is  ready,  and  the  wind  at  help, 
TV  associates  tend,4  and  every  thing  is  bent 
For  England. 

Ham.  For  England  ? 

King.  Ay,  Hamlet. 

Ham.  Good. 

King.  So  is  it,  if  thou  knew'st  our  purposes. 

Ham.  I  see  a  cherub  that  sees  them.  —  But, 
come  ;  for  England  !  —  Farewell,  dear  mother. 

King.  Thy  loving  father,  Hamlet. 

Ham.  My  mother  :  father  and  mother  is  man  and 
wife  ;  man  and  wife  is  one  flesh ;  and  so,  my  mother. 
Come,  for  England.  [Exit. 

King.  Follow  him  at  foot ;  tempt  him  with  speed 

aboard : 

Delay  it  not ;   I'll  have  him  hence  to-night : 
Away  ;  for  every  thing  is  seal'd  and  done, 
That  else  leans  on  th'  aftair :   'Pray  you,  make  haste. 
[ExeMnt  ROSEN,  and  GUILDEN 
And,  England,  if  my  love  thou  hold'st  at  aught, 
(As  my  great  power  thereof  may  give  thee  sense ; 
Since  yet  thy  cicatrice  looks  raw  and  red 
After  the  Danish  sword,  and  thy  free  awe 
Pays  homage  to  us,)  thou  may'st  not  coldly  set* 

4  That  is,  the  associates  of  your  voyage  are  waiting.  —  "  Tha 
wrind  at  help"  means,  the  wind  serves,  or  is  right,  to  forward  yoa 
—  The  words,  "With  fiery  quickness,"  are  not  in  the  quartos. 

K. 

6  To  set  formerly  meant  to  estimate.  "To  sette,  or  tell  tha 
pryce  ;  cettimare."  To  set  much  or  little  by  a  thing,  is  to  estimate 
it  much  or  little. 


SC    IV  PRINCE    OF    DENMARK.  321 

Our  sovereign  process ;   which  imports  at  full, 

By  letters  conjuring  to  that  effect,6 

The  present  death  of  Hamlet.     Do  it,  England  ; 

For  like  the  hectic  in  my  hlood  he  rages, 

And  thou  must  cure  me :  Till  I  know  'tis  done, 

Howe'er  my  haps,  my  joys  were  ne'er  begun.7 

[Exit 

SCENE    IV.     A  Plain  in  Denmark. 

Enter  FORTINBRAS,  and  Forces,  marching. 

For.  Go,  captain ;  from  me  greet  the  Danish  king 
Tell  him,  that  by  his  license  Fortinbras 
Claims  the  conveyance  of  a  promis'd  march 
Over  his  kingdom.1      You  know  the  rendezvous 
If  that  his  majesty  would  aught  with  us, 
We  shall  express  our  duty  in  his  eye.2 
And  let  him  know  so. 

Cap.  I  will  do't,  my  lord. 

For.  Go  softly  on.3  , 

[Exeunt  FORTINBRAS  and  Forces. 


8  The  folio  has  conjuring ;  the  quartos,  congruing,  which  may 
be  right,  in  the  sense  of  concurring  or  agreeing.  Conjuring  is 
earnestly  requesting.  See  Romeo  and  Juliet,  Act  v.  sc.  3,  note  3. 

H. 

7  Thus  the  folio  ;  the  quartos,  "  my  joys  will  ne'er  begin.' 
The  folio  reading  is  preferred  on  account  of  the  rhyme  ;  with 
which  the  scenes  in  this  play  are  commonly  closed.  H. 

1  The  quartos  have  craves  instead  of  claims,  the  reading  of  the 
folio.  H. 

*  In   the   Regulations   for   the   Establishment   of  the   Queen's 
Household,  1627:  "  All  such  as  doe  service  in  the  queen's  eye." 
And  in  The  Establishment  of  Prince   Henry's  Household,  1610 . 
"  All  such  as  doe  service  in  the  prince's  eye." 

*  These  words  are  probably  spoken  to  the  troops.     The  folio 
has  safely  instead  of  softly.  —  What  follows  of  this  scene  is  want- 
ing in  the  folio.  H 


322  EIAMI.ET,  ACT  IV. 

Enter  HAMLET,  ROSENCRANTZ,  GUILDENSTERN,  Sfc. 

Ham.  Good  sir,  whose  powers  are  these  ? 

Cap.  They  are  of  Norway,  sir. 

Ham.   How  purpos'd,  sir,  I  pray  you  ? 

Cap.  Against  some  part  of  Poland. 

Ham.   Who  commands  them,  sir  ? 

Cap.  The  nephew  to  old  Norway,  Fortinbras. 

Ham.  Goes  it  against  the  main  of  Poland,  sir, 
Or  for  some  frontier  1 

Cap.  Truly  to  speak,  sir,  and  with  no  addition, 
We  go  to  gain  a  little  patch  of  ground, 
That  hath  in  it  no  profit  but  the  name. 
To  pay  five  ducats,  five,  I  would  not  farm  it ; 
Nor  will  it  yield  to  Norway,  or  the  Pole, 
A  ranker  rate,  should  it  be  sold  in  fee. 

Ham.  Why,  then  the  Polack  never  will  defend  it. 

Cap.  Yes,  'tis  already  garrison 'd. 

Ham.  Two  thousand  souls,  and  twenty  thousand 

ducats, 

Will  not  debate  the  question  of  this  straw : 
This  is  th'  imposthume  of  much  wealth  and  peace, 
That  inward  breaks,  and  shows  no  cause  without 
Why  the  man  dies.  —  I  humbly  thank  you,  sir. 

Cap.  God  be  wi'  you,  sir.  [Exit  Captain. 

Ros.  Will't  please  you  go,  my  lord  1 

Ham.  I'll  be  with  you  straight.      Go  a  little  be- 
fore.—          [Exeunt  ROSEN,  and  GUILDEN 
How  all  occasions  do  inform  against  me, 
And  spur  my  dull  revenge  !     What  is  a  man, 
If  his  chief  good,  and  market  of  his  time, 
Be  but  to  sleep  and  feed  1  a  beast,  no  more. 
Sure,  He,  that  made  us  with  such  large  discourse 
Looking  before  and  after,  gave  us  not 
That  capability  and  godlike  reason, 


SC.  IV.  PRINCE    OF    DENMARK.  323 

To  fust  in  us  unus'd.      Now,  whether  il  be 

Bestial  oblivion,  or  some  craven  scruple 

Of  thinking  too  precisely  on  th'  event, — 

A  thought  which,  quarter'd,  hath   but  one  part  wia 

dom, 

And  ever  three  parts  coward,  —  I  do  not  know 
Why  yet  I  live  to  say,   "This  thing's  to  do  ;" 
Sith  I  have  cause,  and  will,  and  strength,  and  meant, 
To  do't.     Examples,  gross  as  earth,  exhort  me 
Witness,  this  army  of  such  mass  and  charge, 
Led  by  a  delicate  and  tender  prince, 
Whose  spirit,  with  divine  ambition  puff 'd, 
Makes  mouths  at  the  invisible  event ; 
Exposing  what  is  mortal  and  unsure, 
To  all  that  fortune,  death,  and  danger  dare, 
Even  for  an  egg-shell.     Rightly  to  be  great, 
Is  not  to  stir  without  great  argument ; 
But  greatly  to  find  quarrel  in  a  straw, 
When  honour's  at  the  stake.      How  stand  I,  then, 
That  have  a  father  kill'd,  a  mother  stain'd, 
Excitements  of  my  reason  and  my  blood,* 
And  let  all  sleep  ?  while,  to  my  shame,  I  see 
The  imminent  death  of  twenty  thousand  men, 
That  for  a  fantasy,  and  trick  of  fame, 
Go  to  their  graves  like  beds  ;  fight  for  a  plot 
Whereon  the  numbers  cannot  try  the  cause  ; 
Which  is  not  tomb  enough,  and  continent,6 
To  hide  the  slain  ? — O !  from  this  time  forth, 
My  thoughts  be  bloody,  or  be  nothing  worth ! 

[Exit. 

4  Provocations  which  excite  both  my  reason  and  my  passions 
to  vengeance. 

*  Continent  means  that  which  contains  or  encloses.  "  If  there 
be  no  fulnesse,  then  is  the  continent  greater  than  the  content."—' 
Bacon's  Advancement  of  Learning. 


324  HAMLET,  ACT  JTO 

SCENE   V.     Elsinore.     A  Room  in  the  Castle. 

.Enter  the  Queen,  and  HORATIO.' 

Queen.  I  will  not  speak  with  her. 
Hor.  She  is  importunate  ;  indeed,  distract : 
Her  mood  will  needs  be  pitied. 

Queen.  What  would  she  have  1 

Hor.  She  speaks  much  of  her  father ;  says,  she 

hears 
There's  tricks  i'the  world  ;  and  hems,  and  beats  her 

heart ; 

Spurns  enviously  at  straws  ;  *  speaks  things  in  doubt, 
That  carry  but  half  sense :   her  speech  is  nothing, 
Yet  the  unshaped  use  of  it  doth  move 
The  hearers  to  collection  ; 3  they  aim  at  it, 
And  botch  the  words  up  fit  to  their  own  thoughts ; 
Which,  as  her  winks  and  nods  and  gestures  yield 

them, 
Indeed    would    make   one   think,    there    might    be 

thought, 
Though  nothing  sure,  yet  much  unhappily.4 

Queen.  'Twere  good,  she  were  spoken  with ;  for 

she  may  strew 

Dangerous  conjectures  in  ill-breeding  minds. 
Let  her  come  in.  —  [Exit  HORATIO. 

To  my  sick  soul,  as  sin's  true  nature  is, 


1  In  this  stage-direction,  and   in  the  assigning  of  the  speeches- 
in  tb:s  scene,  we  follow  the  folio.     The  quartos  add  "and  a  Gen- 
tleman," and  assign  Horatio's  first  two  speeches  to  biro.          H. 

2  Emiy  was  continually  used   for  malice,  spite,  or  hatred.     See 
The  Merchant  of  Venice,  Act  iv.  sc.  1,  note  1. 

3  That  is,  to  gather  or  deduce  consequences.     To  aim  is  to 
guess.     The  quartos  have  yawn  ;  the  folio,  aim. 

*    Unhappily  is  here  used  in  the  sense  of  mischievously.     See 
Mu<"h  Ado  about  Nothing,  Act  ii.  sc.  1,  note  21.  11. 


SC.  V.  PRINCE    OF    DENMARK.  325 

Each  toy  seems  prologue  to  some  great  amiss :  * 
So  full  of  artless  jealousy  is  guilt, 
It  spills  itself  in  fearing  to  be  spilt. 

Re-enter  HORATIO,  with  OPHELIA.' 
Oph.  Where  is  the  beauteous  majesty  of  Den- 
mark 1 7 
Queen.  How  now,  Ophelia! 

Oph.  [Sings.]  How  should  I  your  true  love  know 

From  another  one  ? 
By  his  cockle  hat  and  staff, 
And  his  sandal  shoon.8 

Queen.  Alas,  sweet  lady  !  what  imports  this  son^  1 
Oph.  Say  you  1  nay,  pray  you,  mark. 

[Sing*.]  He  is  dead  and  gone,  lady, 

He  is  dead  and  gone ; 
At  his  head  a  grass-green  turf, 
At  his  heels  a  stone. 

O,  ho! 

Queen.  Nay,  but,  Ophelia,  — 


*  Shakespeare  is  not  singular  in  the  use  of  amiss  as  a  substan 
tive.  Several  instances  are  adduced  by  Mr.  Nares  in  his  Glossary. 
"  Each  toy  "  is  each  trifle. 

'  In  the  quarto  of  1603,  this  stage-direction  is  curious  as  show 
tug  '.hat  Ophelia  was  originally  made  to  play  an  accompaniment  to 
her  singing.  It  reads  thus  :  "  Enter  Ophelia,  playing  on  a  lute, 
and  her  hair  down,  singing.''  H. 

7  There  is  no  part  of  this  play  in  its  representation  on  the  stage 
more  pathetic  than   this  scene  ;  which,  I  suppose,  proceeds  from 
the  utter  insensibility  Ophelia  has  to  her  own  misfortunes.    A  great 
sensibility,  or  none  at  all,  seems  to  produce  the  same  effects.     In 
the  latter  case  the  audience  supply  what  is  wanting,  and  with  the 
former  the}'  sympathize.  —  Sir  J.  REYNOLDS. 

8  These  were  the  badges  of  pilgrims.     The  cockle  shell  'vas  an 
emblem  of  their  intention  logo  beyond  sea.     The  habit  being  held 
sacred,  was  often  assumed  as  a  disguise  in  love-adventures.     In 
The  Old  VVive's  Tale,  by  Peele,  1595  :  «  1  will  give  thee  a  palmer's 
tlaffof  ivory,  and  a  scallop  shell  of  beaten  gold." 


326  HAMLET,  ACT  IT 

Oph.  Pray  you,  mark. 
[Sing*.]  White  his  shroud  as  the  mountain  snow, 

Enter  the  King. 
Queen.  Alas !  look  here,  my  lord. 

Oph.  Larded  with  sweet  flowers ; 9 

Which  be  wept  to  the  grave  did  not  go, 
With  true-love  showers. 

King.  How  do  you,  pretty  lady  ? 

Oph.  Well,  God'ield  you  ! 10  They  say,  the  awl 
was  a  baker's  daughter.11  Lord  !  we  know  what  we 
are,  but  know  not  what  we  may  be.  God  be  at  your 
table ! 

King.  Conceit  upon  her  father. 

Oph.  Pray  you,  let's  have  no  words  of  this  ;  but 
when  they  ask  you  what  it  means,  say  you  this : 

To-morrow  is  St.  Valentine's  day, 

All  in  the  morning  betime, 
And  I  a  maid  at  your  window, 

To  be  your  Valentine : l* 

9  Larded  is  garnished.  The  quartos  have  all  after  larded.  — 
In  the  next  line,  the  quartos,  all  but  the  first,  have  ground  instead 
of  grave ;  and  all  the  old  copies  read,  "  did  not  go  ; "  which  is 
against  both  sense  and  metre,  and  was  therefore  considered  an 
error  by  Pope ;  but  it  seems  that  Ophelia  purposely  alters  the  song, 
to  suit  the  "obscure  funeral"  of  her  father.  H. 

'  That  is,  God  yield,  or  reward  you. 

11  This  is  said  to  be  a  common  tradition  in  Gloucestershire. 
Mr.  Douce  relates  it  thus:  "Our  Saviour  went  into  a  baker's 
shop  where  they  were  baking,  and  asked  for  some  bread  to  eat. 
The  mistress  of  the  shop  immediately  put  a  piece  of  dough  in 
the  oven  to  hake  for  him  ;  but  was  reprimanded  by  her  daughter 
who,  insisting  that  the  piece  of  dough  was  too  large,  reduced  it  to 
a  very  small  size.  The  dough,  however,  immediately  began  to 
swell,  and  presently  became  of  a  most  enormous  size.  Where- 
upon the  baker's  daughter  cried  out,  '  Heugh,  heugh,  heugh' 
which  owl-like  noise  probably  induced  our  Saviour  to  transform 
her  into  that  bird  for  her  wickedness."  The  story  is  told  to  delei 
children  from  illiberal  behaviour  to  the  poor. 

lf  The  origin  of  the  choosing  of  Valentines  has  not  been  clearlj 


SC.T  PRINCE    OF    DENMARK.  327 

Then  up  he  rose,  and  don'd  his  clothes, 
And  dupp'd  the  chamber  door ; l3 

Let  in  the  maid,  that  out  a  maid 
Never  departed  more. 

King.   Pretty  Ophelia ! 

Oph.  Indeed,  la !   without  an  oath,  I'll  make  an 
end  ou't : 

By  Gis,  and  by  St.  Charity, 

Alack,  and  fie  for  shame  ! 
Young  men  will  do't,  if  they  come  to't , 

By  cock,  they  are  to  blame.14 

Quoth  she,  before  you  tumbled  me, 
You  promis'd  me  to  wed : 

He  answers, — 

So  would  I  ha'  done,  by  yonder  sun, 
An  thou  hadst  not  come  to  my  bed. 

King.  How  long  hath  she  been  thus  ? 
Oph.  I  hope  all   will    be  well.      We    must    be 
patient ;  but  I  cannot  choose  but  weep,  to  think 

developed.  Mr.  Douce  traces  it  to  a  Pagan  custom  of  the  same 
kind  during  the  Lupercalia  feasts  in  honour  of  Pan  and  Juno,  cele- 
brated in  the  month  of  February  by  the  Romans.  The  anniver- 
sary of  the  good  bishop,  or  Saint  Valentine,  happening  in  this 
month,  the  pious  early  promoters  of  Christianity  placed  this  pop- 
ular custom  under  the  patronage  of  the  saint,  in  order  to  eradicate 
the  notion  of  its  pagan  origin.  ID  France  the  Vulantin  was  a 
moveable  feast,  celebrated  on  the  first  Sunday  in  Lent,  which  was 
called  \\tejourdesbrandons,  because  the  boys  carried  al  out  light- 
sd  torches  on  that  day.  It  is  very  probable  that  the  saint  has 
nothing  to  do  with  the  custom  ;  his  legend  gives  no  clue  to  an}'  such 
supposition.  The  popular  notion  that  the  birds  choose  their  mates 
about  this  period  has  its  rise  in  the  poetical  world  of  fiction. 

13  To  dup  is  to  do  up,  as  to  don  is  to  do  on.     Thus  in  Damon 
and   Pythias,  1582  :  "  The  porters  are  drunk  ;  will  they  not  dup 
the  gate  to-day  ?  "     The  phrase  probably  had  its  origin  from  doing 
up  or  lifting  the  latch.     In  the  old  cant  language  to  dup  the  gyger 
was  to  open  the  door. 

14  For  an  explanation  of  the  phrase,  "  By  cock,"  see  The  Meny 
Wives  of  Windsoi,  Act  i.  sc.  1,  note  32.  u. 


32H  HAMLET,  ACT   IV 

they  would  lay  him  i'the  cold  ground.  My  brother 
shall  know  of  it,  and  so  I  thank  you  for  your  good 
counsel.  Come,  my  coach  !  Good  night,  ladies  • 
good  night,  sweet  ladies :  good  night,  good  night. 

[Exit 

King.  Follow  her  close  ;  give  her  good  watch,  I 
pray  you.  —  [Exit  HORATIO 

O!  this  is  the  poison  of  deep  grief;  it  springs 
All  from  her  father's  death.  And  now,  behold, 
O  Gertrude,  Gertrude  ! 

When  sorrows  come,  they  come  not  single  spies, 
But  in  battalions.     First,  her  father  slain ; 
Next,  your  son  gone  ;  and  he  most  violent  author 
Of  his  own  just  remove :  the  people  muddied, 
Thick  and  unwholesome  in  their  thoughts  and  whis- 
pers, 
For  good  Polonius'  death ;  and  we  have  done  but 

greenly, 

In  hugger-mugger  to  inter  him  :15  poor  Ophelia 
Divided  from  herself  and  her  fair  judgment, 
Without  the  which  we  are  pictures,  or  mere  beasts . 
Last,  and  as  much  containing  as  all  these, 
Her  brother  is  in  secret  come  from  France ; 
Feeds  on  his  wonder,  keeps  himself  in  clouds, 
And  wants  not  buzzers  to  infect  his  ear 
With  pestilent  speeches  of  his  father's  death; 
Wherein  necessity,  of  matter  beggar'd, 


14  Hugger-mugger  occurs  in  the  same  sense  in  North's  Plutarcn, 
Life  of  Brutus  :  "  When  this  was  done,  they  came  to  talke  of 
Caesars  will  and  testament,  and  of  his  funerals  and  tombe.  Then, 
Antonius  thinking  good  his  testament  should  be  read  openly,  and 
that  his  bodie  should  be  honourably  buried,  and  not  in  hugger 
mufrrr.  lest  the  people  might  thereby  take  occasion  to  be  worse 
offf  .ntx)  vasoios  stoutly  spake  against  it,  but  Brutus  went  ii 
wr  »e  mo&ofc  The  obrase  is  thus  explained  by  Florio  :  "  Clan- 
dr  XMOT*,  W  MR  •  •once*  »v  *«ea!th.  or  in  hugger-mugger." 

B. 


SC.  V.  PRINCE    OF    DENMARK.  329 

Will  nothing  stick  our  person  to  arraign 
In  epr  and  ear.      O,  my  dear  Gertrude  !  this, 
Like  to  a  murdering-piece,16  in  many  places 
Gives  me  superfluous  death  !  [A  Noise  within. 

Queen.  Alack!   what  noise  is  this  ?IT 

Enter  a  Gentleman. 

King.  Attend! 
Where  are  my  Switzers?18     Let  them  guard  th* 

door. 
What  is  the  matter  ? 

Gent.  Save  yourself,  my  lord  ! 

The  ocean,  overpeering  of  his  list,19 
Eats  not  the  flats  with  more  impetuous  haste, 
Than  young  Laertes,  in  a  riotous  head, 
O'erbears  your  officers.      The  rabble  call  him  lord  ; 
And  —  as  the  world  were  now  but  to  begin,20 
Antiquity  forgot,  custom  not  known, 
The  ratifiers  and  props  of  every  word  — 
They  cry,  "Choose  we  ;  Laertes  shall  be  king!" 
Caps,  hands,  and  tongues  applaud  it  to  the  clouds, 
•«  Laertes  shall  be  king,  Laertes  king ! " 

18  A  murdering-pieee,  or  murderer,  was  a  small  piece  of  ajfc.- 
lery.  "  Visiere  meurtriere,  a  port-hole  for  a  murthering-pitce  in 
the  forecastle  of  a  ship."  —  COTGRAVE.  Case  shot,  filled  with 
imall  bullets,  nails,  old  iron,  &c.,  was  often  used  in  these  murder- 
erg.  This  accounts  for  the  raking  fire  attributed  to  them  in  the 
text. 

17  This  speech  is  found  only  in  the  folio. 

18  Switzers,  for  royal  guards.     The  Swiss  were  then,  as  since, 
mercenary  soldiers  of  any  nation  that  could  afford  to  pay  them. 

9  That  is,  swelling  beyond  his  bounds. 

*°  As  has  here  the  force  of  a*  if.  The  explanation  sometime* 
given  of  the  passage  is,  that  the  rabble  are  the  ratifiers  and  props 
of  every  idle  word.  The  plain  sense  is,  that  antiquity  and  custom 
•re  the  ratifiers  and  props  of  every  sound  word  touching  the  raaV 
ter  in  haH,  the  ordering  of  human  society  and  the  State.  H 


330  HAMLET,  ACT  iv 

Queen.   How  cheerfully  on  the  false  trail  they  cry 
O !  this  is  counter,  you  false  Danish  dogs.21 

King.  The  doors  are  broke.  [Noise  within 

Enter  LAERTES,  armed;  Dants  following. 

Laer.  Where  is  this  king  ?  —  Sirs,  stand  you  all 

without. 

Danes.  No,  let's  come  in. 

Laer.  I  pray  you,  give  me  leave 

Danes.  We  will,  we  will. 

[They  retire  without  the  Door 
Laer.  I  thank  you  :  keep  the  door.  —  O,  thou  vile 

king! 
Give  me  my  father. 

Queen.  Calmly,  good  Laertes. 

Laer.  That  drop  of  blood  that's  calm  proclaims 

me  bastard ; 

Cries,  cuckold,  to  my  father ;   brands  the  harlot 
Ev*m  here,  between  the  chaste  unsmirched  brows 
Of  my  true  mother.22 

King.  What  is  the  cause,  Laertes, 

That  thy  rebellion  looks  so  giant-like  ?  — 
Let  him  go,  Gertrude  ;  do  not  fear  our  person : 
There's  such  divinity  doth  hedge  a  king, 
That  treason  can  but  peep  to  what  it  would, 
Acts  little  of  his  will.23  —  Tell  me,  Laertes, 
Why  thou  art  thus  incens'd.  —  Let  him  go,   Ger 

trude. — 
Speak,  man. 

41  Hounds  are  said  to  run  counter  when  they  are  upon  a  false 
scent,  or  hunt  it  by  the  heel,  running  backward  and  mistaking  the 
course  of  the  game. 

**   Unsmirched  is  unsullied,  spotless. 

M  "  Proofs,"  says  Coleridge,  "  as  indeed  all  else  is,  that  Shake- 
speare never  intended  us  lo  see  the  King  with  Hamlet's  eyes  ; 
tSough,  1  suspect,  the  managers  have  long  done  so."  0. 


SC.  V  PRINCE    OF    DENMARK.  331 

Laer.  Where  is  my  father  ? 

King.  Dead. 

Queen.  But  not  by  him 

King.  Let  him  demand  his  fill. 

Laer    How  came  he  dead  ?     I'll  not  be  juggled 

with : 

To  hell,  allegiance  !  vows,  to  the  blackest  devil ! 
Conscience,  and  grace,  to  the  profoundest  pit ! 
I  dare  damnation.     To  this  point  I  stand, — 
That  both  the  worlds  I  give  to  negligence, 
Let  come  what  comes,  only  I'll  be  reveng'd 
Most  throughly  for  my  father. 

King.  Who  shall  stay  you  ? 

Laer.  My  will,  not  all  the  world: 
And,  for  my  means,  I'll  husband  them  so  well, 
They  shall  go  far  with  little. 

King.  Good  Laertes, 

If  you  desire  to  know  the  certainty 
Of  your  dear  father's  death,  is't  writ  in  your  re- 
venge, 
That,  sweepstake,  you  will  draw  both  friend  and 

foe, 
Winner  and  loser  ? 

Laer.  None  but  his  enemies. 

King.  Will  you  know  them,  then  1 

Laer.  To  his  good  friends  thus  wide  I'll  ope  my 

arms  ; 

And  like  the  kind  life-rendering  pelican. 
Repast  them  with  my  blood.84 

**  The  pelican  is  a  fabulous  bird,  often  referred  to  by  the  old 
poets  for  illustration.  It  was  also  much  used  as  a  significant  or- 
Eament  in  Mediaeval  church  architecture,  the  pelican  being  repre- 
sened  as  an  eagle.  An  old  oook.  entitled  «  A  Choice  of  Emblems 
and  other  Devices,  by  Geffrey  Whitney,  1586,"  contains  a  picture 
of  an  eagle  on  her  nest,  tearing  open  her  breast  to  feed  her  young 
beneath,  are  the  following  lines  : 


332  HAMLET,  ACT  IV. 

King.  Why,  now  you  speak 

Like  a  good  child,  and  a  true  gentleman,. 
That  I  am  guiltless  of  your  father's  death, 
And  am  most  sensibly  in  grief  for  it, 
It  shall  as  level  to  your  judgment  pierce " 
As  day  does  to  your  eye. 

Danes.   [Within.]  Let  her  come  in. 

JLaer.  How  now  !   what  noise  is  that  1 

Re-enter  OPHELIA." 

O  heat,  dry  up  my  brains !  tears  seven  times  salt, 
Burn  out  the  sense  and  virtue  of  mine  eye  !  — 
By  Heaven,  thy  madness  shall  be  paid  with  weight. 
Till  our  scale  turn  the  beam.      O,  rose  of  May ! 
Dear  maid,  kind  sister,  sweet  Ophelia  !  — 
O  heavens!   is't  possible,  a  young  maid's  wits 
Should  be  as  mortal  as  an  old  man's  life  ? 
Nature  is  fine  in  love ;  and,  where  'tis  fine, 
It  sends  some  precious  instance  of  itself 
After  the  thing  it  loves.27 

Oph.  They  bore  him  barefac'd  on  the  bier ; 
Hey  non  nonny,  nonny,  hey  nonny : 
And  in  his  grave  rain'd  many  a  tear ;  — 

Fare  you  well,  my  dove ! 

"  The  pellican,  for  to  revive  her  younge, 
Doth  pierce  her  brest,  and  geve  them  of  her  blood  : 
Thon  searche  your  brest,  and,  as  you  have  with  tongue, 
With  penne  proceede  to  doe  our  countrie  good."  H. 

**  The  folio  has  pierce ;  the  quartos,  pear,  meaning,  of  course, 
appear.  The  latter  is  both  awkward  in  language  and  tame  in 
sense.  Understanding  level  in  the  sense  of  direct,  pierce  gives  an 
apt  and  clear  enough  meaning.  H. 

M  Modern  editions  commonly  add  here,  "fantastically  dressed 
with  Straws  and  Flowers."  There  is  no  authority,  and  not  much 
occasion,  for  any  such  stage-direction.  H. 

*7  This  and  the  two  preceding  lines  are  found  only  in  the  folio 
as  is  also  the  second  line  of  the  next  speech.  K 


SC.  V  PRINCE    OP    DENMARK.  333 

Laer.  Hadst  thou  thy  wits,  and   didst  persuade 

revenge, 

It  could  not  move  thus. 
Oph.  You  must  sing,  — 

Down  a-down,  an  you  call  him  a-down-a. 
O,  how  the  wheel   becomes   it ! S8      It  is  the   false 
steward,  that  stole  his  master's  daughter.89 

Laer.  This  nothing's  more  than  matter. 

Oph.  There's  rosemary,  that's  for  remembrance  ; 
pray  you,  love,  remember  :  and  there  is  pansics, 
that's  for  thoughts.30 

88  The  wheel  is  the  burthen  of  a  ballad,  from  the  Latin  rota,  a 
round,  which  is  usually  accompanied  with  a  burthen  frequently  re- 
peated. Thus  also,  in  old  French,  roterie  signified  such  a  round 
or  catch.  Steevens  forgot  to  note  from  whence  he  made  the  fol 
lowing  extract,  though  he  knew  it  was  from  the  preface  to  some 
black  letter  collection  of  songs  or  sonnets  :  "The  song  was  ac- 
counted a  good  one,  though  it  was  not  moche  graced  with  the 
wheele,  which  in  no  wise  accorded  with  the  subject  matter  there- 
of." It  should  be  remembered  that  the  old  musical  instrument 
called  a  rote,  from  its  wheel,  was  also  termed  melle,  quasi  wheel. 

39  Meaning,  probably,  some  old  ballad,  of  which  no  traces  have 
survived.  H. 

30  Our  ancestors  gave  to  almost  every  flower  and  plant  its  em 
blematic  meaning,  and.  like  the  ladies  of  the  east,  made  them  al- 
most as  expressive  as  written  language.  Perdita,  in  The  Winter's 
Tale,  distributes  her  flowers  in  the  same  manner  as  Ophelia,  and 
some  of  them  with  the  same  meaning.  The  Handfull  of  Pleasant 
Dclites,  1584,  has  a  ballad  called  "  A  Nosegaie  nlwaies  sweet  for 
Lovers  to  send  for  Tokens,"  where  we  find,  — 

"  Rosemarie  is  for  remembrance 
Betweene  us  day  and  night." 

Rosemarie  had  this  attribute  because  it  was  said  to  strengthen  the 
memory,  and  was  therefore  used  as  a  token  of  remembrance  and 
affection  between  lovers.  Why  pansies  (pensees)  are  emblems 
of  thoughts  is  obvious.  Fennel  was  emblematic  of  Jiattery 
Browne,  in  his  Britannia's  Pastorals,  says,  — 

"  The  columbine,  in  tawny  often  taken, 
Is  then  ascrib'd  to  such  as  are  forsaken." 

Rtte  was  fc.i    ruth  01   repentance.     It  was  also  commonly  calico 


334  HAMLET,  ACT  IV. 

Laer.  A  document  iu  madness  ;  thoughts  and 
remembrance  fitted. 

Oph.  There's  fennel  for  you,  and  columbines  :  — 
there's  rue  for  you,  and  here's  some  for  me  :  we 
may  call  it  herb  of  grace  o'Sundays  :  —  you  may 
wear  your  rue  with  a  difference.  —  There's  a  daisy: 
I  would  give  you  some  violets,  but  they  wither'd 
all,  when  my  father  died.  —  They  say,  he  made  a 
good  end, — 

[Sings.']  For  bonny  sweet  Robin  is  all  my  joy,  — 

Laer.  Thought  and  affliction,31  passion,  hell  it- 
self, 
She  turns  to  favour,  and  to  prettiness. 

Oph.  [Sings.]  And  will  he  not  come  again  ? 
And  will  he  not  come  again  ? 
No,  no,  he  is  dead ; 
Go  to  thy  death-beu  ; 
He  never  will  come  again. 

His  beard  was  as  white  as  snow, 
All  flaxen  was  his  poll : 

He  is  gone,  he  is  gone, 

And  we  cast  away  moan : 
God  ha'  mercy  on  his  soul ! 3Z 

herb  grace,  prohably  from  being  accounted  "  a  present  remedy 
against  all  poison,  and  a  potent  auxiliary  in  exorcisms,  all  evil 
things  fleeing  from  it."  Wearing  it  with  a  difference  was  an  her- 
aldic term  for  a  mark  of  distinction.  The  daisy  was  emblematic 
of  a  dissembler.  The  violet  is  for  faithfulness,  and  is  thus  char- 
acterised in  The  Lover's  Nosegaie. 

31  Thought  was  used  for  grief,  care,  pensiveness.  "-Curarum 
volvere  in  pectore.  He  will  die  for  sorrow  and  thought." — BA- 

RET. 

38  Pool  Ophelia  in  her  madness  remembers  the  ends  of  many 
old  popular  ballads.  "  Bonnv  Robin  "  appears  to  have  b^en  a 
favourite,  for  there  were  many  others  written  to  that  tune.  This 
last  stanza  is  quoted  with  some  variation  in  Eastward  Ho!  1(106, 
by  Jonson,  Marsion,  and  Chapman. 


»C.  V  PRINCE    OF    DENMARK..  335 

And  of  all  Christian  souls !   I  pray  God.      God  be 
wi'  you  ! 33  [Exit. 

Laer.  Do  you  see  this,  O  God  ? 

King.  -Laertes,  I  must  common  with  your  grief,34 
Or  you  deny  me  right.      Go  but  apart ; 
Make  choice  of  whom  your  wisest  friends  you  will, 
And  they  shall  hear  and  judge  'twixt  you  and  m«\ 
If  by  direct  or  by  collateral  hand 
They  find  us  touch'd,  we  will  our  kingdom  give, 
Our  crown,  our  life,  and  all  that  we  call  ours, 
To  you  in  satisfaction ;   but,  if  not, 
Be  you  content  to  lend  your  patience  to  us, 
And  we  shall  jointly  labour  with  your  soul 
To  give  it  due  content. 

Laer.  Let  this  be  so  . 

His  means  of  death,  his  obscure  funeral, — 
No  trophy,  sword,  nor  hatchment,  o'er  his  bones, 
No  noble  rite,  nor  formal  ostentation,  — 
Cry  to  be  heard,  as  'twere  from  heaven  to  earth, 
That  I  must  call't  in  question.35 

King.  So  you  shall ; 

And  where  th'  offence  is,  let  the  great  axe  fall. 
I  pray  you,  go  with  me.  [Exeunt 

33  The  words,  "I  pray  God,"  are  not  in  the  quartos.         H. 

34  The  use  of  common  as  a  verb,  in  the  sense  of  making  com- 
mon, or  of  having  or  feeling  in  common,  is  very  frequent  in  the 
old  writers.     In  this  place,  as  in  many  others,  it  is  usually  changed 
to  rommune,  with  which  it  is  nearly  synonymous.     We  retain  the 
old  form,  as  giving  a  somewhat  stronger  sense,  and  also  as  suiting 
the  measure  better.  H. 

35  The  funerals  of  knights  and  persons  of  rank  were  made  with 
great  ceremony  and  ostentation  formerly.     Sir  John  Hawkins  ob 
serves  that  "  the  sword,  the  helmet,  the  gauntlet,  spurs,  and  tabard 
are  »till  hung  over  the  grave  of  every  knight." 


336  HAMLET,  ACT   IT 

SCENE    VI.     Another  Room  in  the  Same. 

Enter  HORATIO  and  a  Servant.   , 

//or.   What  are  they  that  would  speak  with  me  1 
Serv.  Sailors,  sir : '    they  say  they  have  letters 
for  you. 

Hor.   Let  them  come  in. —  [Exit  Servant. 

1  do  not  know  from  what  part  of  the  world 
I  should  be  greeted,  if  not  from  lord  Hamlet. 

Enter  Sailors. 

I  Sail.  God  bless  you,  sir. 

Hor.  Let  Him  bless  thee  too. 

1  Sail.  He  shall,  sir,  an't  please  Him.  There's 
a  letter  for  you,  sir  :  it  comes  from  th'  ambassador 
that  was  bound  for  England  ;  if  your  name  be  Ho- 
ratio, as  I  am  let  to  know  it  is. 

Hor.  [Reads.]  Horatio,  when  thou  shalt  have  overlook'd 
this,  give  these  fellows  some  means  to  the  king :  they  have 
letters  for  him.  Ere  we  were  two  days  old  at  sea,  a  pirate 
of  very  warlike  appointment  gave  us  chase.  Finding  our 
selves  too  slow  of  sail,  we  put  on  a  compelled  valour  ;  and 
in  the  grapple  I  boarded  them :  on  the  instant,  they  got 
clear  of  our  ship  ;  so  I  alone  became  their  prisoner.  They 
have  dealt  with  me  like  thieves  of  mercy  ;  but  they  knew 
what  they  did  ;  I  am  to  do  a  good  turn  for  them.  Let  the 
king  have  the  letters  I  have  sent ;  and  repair  thou  to  me 
with  as  much  haste  as  thou  would'st  fly  death.  I  have 
words  to  speak  in  thine  ear,  will  make  thee  dumb  ;  yet  are 
they  much  too  light  for  the  bore  of  the  matter.*  These 
good  fe  ows  will  bring  thee  where  I  am.  Rosencranta 
and  Guildenstern  hold  their  course  for  England :  of  them 
I  have  much  to  tell  thee.  Farewell : 

He  that  thou  knowest  thine,  HAMLET. 

1  The  quartos  read  Sea-faring  men  instead  of  Sailors.      B 
a  Tiie  bore  is  the  caliber  of  a  guu. 


SC.  VII.  PRINCE    OF    DENMARK.  33Ti 

Come,  I  will  give  you  way  for  these  your  letters ; 
And  do't  the  speedier,  that  you  may  direct  me 
To  him  from  whom  you  brought  them.         [Exeunt. 


SCENE  VII.     Another  Room  in  the  Same. 

Enter  the  King  and  LAERTES. 

King.  Now  must  your  conscience  my  acquittance 

seal, 

And  you  must  put  me  in  your  heart  for  friend  ; 
Sith  you  have  heard,  and  with  a  knowing  ear, 
That  he  which  hath  your  noble  father  slain 
Pursued  my  life. 

Laer.  It  well  appears: — But  tell  me, 

Why  you  proceeded  not  against  these  feats, 
So  crimeful l  and  so  capital  in  nature, 
As  by  your  safety,  greatness,  wisdom,  all  things  else 
You  mainly  were  stirr'd  up. 

King.  O  !  for  two  special  reasons  ; 

Which  may  to  you,  perhaps,  seem  much  unsinew'd, 
But  yet  to  me  they  are  strong.     The  queen,  hia 

mother, 

Lives  almost  by  his  looks  ;  and,  for  myself, 
(My  virtue,  or  my  plague,  be  it  either  which,) 
She's  so  conjunctive  to  my  life  and  soul, 
That,  as  the  star  moves  not  but  in  his  sphere, 
[  could  not  but  by  her.     The  other  motive, 
Why  to  a  public  count  I  might  not  go, 
Is  the  great  love  the  general  gender  *  bear  him  ; 
Who,  dipping  all  his  faults  in  their  affection, 
Would,  like  the  spring  that  turneth  wood  to  stone, 

1   So  the  folio;  the  quartos,  criminal. 

*  That  is,  the  common  race  of  the  people.     We  have  the  gt* 
tral  and  the  million  in  other  places  in  the  same  sense. 


&J8  HAMLET,  ACT  iv 

Convert  his  gyves  to  graces.     So  that  my  arrows. 
Too  slightly  timber'd  for  so  loud  a  wind,3 
Would  have  reverted  to  my  how  again, 
And  not  where  I  had  aim'd  them. 

Lier.  And  so  have  I  a  noble  father  lost; 
A  sister  driven  into  desperate  terms ; 
Whose  worth,  if  praises  may  go  back  again,4 
Stood  challenger  on  mount  of  all  the  age 
For  her  perfections.      But  my  revenge  will  come. 

King.  Break  not  your  sleeps  for  that :  you  mu«t 

not  think 

That  we  are  made  of  stuff  so  flat  and  dull, 
That  we  can  let  our  beard  be  shook  with  danger, 
And  think  it  pastime.     You  shortly  shall  hear  more : 
I  lov'd  your  father,  and  we  love  ourself ; 
And  that,  I  hope,  will  teach  you  to  imagine, — 
How  now  !  what  news  ?  * 

Enter  a  Messenger. 

Mess.  Letters,  rny  lord,  from  Hamlet ; 

This  to  your  majesty  ;  this  to  the  queen. 

King.  From  Hamlet !   who  brought  them  ? 

Mess.  Sailors,  my  lord,  they  say  ;  I  saw  them  not : 
They  were  given  me  by  Claudio ;  he  receiv'd  them 
Of  him  that  brought  them. 

King.  Laertes,  you  shall  hear  them.  — 

Leave  us.  [Exit  Messenger. 

'Reads.]  High  and  mighty,  you  shall  know,  I  am  set  na- 
ked on  your  kingdom.  To-morrow  shall  I  beg  leave  to  see 
your  kingly  eyes  ;  when  I  shall,  first  asking  your  pardon 


*  "  Lighte  ihafles  cannot  stand  in  a  rough  wind."—  ASCHAM. 
4  "  If  I  may  praise  what  has  been,  but  is  now  no  more." 

*  The  words,  "  How  DOW  !  what  news  ? "  and  also  a  part  of 
ihe  answer,   "  Letters,  my  lord,  from  Hamlet,"    a'e  not  \r.  th« 
quartos.  a 


»C.   VII  PRINCE    OF    DENMARK.  £39 

the/eunto,  recount  th'  occasions  of  my  sudden  and  more 
atrange  return.6  HAMLET. 

What  should  this  mean  !      Are  all  the  rest  come 

back? 
Or  is  it  some  abuse,  and  no  such  thing? 

Laer.  Know  you  the  hand  ? 

King.        'Tis  Hamlet's  character.     "Naked," — 
And,  in  a  postscript  here,  he  says,   "  alone  : " 
Can  you  advise  me  ? 

Laer.  I'm  lost  in  it,  my  lord.     But  let  him  come  : 
It  warms  the  very  sickness  in  my  heart, 
That  I  shall  live  and  tell  him  to  his  teeth, 
"  Thus  diddest  thou." 

King.  If  it  be  so,  Laertes, — 

As  how  should  it  be  so,  how  otherwise  ?  — 
Will  you  be  rul'd  by  me  ? 

Laer.  Ay,  my  lord  ; 

So  you  will  not  o'errule  me  to  a  peace. 

King.  To  thine  own  peace.     If  he  be  now  re- 

turn'd, 

A.3  checking  at  his  voyage,7  and  that  he  means 
No  more  to  undertake  it,  I  will  work  him 
To  an  exploit,  now  ripe  in  my  device, 
I  nder  the  which  he  shall  not  choose  but  fall ; 
And  for  his  death  no  wind  of  blame  shall  breathe, 
But  even  his  mother  shall  uncharge  the  practice, 
And  call  it  accident. 

Laer.  My  lord,  I  will  be  rul'd; 

The  rather,  if  you  could  devise  it  so, 
That  I  might  be  the  organ. 

*  The  words,  "  and  more  strange,"  are  in  the  folio  only.    H. 

Thus  the  folio  :  the  undated  quarto  and  that  of  1611  read  "As 
liking  not"  for  "As  checking  at;"  the  other  quartos,  "  As  tht 
ting  at."  To  check  at  is  a  term  in  falconry,  meaning  to  start 
»way  or  fly  off  from  the  lure.  See  Twelfth  Night  Ac:  ii.  sc.  6, 
note  10  B 


340  HAMLET,  ACT   IV 

King.  It  falls  right. 

You  have  been  talk'J  of  since  your  travel  much, 
And  that  in  Hamlet's  hearing,  for  a  quality 
Wherein  they  say  you  shine :  your  sum  of  parts 
Did  not  together  pluck  such  envy  from  him, 
As  did  that  one  ;  and  that,  in  my  regard, 
Of  the  unworthiest  siege.8 

Laer.  What  part  is  that,  my  lord  1 

King.  A  very  rihand  in  the  cap  of  youth,* 
Yet  needful  too ;  for  youth  no  less  becomes 
The  light  and  careless  livery  that  it  wears, 
Than  settled  age  his  sables  and  his  weeds, 
Importing   health  and    graveness.10  —  Two  months 

since, 

Here  was  a  gentleman  of  Normandy,  — 
I  have  seen,  myself,  and  serv'd  against  the  French, 
And  they  can  well  on  horseback ;   but  this  gallant 
Had  witchcraft  in't ;  he  grew  unto  his  seat ; 
And  to  such  wondrous  doing  brought  his  horse, 
As  he  had  been  incorps'd  and  demi-natur'd 
With  the  brave  beast :  so  far  he  topp'd  my  thought, 
That  I,  in  forgery  of  shapes  and  tricks,11 
Come  short  of  what  he  did. 

Laer.  A  Norman  was't  ? 

King.  A  Norman. 

Laer.  Upon  my  life,  Lamord. 

King.  The  very  same. 

*  The  Poet  again  uses  siege  for  teat,  that  is,  place  or  rank,  in 
Othello,  Act  i.  sc.  2  :  "  I  fetch  my  life  and  being  from  men  of  royal 
siege."  The  usage  was  not  uncommon.  H. 

9  We  have  elsewhere  found  very  used  in  the  sense  of  mere. 

H. 

10  Thus  far  of  this  speech,  and  all  the  three  preceding  speeches 
•re  wanting  in  the  folio.  H. 

:1  That  is,  in  the  imagination  of  shapes  and  tricks,  or  feats. 
This  use  of  forge  and  forgery  was  not  unfrequent.  —To  top  n 
to  turpast.  See  King  Lear,  Act  i.  sc.  t,  note  3.  H. 


SO1.  VII.  PRINCE    OF    DENMARK.  341 

Laer.  I  know  him  well :  he  is  the  brooch,  indeed, 
And  gem  of  all  the  nation. 

King.  He  made  confession  of  you ; 
And  gave  you  such  a  masterly  report, 
For  art  and  exercise  in  your  defence,18 
And  for  your  rapier  most  especially, 
That  he  cried  out,  'twould  be  a  sight  indeed, 
If  one  could  match  you  :  the  scrimers  of  their  na* 

tion,13 

He  swore,  had  neither  motion,  guard,  nor  eye, 
If  you  oppos'd  them.      Sir,  this  report  of  his 
Did  Hamlet  so  envenom  with  his  envy, 
That  he  could  nothing  do,  but  wish  and  beg 
Your  sudden  coming  o'er,  to  play  with  you. 
Now,  out  of  this,  — 

Laer.  What  out  of  this,  my  lord  ? 

King.  Laertes,  was  your  father  dear  to  you  ? 
Or  are  you  like  the  painting  of  a  sorrow, 
A  face  without  a  heart  ? 

Laer.  Why  ask  you  this  f 

King.  Not  that  I  think  you  did  not  lore  your 

father, 

But  that  I  know  love  is  begun  by  time  ; u 
And  that  I  see,  in  passages  of  proof, 
Time  qualifies  the  spark  and  fire  of  it. 
There  lives  within  the  very  flame  of  love1* 
A  kind  of  wick,  or  snuff,  that  will  abate  it : 
And  nothing  is  at  a  like  goodness  still ; 

14  Science  of  defence,  that  is,  fencing. 

13  Scrimers,  fencers,  from  escrimeur,  FT.     This  unfavourable 
description  of  French  swordsmen  is  not  in  the  folio. 

14  As  love  is  beg-un  by  time,  and  has  its  gradual  increase,  no 
time  qualifies  and  abates  it.     Passages  of  proof  are  transactions 
of  daily  experience. 

11  This  and  the  nine  following  lines  are  not  in  the  folio,      u. 


342  HAMLET,  ACT  IV 

For  goodness,  growing  to  a  plurisy," 

Dies  in  his  own  too-much.     That  we  would  do, 

We  should  do  when  we  would  ;  for  this  "  would  * 

changes, 

And  hath  abatements  and  delays  as  many 
As  there  are  tongues,  are  hands,  are  accidents ; 
And  then  this  "  should  "  is  like  a  spendthrift  sigh, 
That  hurts  by  easing.17      But,  to  the  quick  o'the 

ulcer.  ,, 

Hamlet  comes  back  :   What  would  you  undertake. 
To  show  yourself  your  father's  son,  in  deed 
More  than  in  words  1 

Laer.  To  cut  his  throat  i'the  church. 

King.  No    place,   indeed,    should    murder  sanc- 

tuarize  ; 
Revenge  should  have  no  bounds.     But,  good  Laer 

tes, 

Will  you  do  this,  keep  close  within  your  chamber. 
Hamlet,  return'd,  shall  know  you  are  come  home : 
We'll  put  on  those  shall  praise  your  excellence, 
And  set  a  double  varnish  on  the  fame 
The  Frenchman  gave  you  ;   bring  you,  in  fine,  to- 
gether, 

And  wager  o'er  your  heads :  he,  being  remiss. 
Most  generous,  and  free  from  all  contriving, 
Will  not  peruse  the  foils ;  so  that  with  ease, 
Or  with  a  little  shuffling,  you  may  choose 

18  Plurisy  is  superabundance  ;  the  word  was  used  in  this  sense 
as  if  it  came  from  plus,  pluris.  So  in  Massinger's  Unnatural 
Combat :  "  Thy  plurisy  of  goodness  is  thy  ill  3 "  which  Gifford 
explains  "  thy  superabundance  of  goodness."  re. 

17  Mr.  Blakeway  justly  observes,  that  "  Sorrow  for  neglected 
opportunities  and  time  abused  seems  most  aptly  compared  to  the 
sigh  of  a  spendthrift ;  —  good  resolutions  not  carried  into  effect  are 
deeply  injurious  to  the  moral  character.  Like  sighs,  they  hurt  by 
easing ;  they  unburden  the  mind  and  satisfy  the  conscience,  without 
producing  any  effect  upon  the  conduct." 


SC.  VII.  PRINCE    OF    DENMARK.  343 

A.  sword  unhated,18  and  in  a  pass  of  practice 
Requite  him  for  your  father. 

Laer.  I  will  do't; 

And,  for  that  purpose,  I'll  anoint  my  sword." 
I  bought  an  unction  of  a  mountebank, 
So  mortal,  that  but  dip  a  knife  in  it, 
Where  it  draws  blood  no  cataplasm  so  rare, 
Collected  from  all  simples  that  have  virtue 
Under  the  moon,  can  save  the  thing  from  death. 
That  is  but  scratch'd  withal :   I'll  touch  my  point 
With  this  contagion,  that  if  I  gall  him  slightly, 
It  may  be  death.20 

King.  Let's  further  think  of  thia ; 

Weigh,  what  convenience,  both  of  time  and  means, 
May  fit  us  to  our  shape.      If  this  should  fail, 
And  that  our  drift  look  through  our  bad  performance, 
*Twere  better  not  assay'd  :  therefore  this  project 
Should  have  a  back,  or  second,  that  might  hold, 


18  That  is,  unblunted.  To  bate,  or  rather  to  rebate,  was  to  make 
dull.  Thus  in  Love's  Labour's  Lost :  "  That  honour  which  shall 
bate  his  scythe's  keen  edge."  —  Pass  of  practice  is  an  insidious 
thrttst. 

13  Warburton  having  pronounced  Laertes  "  a  good  character," 
Coleridge  thereupon  makes  the  following  note  :  "  Mercy  on  War- 
burton's  notion  of  goodness  !  Please  to  refer  to  the  seventh  scena 
of  this  Act ;  —  'I  will  do't ;  and,  for  this  purpose,  I'll  anoint  my 
sword,'  —  uttered  by  Laertes  after  the  King's  description  of  Ham- 
let :  '  He,  being  remiss,  most  generous,  and  free  from  all  contriv- 
ing, will  not  peruse  the  foils.'  Yet  I  acknowledge  that  Shake- 
speare evidently  wishes,  as  much  as  possible,  to  spare  the  character 
of  Laertes,  —  to  break  the  extreme  turpitude  of  his  consent  to  be- 
come in  agent  and  accomplice  of  the  King's  treachery; — and  to 
this  end  he  re-introduces  Ophelia  at  the  close  of  this  scene,  to  af- 
ford a  probable  stimulus  of  passion  in  her  brother."  n. 

90  Ritson  has  exclaimed  against  the  villanous  treachery  of  Laer- 
tes in  this  horrid  plot :  he  observes  "  there  is  more  occasion  that 
he  should  be  pointed  out  for  an  object  of  abhorrence,  as  he  is  a 
character  we  are  led  to  respect  and  admire  in  some  preceding 
scenes."  Tn  the  quarto  of  1603  this  contrivance  original e»  with 
the  king. 


344  HAMLET,  ACT  IV 

If  this  should   blast    in    proof.21       Soft  !  —  let   me 

see :  — 

We'll  make  a  solemn  wager  on  your  cunnings,*1  — 
I  ha't : 

When  in  your  motion  you  are  hot  and  dry, 
(As  make  your  bouts  more  violent  to  that  end,) 
And  that  he  calls  for  drink,  I'll  have  prepar'd  him 
A  chalice  for  the  nonce  ;   whereon  but  sipping, 
If  he  by  chance  escape  your  venom'd  stuck,23 
Our  purpose  may  hold  there.     But  stay !  what  noise  1 

Enter  the  Queen. 

How,  sweet  queen  ! " 

Queen.  One  woe  doth  tread  upon  another's  heel, 
So  fast  they  follow.  —  Your  sister's  drown'd,  Laertes. 

Laer.  Drown'd  !  O,  where  ? 

Queen.  There  is  a  willow  grows  aslant  a  brook," 
That  shows  his  hoar  leaves  in  the  glassy  stream : 
There  with  fantastic  garlands  did  she  come, 
Of  crow-flowers,  nettles,  daisies,  and  long  purples, 

n  That  is,  as  fire-arms  sometimes  burst  in  proving1  their 
strength. 

**   Cunning  is  skill. 

*3  A  stuck  is  a  thrust.  Stoccata,  Ital.  Sometimes  called  a 
ttaccado  in  English. 

M  These  words  occur  only  in  the  folio.  —  "  That  Laertes,"  says 
Coleridge,  "  might  be  excused  in  some  degree  for  not  cooling,  the 
Act  concludes  with  the  affecting  death  of  Ophelia  ;  who  in  the  be- 
ginning lay  like  a  little  projection  of  land  into  a  lake  or  stream, 
covered  with  spray-flowers,  quietly  reflected  in  the  quiet  waters  ; 
but  at  length  is  undermined  or  loosened,  and  becomes  a  faery  isle, 
and  after  a  brief  vagrancy  sinks  almost  without  an  eddy."  H. 

**  Thus  the  folio  ;  the  quartos,  all  but  (he  first,  read  "  ascaunt 
the  brook."  Also,  in  the  next  line  but  one,  the  quartos  have  make 
instead  of  come.  —  This  exquisite  passage  is  deservedly  celebrated. 
Nothing  could  better  illustrate  the  Poet's  power  to  make  the  des- 
cription of  a  tLing  better  than  the  thing  itself,  by  giving  us  his  eye* 
to  see  it  with.  B. 


SC.  VII.  PRINCE    OF    DENMARK.  5345 

That  liberal  shepherds  give  a  grosser  name,8* 

But  our  cold  maids  do  dead  men's  fingers  call  them: 

There,  on  the  pendent  boughs  her  coronet  weeds 

Clambering  to  hang,  an  envious  sliver  broke ; 

When  do\vu  her  weedy  trophies,  and  herself, 

Fell   in  the   weeping  brook.      Her  clothes   spread 

wide, 

And,  mermaid-like,  awhile  they  bore  her  up ; 
Which  time,  she  chanted  snatches  of  old  lauds  ; ** 
As  one  incapable  of  her  own  distress, 
Or  like  a  creature  native  and  indued 
Unto  that  element :  but  long  it  could  not  be, 
Till  that  her  garments,  heavy  with  their  drink, 
PulPd  the  poor  wretch  from  her  melodious  lay 
To  muddy  death. 

Laer.  Alas  !  then,  she  is  drown'd  T 

Queen.  Drown'd,  drown'd. 

Laer.  Too  much  of  water  hast  thou,  poor  Ophelia, 
And  therefore  I  forbid  my  tears :   but  yet 
It  is  our  trick  ;  nature  her  custom  holds, 
Let  shame  say  what  it  will :   when  these  are  gone, 
The  woman  will  be  out.  —  Adieu,  my  lord  ! 
T  have  a  speech  of  fire,  that  fain  would  blaze, 
But  that  this  folly  drowns  it.  [Exit. 

King.  Let's  follow,  Gertrude  : 

How  much  I  had  to  do  to  calm  his  rage ! 
Now  fear  I,  this  will  give  it  start  again  ; 
Therefore,  let's  follow.  [Exeunt. 

**  The  ancient  botanical  name  of  the  long  purples  was  testiculit 
morionis,  or  orchis  priapiscus.  The  grosser  name  to  which  the 
queen  alludes  is  sufficiently  known  in  many  parts  of  England.  Ii 
bad  kindred  appellations  in  other  languages.  In  Sussex  it  is  said 
to  be  "ailed  dead  men's  hands.  Liberal  here  means  f'-et-spoken, 
licentious. 

*7  That  is,  old  hymns  or  songs  of  praise.  The  folio  has  tunet 
instead  of  lauds  ;  which,  besides  thai,  it  loses  a  fine  touch  of  pa- 
thos, does  not  agree  so  well  with  chanting. —  Incapable  is  evident!* 
used  in  the  sense  of  unconscious.  H. 


346  HAMLET,  ACT  V. 

ACT     V. 

SCENE   I.     A  Church-Yard. 

Enter  two  Clowns,  urith  Spades,  Sfc 

1  Clo.  Is  she  to  be  buried  in  Christian  burial,  that 
wilfully  seeks  her  own  salvation  1 

2  Clo.  I  tell   thee  she  is ;    therefore   make    her 
grave,  straight : !  the  crowner  hath  set  on  her,  and 
finds  it  Christian  burial. 

1  Clo.    How  can  that  be,  unless    she    drowned 
herself  in  her  own  defence  ? 

2  Clo.  Why,  'tis  found  so. 

1  Clo.  It  must  be  se  offendendo;  it  cannot  be 
else.  For  here  lies  the  point :  If  I  drown  myself 
witt  ngly,  it  argues  an  act ;  and  an  act  hath  three 
branches  ;  it  is,  to  act,  to  do,  and  to  perform :  ar- 
gal,  she  drown'd  herself  wittingly.8 

1    Straight  for  straightway ;  a  common  usage.  B. 

*  Shakespeare's  frequent  and  correct  use  of  legal  terms  and 
phrases  has  led  to  the  belief  that  he  must  have  served  something 
of  an  apprenticeship  in  the  law.  Among  the  legal  authorities 
studied  in  his  time,  were  Plowden's  Commentaries,  a  black-letter 
book,  written  in  the  old  law  French.  "  One  of  the  cases  reported 
bv  Plowden,  is  that  of  Dame  Hales,  regarding  the  forfeiture  of  a 
lease,  in  consequence  of  the  suicide  of  Sir  James  Hales  ;  and  Sir 
John  Hawkins  has  pointed  out,  that  this  rich  burlesque  of  "  crpwn 
er's-quest  law  "  was  probably  intended  as  a  ridicule  on  certain 
passages  in  that  case.  He  produces  the  following  speecu  of  one 
of  the  counsel  :  "  Walsh  said  that  the  act  consists  of  three  parts. 
The  first  is  the  imagination,  which  is  a  reflection  or  meditation  of 
the  mind,  whether  or  no  it  is  convenient  for  him  to  destroy  himself, 
Brd  what  way  it  can  be  done.  The  second  is  the  resolution,  which 
is  a  determination  of  the  mind  to  destroy  himself,  and  to  do  it  in 
this  or  that  particular  way.  The  third  is  the  perfection,  which  is 
the  execution  of  what  the  mind  has  resolved  to  do.  And  this  per- 
fection consists  of  two  parts,  the  beginning  and  the  end.  The  b«^ 


t>C.  I.  PRINCE    OF    DENMARK.  347 

2  Clo,  Nay,  but  hear  you,  goodman  delver. 

1  Clo.  Give  me   leave.      Here   lies   the  water ; 
good  :  here  stands  the  man  ;   good  :   If  the  man  go 
to  this  water,  and  drown  himself,  it  is,  will  he,  nill 
he,  he  goes  ;  mark  you  that :  but  if  the  water  come 
to  him,  and  drown  him,  he  drowns  not  himself: 
argal,  he  that  is  not  guilty  of  his  own  death  short- 
ens not  his  own  life.3 

2  Clo.  But  is  this  law  ? 

1  Clo.  Ay,  marry,  is't ;  crowner's-quest  law. 

2  Clo.  Will  you  ha'  the  truth  on't  ?      If  this  had 
not    been   a  gentlewoman,  she  should    have    been 
buried  out  of  Christian  burial. 

1  Clo.   Why,  there  thou    say'st :    and   the  more 
pity,   that   great    folks   shall    have  countenance  in 
this  world  to  drown  or  hang  themselves,  more  than 
their  even-Christian.4      Come,  my  spade.     There  is 
no  ancient  gentlemen  but  gardeners,  ditchers,  and 
grave-makers  ;  they  hold  up  Adam's  profession.    • 

2  Clo.   Was  he  a  gentleman  1 

ginning  is  the  doing  of  the  act  which  causes  the  death  ;  and  the 
end  is  the  death,  which  is  only  a  sequel  to  the  act."  H. 

3  We  must  here  produce  another  passage  from  Plowden,  as 
given  by  Hawkins.     It  is  the  reasoning  of  one  of  the  judges,  and 
is  nearly  as  good  as  that  in  the  text :  "  Sir  James  Hales  was  dead, 
and  how  came  he  to  his  death  ?      It  may  be  answered,  by  drown- 
ing ;  and  who  drowned  him  ?    Sir  James  Hales.     And  when  did 
he  drown  him  '/   in  his  life-time.     So  that  Sir  James  Hales,  being 
alive,  caused  Sir  James   Hales  to  die  ;  and  the  act  of  the  living 
man  was  the  death  of  the  dead  man.     And  then  for  this  offence  it 
is  reasonable  to  punish  the  living  man  who  committed  the  offence, 
and  not  the  dead  man.     But  how  can  he  be  said  to  be  punished 
ah'ye,  when  the  punishment  comes  after  his  death?     Sir,  this  can 
be  done  no  other  way  but  by  divesting  out  of  him,  from  the  time 
of  the  act  done  in   his  life  which  was  the  cause  of  his  death,  the 
title  and  property  of  those  things  which  he  had  in  his  life-time." 

H. 

4  Even-Christian  for  fellow-Christian,  was  the  old  mode  of  ex- 
pression ;  and  is  to  be  found  in  Chaucer  and  the  Chroniclers.    \V\r- 
liffe  has  even-tenant  for  fellow -servant- 


348  HAMLET,  ACT  f 

1  Clo.  He  was  the  first  that  ever  bore  arms 

2  Clo.  Why,  he  had  none.5 

1  Clo.  What !   art  a  heathen  ?      How  dost  thou 
understand  the  Scripture  ?  The  Scripture  says  Adam 
digg'd  :  could  he  dig  without  arms  ?     I'll  put  another 
question  to  thee :  if  thou  answerest  me  not  to  the 
purpose,  confess  thyself — 

2  Clo.  Go  to. 

1  Clo.  What  is  he,  that  builds  stronger  than  either 
the  mason,  the  shipwright,  or  the  carpenter  1 

2  Clo.  The  gallows-maker  ;  for  that  frame  out- 
lives a  thousand  tenants.8 

1  Clo.  I  like  thy  wit  well,  in  good  faith  :    the 
gallows  does  well :  But  how  does  it  well  1  it  doea 
well  to  those  that  do  ill :  now,  thou  dost  ill,  to  say 
the  gallows  is  built  stronger  than  the  church  :  ar- 
gal,  the  gallows  may  do  well  to  thee.     To't  again; 
come. 

2  Clo.   Who  builds  stronger  than  a  mason,  a  ship- 
wright, or  a  carpenter  ? 

1  Clo.  Ay,  tell  me  that,  and  unyoke.7 

2  Clo.  Marry,  now  I  can  tell. 

1  Clo.  To't. 

2  Clo.  Mass,  I  cannot  tell. 

Enter  HAMLET  and  HORATIO,  at  a  distance. 

I  Clo.  Cudgel  thy  brains  no  more  about  it ;  for 
your  dull  ass  will  not  mend  his  pace  with  beating : 
and,  when  you  are  ask'd  this  question  next,  say,  a 
grave-maker :  the  houses  that  he  makes  last  till 

*  This  speech  and  the  next,  as  far  as  arms,  are  not  in    the 
quartos. 

•  So  the  folio  ;  frame  is  not  in  the  quartos.  H. 

7  This  was  a  common  phrase  for  giving  over  or  ceasing  t »  do 
•  thing,  a  metaphor  derived  from  the  unyoking  of oren  at  the  end 
of  their  labour. 


6C.  I.  PRINCE    OF    DENMARK.  34U 

doomsday.      Go,  get  thee  to  Yaughan ;   fetch  me  a 
stoop  of  liquor.  [Exit  2  Clown. 

[Sings.]  In  youth,  when  I  did  love,  did  love,  [Digging."] 

Methought,  it  was  very  sweet, 
To  contract,  O !  the  time,  for,  ah !  my  behove 
O,  methought,  there  was  nothing  meet8 

Ham.  Has  this  fellow  no  feeling  of  his  business, 
that  he  sings  at  grave-making? 

Hur.  Custom  hath  made  it  in  him  a  property  of 
easiness. 

Ham.  'Tis  e'en  so :  the  hand  of  little  employment 
hath  the  daintier  sense. 

1  Clo.  [Sings.]  But  age,  with  his  stealing  steps, 

Hath  claw'd  me  in  his  clutch, 

And  hath  shipp'd  me  intill  the  land, 

As  if  I  had  never  been  such. 

[Throws  up  a  SkulL 

Ham.  That  skull  had  a  tongue  in  it,  and  could 
sing  once :  how  the  knave  jowls  it  to  the  ground, 
as  if  it  were  Cain's  jaw-bone,  that  did  the  first. 
murder  !  This  might  be  the  pate  of  a  politician, 

*  The  original  ballad  from  whence  these  stanzas  are  taken  is 
printed  in  Tottel's  Miscellany,  or  Songes  and  Sonnettes  by  Lord 
Surrey  and  others.  1575.  The  ballad  is  attributed  to  Lord  Vaux, 
and  is  printed  by  Dr.  Percy  in  his  Reliques  of  Ancient  Poetry. 
The  ohs  and  the  aim  are  caused  by  the  forcible  emission  of  the 
digger's  breath  at  each  stroke  of  the  mattock.  The  original  rum 
thus : 

"  I  lothe  that  I  did  love, 

In  youth  that  I  thought  swete  i 
As  time  requires  for  my  behove, 
Methinks  they  are  not  mete. 

"  For  age  with  stealing  steps 

Hath  claude  me  with  bis  crowch ; 
And  lusty  youthe  away  he  leaps, 
As  there  had  bene  none  such  " 


350  HAMLET,  ACT  7 

wliich  this  ass  now  o'erreaches ;  one  that  would 
circumvent  God,  might  it  not  ? 

//or.  It  might,  my  lord. 

Ham.  Or  of  a  courtier,  which  could  say,  "  Good- 
morrow,  sweet  lord  !  How  dost  tliou,  good  lord  ?  " 
This  might  be  my  lord  such-a-one,  that  prais'd  my 
lord  such-a-one's  horse,  when  he  meant  to  beg  it ; 
might  it  not  1 

Hor.  Ay,  my  lord. 

Ham.  Why,  e'en  so ;  and  now  my  lady  Worm's ; ' 
chapiess,  and  knock'd  about  the  mazzard  with  a 
sexton's  spade :  Here's  fine  revolution,  an  we  had 
the  trick  to  see't.  Did  these  bones  cost  no  more, 
the  breeding,  but  to  play  at  loggets I0  with  'em  1 
mine  ache  to  think  on't. 

I  Clo.  [Sing's.]  A  pickaxe  and  a  spade,  a  spade, 

For  and  a  shrouding  sheet :  u 
O !  a  pit  of  clay  for  to  be  made 
For  such  a  guest  is  meet. 

[Throws  up  another  Skull. 

Ham.  There's  another  :  why  may  not  that  be  the 
skull  of  a  lawyer  ?  Where  be  his  quiddits  now, 
bis  quillets,12  his  cases,  his  tenures,  and  his  tricks? 

*  The  skull  that  was  my  lord  such-a-one's  is  now  my  lady 
worm's. 

10  Logffft.s  are  small  logs  or  pieces  of  wood.  Hence  loggett 
was  the  name  of  an  ancient  rustic  game,  wherein  a  stake  was  fixed 
ID  the  ground  at  which  loggets  were  thrown  ;  in  short,  a  ruder  kind 
of  quoit  play. 

II  This  is  another  stanza  from  the  same  ballad  quoted  in  note  8. 
"  For  and,"  says  Mr.  Dycn,  "  in  the  present  version  of  the  stanza, 
answers  to  And  flee  in  that  given  by  Percy."     So  ;n  Beaumont 
and  Fletcher's  Knight  of  the   Burning  Pestle :  "  Your  squire  doth 
come,  and  with  him  comes  tno  lady,  for  and  the  Squire  of  Dam- 
sels, as  I  take  it."     And  in  Middlelon's  Fair  Quarrel  :  "  A  hippo- 
crene,  a  tweak,  for  and  a  fucns."  H. 

18  Quiddits  are  quirks,  or  subtle  questions  ;  and  quillets  are 
nice  and  frivolous  distinctions.  The  etymology  of  this  last  fool 


3C.   I.  PRINCE    OF     OENMAKK.  3ol 

why  does  he  suffer  this  rude  knave  now  to  knock 
him  about  the  sconce  '3  with  a  dirty  shovel,  and  will 
not  tell  him  of  his  action  of  battery  1  Humph !  This 
fellow  might  be  in's  time  a  great  buyer  of  land,  with 
his  statutes,  his  recognizances,  his  fines,  his  double 
vouchers,  his  recoveries : M  Is  this  the  fine  of  his 
fines,  and  the  recovery  of  his  recoveries,  to  have 
his  fine  pate  full  of  fine  dirt?  will  his  vouchers 
vouch  him  no  more  of  his  purchases,  and  double 
ones  too,  than  the  length  and  breadth  of  a  pair  of 
indentures  ?  The  very  conveyances  of  his  lands 
will  hardly  lie  in  this  box ;  and  must  the  inheritor 
himself  have  no  more  1  ha  ? 

Hor.   Not  a  jot  more,  my  lord. 

Ham.  Is  not  parchment  made  of  sheep-skins  1 

If  or.  Ay,  my  lord,  and  of  calve-skins  too. 

Ham.  They  are  sheep,  and  calves,  which  seek  out 
assurance  in  that.18  I  will  speak  to  this  fellow. — 
Whose  grave's  this,  sir  1 

ish  word  has  plagued  many  learned  heads.  Blount,  in  his  Glot 
sograpby,  clearly  points  out  quodlibet  as  the  origin  of  it.  Bishop 
Wilkins  calls  a  quillet  "  a  frivolousness." 

1J  Sconce  was  not  unfreejuently  used  for  head.  —  The  quartos 
have  "  mad  knave."  In  this  speech,  the  folio  has  several  other 
•light  variations  from  the  quartos  ;  in  which  we  follow  the  former. 

H. 

14  Shakespeare  here  is  profuse  of  his  legal  learning.  Ritson,  a 
lawyer,  shall  interpret  for  him  :  "  A  recovery  with  double  voucher, 
is  the  one  usually  suffered,  and  is  so  called  from  two  persons  be 
ing  successively  voucher,  or  called  upon  to  warrant  the  tenant's 
title.  Both  Jines  and  recoveries  are  fictions  of  law,  used  to  con 
vert  an  estate  tail  into  a  fee  simple.  Statutes  are  (not  acts  01 
parliament)  but  statutes  merchant,  and  staple,  particular  modes  of 
recognizance  or  acknowledgment  for  securing  debts,  which  thereoj 
become  a  charge  upon  the  party's  land.  Statutes  and  recogni' 
zances  are  constantly  mentioned  together  in  the  covenants  of  a 
purchase  deed." 

lo  A  quibble  is  here  implied  upon  parchment ;  deeds,  which  wert 
always  written  on  parchment,  being  in  legal  language  "  conimot 

KMUIUCM." 


352  HAMLET,  ACT  V 

1  Clo.  Mine,  sir. — 

[Sings.]  O,  a  pit  of  clay  for  to  be  made 
For  such  a  guest  is  meet. 

Ham.  I  think  it  be  thine,  indeed  ;  for  thou  liest 
in't. 

1  Clo.  You  lie  out  on't,  sir,  and  therefore  it  is  not 
yours  :  for  my  part,  I  do  not  lie  in't,  yet  it  is  mine. 

Ham.  Thou  dost  lie  in't,  to  be  in't,  and  say  it  is 
thine :  'tis  for  the  dead,  not  for  the  quick ;  there- 
fore thou  liest. 

1  Clo.  'Tis  a  quick  lie,  sir ;  'twill  away  again, 
from  me  to  you. 

Ham.   What  man  dost  thou  dig  it  for  ? 

I  Clo.  For  no  man,  sir. 

Ham.  What  woman,  then  1 

1  Clo.  For  none,  neither. 

Ham.   Who  is  to  be  buried  in't  1 

1  Clo.  One  that  was  a  woman,  sir ;  but,  rest  her 
soul !  she's  dead. 

Ham.  How  absolute  the  knave  is  !  we  must  speak 
by  the  card,16  or  equivocation  will  undo  us.  By 
the  Lord,  Hi  ratio,  these  three  years  I  have  taken 
note  of  it;  the  age  is  grown  so  picked,17  that  the 
toe  of  the  peasant  comes  so  near  the  heel  of  the 
courtier,  he  galls  his  kibe.  —  How  long  hast  thou 
been  a  grave-maker  1 

1  Clo.  Of  all  the  days  i'the  year,  I  came  to't 
that  day  that  our  last  king  Hamlet  overcame  For 
tiribras. 

Ham.  How  long  is  that  since  1 

16  "To  speak  by  the  card."  is  to  speak  precisely,  by  iule,  o« 
according  to  .1  prescribed  course.      It  is  a  metaphor  from  the  sea- 
man's card  or  chart  by  which  he  guides  his  course. 

17  Picked,  is  curious,  over  nice.     See   King  John.  Ac»  i.  MS.  1 
not*  23 


s5C.  I.  PRINCE    OF    DENMARK.  353 

1  Clo.  Cannot  you  tell  that?  every  fool  can  tell 
that  •  it  was  the  very  day  that  young  Hamlet  was 
born;18  he  that  is  mad,  and  sent  into  England. 

Ham.  Ay,  marry  ;  why  was  he  sent  into  Eng- 
land ? 

1  Clo.  Why,  because  he  was  mad:  he  shall  re 
cover  his  wits  there  ;  or,  if  he  do  not,  'tis  no  great 
matter  there. 

Ham.  Why? 

1  Clo.  'Twill  not  be  seen  in  him  there ;  there  the 
men  are  as  mad  as  he. 

Ham.  How  came  he  mad  1 

1  Clo.  Very  strangely,  they  say. 

Ham.  How  strangely  1 

1  Clo.  'Faith,  e'en  with  losing  his  wits. 

Ham.  Upon  what  ground  1 

1  Clo.  Why,  here  in  Denmark :  I  have  been  sex- 
ton here,  man  and  boy,  thirty  years. 

Ham.  How  long  will  a  man  lie  i'the  earth  ere  he 
rot? 

1  Clo.  'Faith,  if  he  be  not  rotten  before  he  die, 
(as  we  have  many  pocky  corses  now-a-days,19  that 
will  scarce  hold  the  laying  in,)  he  will  last  you  some 
eight  year,  or  nine  year  :  a  tanner  will  last  you  nine 
year. 

Ham.  Why  he  more  than  another  ? 

1  Clo.  Why,  sir,  his  hide  is  so  tann'd  with  his 
trade,  that  he  will  keep  out  water  a  great  while  ; 
and  your  water  is  a  sore  decayer  of  your  whoreson 
dead  body.  Here's  a  skull  now ;  this  skull  hath 
lain  you  i'the  earth  three-and-twenty  years. 

18  By  this  scene  it  appears  that  Hamlet  was  then  thirty  yean 
old,  and  knew  Yorick  well,  who  had  been  dead  twenty-three  years. 
And  yet  in  the  beginning  of  the  play  he  is  spoken  of  as  one  thai 
designed  to  go  hack  to  the  university  of  Wittenburgh. 

19  Noic-a-days  is  in  the  folio  only. 


354  HAMLET,  ACT  V 

Ham.   Whose  was  it  1 

1  Clo.  A  whoreson  rnad  fellow's  it  was:  whose 
do  you 'think  it  was? 

Ham.  Nay,  I  know  not. 

1  Clo.  A  pestilence  on  him  for  a  mad  rogue !  a' 
pour'd  a  flagon  of  Rhenish  on  my  head  once. 
This  same  skull,  sir,  this  same  skull,  sir,  was  Yor- 
ick's  skull,  the  king's  jester.20 

Ham.  This  ? 

1  Clo.  E'en  that. 

Ham.  Let  me  see.  [Takes  the  Skull.]  Alas,  poor 
Yorick  !  —  I  knew  him,  Horatio  ;  a  fellow  of  infinite 
jest,  of  most  excellent  fancy :  he  hath  borne  me  on 
his  back  a  thousand  times ;  and  now,  how  abhorred 
in  my  imagination  it  is  !  my  gorge  rises  at  it.  Here 
hung  those  lips,  that  I  have  kiss'd  I  know  not  how 
oft.  Where  be  your  gibes  now  ?  your  gambols  1 
your  songs  1  your  flashes  of  merriment,  that  were 
wont  to  set  the  table  on  a  roar?  Not  one  now,  to 
mock  your  own  grinning  ?  quite  chap-fallen  ?  Now, 
get  you  to  my  lady's  chamber,  and  tell  her,  let  her 
paint  an  inch  thick,  to  this  favour  she  must  come ; 
make  her  laugh  at  that. —  Pr'ythee,  Horatio,  tell 
me  one  thing. 

Hor.   What's  that,  my  lord  ? 

Ham.  Dost  thou  think  Alexander  look'd  o'this 
fashion  i'the  earth  ? 

Hor.  E'en  so. 

Hon..  And  smelt  so  ?  pah  ! 

[Throws  down  the  Skull 

Hor.  E'en  so,  my  lord. 

Ham.  To  what  base  uses  we  may  return,  Horatio  ! 

*°  The  repetition,  "  this  same  skull,  sir,"  is  found  only  in  th« 
folio.  Likewise,  the  words,  "  Let  me  see,"  at  the  beginning  of 
Hamlet's  second  speech,  after.  H. 


SO.   I.  PRINCE    OF    DENMARK.  355 

Why  may  not  imagination  trace  the  noble  dust  of 
Alexander,  till  he  find  it  stopping  a  bung-hole  ? 

Hor.  'Twere  to  consider  too  curiously,  to  con- 
sider so. 

Ham.  No,  'faith,  not  a  jot  ;  but  to  follow  him 
thither  with  modesty  enough,  and  likelihood  to  lead 
it ;  as  thus  :  Alexander  died,  Alexander  was  buried, 
Alexander  returneth  into  dust ;  the  dust  is  earth ; 
of  earth  we  make  loam  :  and  why  of  that  loam, 
whereto  he  was  converted,  might  they  not  stop  a 
beer-barrel ? 

Imperial  Caesar,21  dead,  and  turn'd  to  clay, 
Might  stop  a  hole  to  keep  the  wind  away : 
O  !  that  the  earth,  which  kept  the  world  in  awe. 
Should  patch  a  wall  t'expel  the  winter's  flaw!*' 
But  soft !   but  soft !  aside  : —  here  comes  the  king, 

Enter  Priests,  fyc.,  in  Procession ;  the.  Corpse  of 
OPHELIA,  LAERTES  and  Mourners  following  ;  tht 
King,  the  Queen,  their  Trains,  fyc. 

The  queen,  the  courtiers.      Who  is  that  they  follow, 
And  with  such  maimed  rites  ?     This  doth  betoken, 
The  corse  they  follow  did  with  desperate  hand 
Fordo  its  own  life.      'Twas  of  some  estate.23 
Couch  we  awhile,  and  mark. 

[Retiring  with  HORATIO. 

Lacr.  What  ceremony  else  ? 

Ham.  That  is  Laertes,  a  very  noble  youth  :  marlc. 

Laer.  What  ceremony  else? 

41  So  the  folio  ;  the  quartos,  "  Imperious  Ccesar."  The  two 
words  were  sometimes  used  indifferently.  See  Troilus  and  Cres- 
sida,  Act  iv.  sc.  5,  note  17.  H. 

**  A  flaw  is  a  violent  gust  of  wind,  See  Conolanus,  Act  v. 
sc.  3,  note  6. 

13  To  fordo  is  to  undo,  ic  destroy.  Estates  was  a  common 
term  for  persons  of  rank. 


JJ56  H  \MLET,  ACT  V. 

1  Priest.    Her  obsequies   have    been   as  far  en- 

larg'd 

As  we  have  warranty :  her  death  was  doubtful ; 
And,  but  that  great  command  o'ersways  the  order, 
She  should  in  ground  unsanctified  have  lodg'd 
Till  the  last  trumpet ;  for  charitable  prayers, 
Shards,24  flints,  and  pebbles  should  be  thrown   on 

her; 

Yet  here  she  is  allow'd  her  virgin  crants,*5 
Her  maiden  strewments,  and  the  bringing  home 
Of  bell  and  burial.26 

Laer.  Must  there  no  more  be  done  ? 

1  Priest.  No  more  be  done. 

We  should  profane  the  service  of  the  dead, 
To  sing  a  requiem,27  and  such  rest  to  her 
AB  to  peace-parted  souls. 

Laer.  Lay  her  i'the  earth  ; 

And  from  her  fair  and  unpolluted  flesh 
May  violets  spring  !  —  I  tell  thee,  churlish  priest, 
A  ministering  angel  shall  my  sister  be, 
When  thou  liest  howling. 

Ham.  What  !  the  fair  Ophelia  ? 

**  Shards  not  only  means  fragments  of  pots  and  tiles,  but  rub- 
bish of  any  kind.  Baret  has  "  shardes  of  stones,  fragmentum 
lapidis  ;"  and  "shardes,  or  pieces  of  stones  broken  and  shattred, 
rubbel  or  rubbish  of  old  houses."  Our  version  of  the  Bible  has 
preserved  to  us  pot-sherds ;  and  bricklayers,  in  Surrey  and  Sussex 
use  the  compounds  tile-sherds,  slate-sherds.  The  word  is  not  in 
the  quartos.  —  For,  in  the  preceding  line,  has  the  force  of  in- 
stead  of. 

46  That  is,  garlands.  Still  used  in  most  northern  languages 
but  uo  other  example  of  its  use  among  us  has  yet  offered  itself 
It  is  thought  that  Shakespeare  may  have  met  with  the  word  in 
some  old  history  of  Hamlet,  which  furnished  him  with  his  fable. 
The  folio  changed  this  unusual  word  for  rites,  a  less  appropriate 
word. 

26   Of  has  here  the  force  of  with. 

91  A  requiem,  is  a  mass  sung  for  the  rest  of  the  soul.  So  called 
from  the  words,  •'  Requiem  aeternam  dona  eis,  Domiue." 


SC.   1.  PRINCE    OF    DENMARK.  357 

Quetn.  Sweets  to  the  sweet :   farewell  ' 

[Scattering  Flowers. 

I  hop'd  thou  shouldst  have  been  my  Hamlet's  wife  ; 
I  thought  thy  bride-bed  to  have  deck'd,  sweet  maid, 
And  not  to  have  strew'd  thy  grave. 

Laer.  O  !  treble  woe 

Fall  ten  times  treble  on  that  cursed  head, 
Whose  wicked  deed  thy  most  ingenious  sense 
Depriv'd  thee  off!  —  Hold  off  the  earth  awhile, 
Till  I  have  caught  her  once  more  in  mine  arms. 

[Leaps  into  the  Grave 

Now  pile  your  dust  upon  the  quick  and  dead ; 
Till  of  this  flat  a  mountain  you  have  made 
To  o'ertop  old  Pelion,  or  the  skyish  head 
Of  blue  Olympus. 

Ham.   [Advancing.]   What  is  he,  whose  grief 
Bears  such  an  emphasis  ?   whose  phrase  of  sorrow 
Conjures  the  wandering  stars,  and  makes  them  stand 
Like  wonder-wounded  hearers  1  this  is  I, 
Hamlet  the  Dane.  [Leaps  into  the  Grave. 

Laer.  The  devil  take  thy  soul ! 

^Grappling  with  him. 

Ham.  Thou  pray'st  not  well. 
1  pr'ythee,  take  thy  fingers  from  my  throat ; 
For,  though  I  am  not  splenetive  and  rash, 
Yet  have  I  in  me  something  dangerous, 
Which  let  thy  wisdom  fear.      Hold  off  thy  hand. 

King.  Pluck  them  asunder. 

Queen.  Hamlet,  Hamlet! 

All.  Gentlemen,  — 

Hor.   Gt)od  my  lord,  be  quiet.      [The  Attendant* 
part  them,  and  they  come  out  of  the  Grave. 

Ham.  Why,  I  will  fight  with  him  upon  this  theme, 
Until  my  eyelids  will  no  longer  wag. 

Queen.  O  my  son  !   what  theme  ? 


358  HAMLET,  ACT  » 

Ham.  I  lov'd  Ophelia :   forty  thousand  brothers 
Could  not,  with  all  their  quantity  of  love, 
Make  up  my  surn.  —  What  wilt  tliou  do  for  her? 

King.  O  !   he  is  mad,  Laertes. 

Queen.  For  love  of  God,  forbear  him. 

Ham.   'Zounds,  show  rne  what  thou'lt  do  . 
Woo't  weep?   woo't  fight?   woo't  fast?   won't  teat 

thyself] 

Woo't  drink  up  Esill,28  eat  a  crocodile  ? 
I'll  do't.  —  Dost  thou  come  here  to  whine? 
To  outface  me  with  leaping  in  her  grave  ? 
Be  buried  quick  with  her,  and  so  will  I : 
And,  if  thou  prate  of  mountains,  let  them  throw 
Millions  of  acres  on  us  ;  till  our  ground, 
Singeing  his  pate  against  the  burning  zone, 
Make  O.ssa  like  a  wart  !      Nay,  an  thou'lt  mouth, 
I'll  rant  as  well  as  thou. 


1(8  So  this  name  is  spelt  in  the  quartos,  all  hut  that  of  1603 
which  has  vessels.  The  folio  spells  it  Esile.  What  particular 
Jake,  river,  firth,  or  gulf  was  meant  by  the  Poet,  is  something  un- 
certain. The  more  common  opinion  is,  that  he  had  iu  mind  the 
river  Yesd  which,  of  the  larger  branches  of  the  Rhine,  is  the  one 
nearest  to  Denmark.  In  the  maps  of  our  time,  Isef  is  the  name 
of  a  gulf  almost  surrounded  by  land,  in  the  island  of  Zealand, 
not  many  miles  west  of  Elsinore.  Either  of  these  names  might 
naturally  enough  have  been  spelt  and  pronounced  Esill  or  Tsell  by 
an  F.nglis'uman  in  Shakespeare's  time.  As  for  the  notion  held  by 
some,  that  the  Poet  meant  eysell  or  eisel,  an  old  word  for  rinegar, 
it  seems  pretty  thoroughly  absurd.  In  strains  of  hyperbole,  such 
figures  of  speech  were  often  used  by  the  old  poets.  Thus  in  King 
Richard  11  :  "The  task  he  undertakes  is  numbering  sands,  and 
drinking  oceans  dry."  And  in  Chaucer's  Romaunt  of  the  Rose  i 
"  He  underfongeth  a  great  paine,  that  undertaketh  to  drinke  up 
Sair.e."  Also,  in  Eastward  Hoe:  "Come,  drink  up  Rhine, 
Thames  and  Meander  dry."  And  in  Greene's  Orlando  i"urio3o: 
"  Else  would  I  set  my  mouth  to  Tygris  streams,  and  drink  up 
overflowing  Euphrates."  And  in  Marlowe's  Jew  of  Malta: 
u  Sooner  shall  thou  drink  the  ocean  :lry  than  conquer  Malta."  — 
Woo't  is  a  contraction  of  wenddst  th.vu,  said  to  be  common  in  the 
northern  counties  of  England.  As  it  is  spelt  woo't  in  the  ol." 
copies,  we  know  not  why  certain  editors  read  wool't.  H. 


SC.  If.  PRINCE    OF    DENMARK.  359 

Queen.  This  is  mere  madness  •. 

And  thus  awhile  the  fit  will  work  on  him  ; 
Anon,  as  patient  as  the  female  dove, 
When  that  her  golden  couplets  are  disclosed, 
His  silence  will  sit  drooping.29 

Ham.  Hear  you,  sir : 

What  is  the  reason  that  you  use  me  thus  ? 
I  lov'd  you  ever :   But  it  is  no  matter ; 
Let  Hercules  himself  do  what  he  may, 
The  cat  will  mew,  and  dog  will  have  his  day.    [Eztt> 

King.    I    pray    you,   good    Horatio,   wait   upon 

him. —  [Exit  HORATIO. 

[To  LAERTES.]   Strengthen    your   patience   in   oui 

last  night's  speech  ; 

We'll  put  the  matter  to  the  present  push. — 
Good  Gertrude,  set  some  watch  over  your  son.— 
This  grave  shall  have  a  living  monument : 
An  hour  of  quiet  shortly  we  shall  see ; 
Till  then,  in  patience  our  proceeding  be.      [Exeunt. 


SCENE    II.     A  Hall  in  the  Castle. 

Enter  HAMLET  and  HORATIO. 

Ham.  So  much  for  this,  sir :   now  shall  you   see 

the  other. — 
You  do  remember  all  the  circumstance  1 

19  The  folio  gives  this  speerh  to  the  King,  in  whose  mouth  it  is 
about  as  proper  as  a  diamond  in  a  swine's  snout. — The  golden 
couplets  are  the  (wo  eggs  of  the  dove  ;  the  nestlings,  when  first 
hatched,  being  covered  with  a  yellow  down  ;  and  in  her  patient 
tenderness  the  mother  rarely  leaves  the  nest,  till  her  little-ones  at- 
tain to  some  degree  of  dove-discretion. — Disclose  was  often  used 
for  hatch.  Thus  in  the  Boke  of  St.  Albans.  1496  :  "  For  to  speke 
of  hawkes  :  fyrst,  they  ben  egges,  and  aflerwarde  they  ben  dit- 
clogyd  hawkys."  Again  :  "  Comynly  goshawkes  ben  disclosyd 
assooue  as  the  choughs."  H. 


300  HAMLET,  ACT   V 

Hot.  Remember  it,  my  lord  ! 

Ham.  Sir,  in  my  heart  there  was  a  kind  of  fight- 
ing. 

That  would  not  let  me  sleep :  methought,  I  lay 
Worse  than  the  mutines  in  the  bilboes."     Rashly,—  . 
And  prais'd  be  rashness  for  it  :   let  us  know, 
Our  indiscretion  sometimes  serves  us  well, 
When  our  deep  plots  do  pall ; 2    and  that  should 

teach  us, 

There's  a  divinity  that  shapes  our  ends, 
Rough-hew  them  how  we  will, — 

Hor.  That  is  most  certain 

Ham.  — Up  from  my  cabin, 
My  sea-gown  scarf 'd  about  me,3  in  the  dark 
Grop'd  I  to  find  out  them  ;   had  my  desire  ; 
Finger'd  their  packet ;  and,  in  fine,  withdrew 
To  mine  own  room  again  :   making  so  bold, 
My  fears  forgetting  manners,  to  unseal 4 
Their  grand  commission  ;    where  I  found,  Horatio, 
O  royal  knavery  !  an  exact  command,  — 

1  The  bilboes  were  bars  of  iron  with  fellers  annexed  lo  (hem, 
by  which  mulinous  or  disorderly  sailors  were  ancienlly  linked  to- 
gether. The  word  is  derived  from  Bilboa,  in  Spain,  where  the 
things  were  made.  To  uiuiersiand  ihe  allusion,  it  should  he  known 
that  as  these  fetters  connected  the  legs  of  the  offenders  very  close- 
ly togelher,  iheir  allempls  lo  rest  must  he  as  fruitless  as  those  of 
Hamlet,  in  whose  mind  there  was  a  kind  of  fighting  that  would  not 
let  him  sleep.  The  bilboes  are  still  shown  in  the  Tower,  among 
the  other  spoils  of  ihe  Armada.  —  Mutines  is  for  mutineers.  See 
King  John,  Act  ii.  sc.  2,  note  10. 

*  To  pall  was  to  fade  or  fall  away  ;  to  become,  as  it  were,  dead, 
or  without  spirit  :  from  the  old   French  pasler.     Thus  in  Antony 
and  Cleopatra  :  "  I'll  never  follow  Ihypall'd  fortunes  more." —  The 
quartos  have  learn  instead  of  teach. 

3  "  Esclavine,"  says  Coigrave,  "  a  sea-gowne,  a  coarse,  high- 
collar'd  and  shorl-sleeved  gowne,  reaching  to  the  mid-leg,  and 
useJ  moslly  by  seamen  and  sailors." 

*  Thus  the  folio  ;  ihe  quartos,  unfold.      Unseal  is  shown  to  be 
rght  hy  his  reseating  ihe  packet.  —  In  the  second  line  after,  the 
quartos  read  "  A  royal  knavery  "  H. 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK..  361 

Larded  with  many  several  sorts  of  reasons,  — 
Importing  Denmark's  health,  and  England's  too, 
With,  ho!  such  bugs  and  goblins  in  my  life,8  — 
That  on  the  supervise,  no  leisure  bated,8 
No,  not  to  stay  the  grinding  of  the  axe, 
My  head  should  be  struck  off. 

Hor.  Is't  possible  ? 

Ham.  Here's  the  commission :  read  it  at  more 

leisure. 
But  wilt  thou  hear  me  how  I  did  proceed  ? 7 

Hor.  I  beseech  you. 

Ham.  Being  thus  benetted  round  with  villains,  - 
Ere  I  could  make  a  prologue  to  my  brains, 
They  had  begun  the  play,  —  I  sat  me  down, 
Devis'd  a  new  commission  ;  wrote  it  fair. 
I  once  did  hold  it,  as  our  statists  do,8 
A  baseness  to  write  fair,  and  labour'd  much 
How  to  forget  that  learning ;  but,  sir,  now 
It  did  me  yeoman's  service.9      Wilt  thou  know 
The  effect  of  what  I  wrote  1 

Hor.  Ay,  good  my  lord. 

Ham,  An  earnest  conjuration  from  the  king, — 


'  The  Poet  several  times  uses  bugs  for  bugbears.  See  3  Henry 
VI.,  Act  v.  sc.  2,  note  1.  H. 

'  The  supervise  is  the  looking  over ;  no  leisure  bated  means 
without  any  abatement  or  intermission  of  time. 

7  The  quartos  have  now  instead  of  me.  H. 

8  Statists  are  statesmen.     Blackstone  says,  that  "  most  of  our 
great  men  of  Shakespeare's  time  wrote  very  bad  hands  ;  their  sec- 
retaries very  neat  ones."     This  must  be  taken  with  some  qualifi- 
cation ;  for  Elizabeth's  two  most  powerful  ministers,  Leicester  and 
Burleigh,  both  wrote  good  hands.     It  is  certain  that  there  were 
some  who  did  write  most  wretched  scrawls,  but  probably  not  from 
affectation  ;  though  it  was  accounted  a  mechanical  and  vulgar  ac- 
complishment to  write  a  fair  hand. 

'  Sir  Thomas  Smyth  says  of  the  yeoman  soldiers,  that  tbej 
were  "the  stable  troop  of  footmen  that  affraide  all  France." 


362  HAMLET,  ACT  V 

As  England  was  his  faithful  tributary ; 
As  love  between  them  like  the  palm  might  flourish ; 
As  peace  should  still  her  wheaten  garland  weai, 
And  stand  a  cement  'tween  their  amities ; I0 
And  many  such  like  ases  of  great  charge,  — 
That,  on  the  view  and  knowing  of  these  contents, 
Without  debatement  further,  more  or  less, 
He  should  the  bearers  put  to  sudden  death, 
Not  shriving-time  allow'd. 

Hor.  How  was  this  seal'd  ? 

Ham.  Why,  even  in  that  was  Heaven  ordinant : 
T  had  my  father's  signet  in  my  purse, 
Which  was  the  model  of  that  Danish  seal  ; 
Folded  the  writ  up  in  form  of  the  other  ; 
Subscrib'd  it ;  gave't  th'  impression  ;  plac'd  it  safely, 
The  changeling  never  known.     Now,  the  next  day 
Was  our  sea-fight ;  and  what  to  this  was  sequent 
Thou  know'st  already. 

Hor.  So  Guildenstern  and  Rosencrantz  go  to't 

Ham    Why,  man,  they  did  make  love  to  this  em 

ployment : n 

They  are  not  near  my  conscience ;  their  defeat 
Does  by  their  own  insinuation  grow. 
'Tis  dangerous,  when  the  baser  nature  comes 
Between  the  pass  and  fell-incensed  points 
Of  mighty  opposites. 

Hor.  Why,  what  a  king  is  this  ! 

Ham.  Does  it  not,  think  thee,  stand  me  now  upon  1 
He  that  hath  kill'd  my  king,  and  whor'd  my  mother ; 
Popp'd  in  between  th'  election  and  my  hopes ; 
Thrown  out  his  angle  for  my  proper  life, 


10  This  is  oddly  expressed,  as  Johnson  observes  ;  but  the  mean- 
ing appears  to  be,  "  Stand  as  a  note  of  connexion  between  theii 
amities,  to  prevent  them  from  being  brought  to  a  period." 

11  This  line  is  met  with  only  in  the  folio.  H. 


bC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  363 

And  with  such  cozenage  ;  is't  not  perfect  conscience, 
To  quit  him  with  this  arm  1  and  is't  not  to  be  damn'd, 
To  Jet  this  canker  of  our  nature  come 
In  further  evil  ? 12    ' 

Har.   It  must  be  shortly  known  to  him  from  Eng- 
land, 
What  is  the  issue  of  the  business  there. 

Ham.  It  will  be  short :  the  interim  is  mine ; 
And  a  man's  life  no  more  than  to  say,  one. 
But  I  am  very  sorry,  good  Horatio, 
That  to  Laertes  I  forgot  myself; 
For  by  the  image  of  my  cause  I  see 
The  portraiture  of  his  :  I'll  count  his  favours:  u 
But,  sure,  the  bravery  of  his  grief  did  put  me 
Into  a  towering  passion. 

Hor.  Peace  !  who  comes  here  1 

Enter  OSRICK. 

Osr.  Your  lordship  is  right  welcome  back  to 
Denmark. 

Ham.  I  humbly  thank  you,  sir. — Dost  know  this 
water-fly  1 14 

Hor.  No,  my  good  lord. 

Ham.  Thy  state  is  the  more  gracious ;  for  'tis  a 
vice  to  know  him.  He  hath  much  land,  and  fertile: 
let  a  beast  be  lord  of  beasts,  and  his  crib  shall  stand 
at  the  king's  mess  :  'tis  a  chough  ;  but,  as  I  say,  spa- 
cious in  the  possession  of  dirt. 

If  The  last  two  lines  of  this  speech,  and  what  follows,  down  to 
the  entrance  of  Osrick,  is  not  in  the  quartos.  H. 

13  Rowe  changed  this  to  "  I'll  court  his  favour ; "  but  there  ia 
no  necessity  for  change.     Hamlet  means,  "I'll  make  account  of 
his  favours,"   that  is,  of  his  goodwill  ;  the  general  meaning  of  fa- 
vours in  the  Poet's  time. 

14  In  Troilus   and  Cressida,  Thersites  says,  "  How  the  pool 
world  is  pestered  tvith  such  water-flies ;  diminutives  of  nature." 
The  gnats  and  such  like  insects  are  not  inapt  emblems  of  such  bus) 
trifiers  as  Osr-iek. 


364  HAMLET,  ACT  V 

Osr.  Sweet  lord,  if  your  lordship  were  at  leisure, 
I  should  impart  a  thing  to  you  from  his  majesty. 

Ham.  I  will  receive  it,  sir,  with  all  diligence  of 
spirit.  Your  bonnet  to  its  right  use  ;  'tis  for  the 
head. 

Osr.  I  thank  your  lordship,  'tis  very  hot. 

Ham.  No,  believe  me,  'tis  very  cold  :  the  wind 
is  northerly. 

Osr.  It  is  indifferent  cold,  my  lord,  indeed. 

Ham.  But  yet,  methinks,  it  is  very  sultry  and  hot 
for  my  complexion.18 

Osr.  Exceedingly,  my  lord  ;  it  is  very  sultry,  • — 
as  'twere, — I  cannot  tell  how. — But,  my  lord,  his 
majesty  bade  me  signify  to  you,  that  he  has  laid  a 
great  wager  on  your  head.  Sir,  this  is  the  matter, — 

Ham.  I  beseech  you,  remember  — 

[Moving  him  to  put  on  his  Hat. 

Osr.  Nay,  good  my  lord ;  for  mine  ease,  in  good 
faith.18  Sir,  here  is,  newly  come  to  court,  Laertes  ; 
believe  me,  an  absolute  gentleman,  full  of  most  ex- 
cellent differences,17  of  very  soft  society,  and  great 
showing :  Indeed,  to  speak  feelingly  of  him,  he  is 
the  card  or  calendar  of  gentry ;  for  you  shall  find 
in  him  the  continent  of  what  part  a  gentleman 
would  see. 

Ham.  Sir,  his  definement  suffers  no  perdition  in 
you ;  though,  I  know,  to  divide  him  inventorially, 
would  dizzy  the  arithmetic  of  memory ;  and  it  but 
yaw  neither,18  in  respect  of  his  quick  sail.  But,  in 

u  The  quartos  read  or  instead  of  for,  thus  leaving  a  break  at- 
ter  complexion.  H. 

16  After  this,  the  folio  adds,  "  Sir,  you  are  not  ignorant  of  what 
excellence  Laertes  is  at  his  weapon,"  and  then  on.its  what  follows 
down  to  the  question,  "  What's  his  weapon  ?  "  H. 

17  That  is,  distinguishing  excellencies. 

18  Thus  the  quarto  of  1604 ;  the  others  have  raw  instead  of 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  36b 

the  verity  of  extolment,  I  take  him  to  be  a  soul  of 
great  article ;  and  his  infusion  of  such  dearth  and 
rareness,  as,  to  make  true  diction  of  him,  his  sem- 
blable  is  his  mirror ;  and  who  else  would  trace  him, 
his  umbrage,  nothing  more. 

Osr.  Your  lordship  speaks  most  infallibly  of  him. 

Ham.  The  concernancy,  sir  1  why  do  we  wrap 
the  gentleman  in  our  more  rawer  breath  ? 

Osr.  Sir? 

Hor.  Is't  not  possible  to  understand  in  another 
tongue  ? l9  You  will  do't,  sir,  really. 

Ham  What  imports  the  nomination  of  this  gen- 
tleman ? 

Osr.  Of  Laertes  ? 

Hor.  His  purse  is  empty  already;  all  his  golden 
words  are  spent. 

Ham.  Of  him,  sir. 

Osr.  I  know,  you  are  not  ignorant  — 

Ham.  I  would,  you  did,  sir  ;  yet,  in  faith,  if  you 
did,  it  would  not  much  approve  me.  —  Well,  sir. 


yaie.  The  word  is  thus  defined  in  Cole's  Dictionary :  "  To  yaw, 
(as  of  a  ship,)  hue  illuc  vacillare,  capite  nutare."  It  occurs  as  a 
substantive  in  Massinger's  Very  Woman  :  "  O,  the  yaws  that  she 
will  make  !  Look  to  your  stern,  dear  mistress,  and  steer  right." 
Where  Gilford  notes,  —  "  A  yaw  is  that  unsteady  motion  which  a 
ship  makes  in  a  great  swell,  when,  in  steering1,  she  inclines  to  the 
right  or  left  of  her  course."  Scott  also  has  the  word  in  The  An- 
tiquary:  "Thus  escorted,  the  Antiquary  moved  along  full  of  his 
learning,  like  a  lordly  man-of-war,  and  every  now  and  then  yaw 
ing  to  starboard  and  larboard  to  discharge  a  broadside  upon  his 
followers."  —  The  old  copies  have  yet  instead  of  it;  which,  says 
Mr.  Dyce,  •''  was  often  mistaken  by  our  early  printers  for  yet,  per- 
haps because  it  was  written  yt."  His  is  for  its,  referring  to  mem 
ory.  See  2  Henry  IV.,  Act  i.  sc.  2,  note  16.  H. 

19  Malone  suspected  this  should  be  "  in  a  mother  tongue."  Ho- 
atio  means  to  imply,  that  what  with  Osrick's  euphuism,  and  what 
with  Hamlet's  catching  of  Osrick's  style,  they  are  not  speaking  in 
a  torgue  that  can  be  understood  ;  and  he  hints  that  they  try  an 
other  tongue,  that  is,  the  common  one.  u. 


;tf)6  HAMLET,  ACT  \ 

Osr.  You  are  not  ignorant  of  what  excellence 
Laertes  is — 

Ham.  I  dare  not  confess  that,  lest  1  should  com- 
pare with  him  in  excellence  ;  but  to  know  a  man 
well,  were  to  know  himself.20 

Osr.  I  mean,  sir,  for  his  weapon ;  but  in  the 
imputation  laid  on  him  by  them,  in  his  meed21  he's 
unfellow'd. 

Ham.  What's  his  weapon  1 

Osr    Rapier  and  dagger. 

Ham.  That's  two  of  his  weapons :   but,  well. 

Osr.  The  king,  sir,  hath  wager'd  with  him  six 
Barbary  horses  ;  against  the  which  he  has  impon'd,2* 
us  I  take  it,  six  French  rapiers  and  poniards,  with 
their  assigns,  as  girdle,  hangers,  and  so.  Three  of 
the  carriages,  in  faith,  are  very  dear  to  fancy,  very 
responsive  to  the  hilts,  most  delicate  carriages,  and 
of  very  liberal  conceit. 

Ham.  What  call  you  the  carriages  1 

Hor.  I  knew  you  must  be  edilied  by  the  margent 
ere  you  had  done.23  , 

Osr.  The  carriages,  sir,  are  the  hangers. 

Ham.  The  phrase  would  be  more  german  to  the 
matter,  if  we  could  carry  a  cannon  by  our  sides :  1 
would  it  might  be  hangers  till  then.  But,  on  :  Six 
Barbary  horses  against  six  French  swords,  their 
assigns,  and  three  liberal-conceited  carriages  ;  that's 


90  I  dare  not  pretend  to  know  him,  lest  I  should  pretend  to  an 
equality  :  no  man  can  completely  know  another,  but  by  knowing 
himself,  which  is  the  utmost  of  human  wisdom. 

sl   Meed  is  merit.     See  3  Henry  VI.,  Act  ii.  sc.  1,  note  6. 

M  The  quartos  have  inpawn'd.  Impon'd  is  probably  meant  as 
an  Osrickian  form  of  the  same  word.  To  impawn  is  to  put  in 
pledge,  that  is,  to  wager.  H. 

13  The  gloss  or  commentary  in  old  books  WM  usually  on  tb« 
mzrgin  of  the  leaf.  See  Romeo  and  Juliet,  Act  i.  sc.  3,  note  6. 


NJ.  I!.  PRINCE    OF    DENMARK.  367 

the  French   bet  against  the  Danish.      Why  is  this 
impon'd,  as  you  call  it  ? 

Osr.  The  king,  sir,  hath  laid,  that  in  a  dozen 
passes  between  yourself  and  him  he  shall  not  ex- 
ceed you  three  bits :  he  hath  laid,  on  twelve  for 
nine  ;  and  it  would  come  to  immediate  trial,  if  your 
lordship  would  vouchsafe  the  answer 

Ham.  How,  if  I  answer,  no  1 

Osr.  I  mean,  my  lord,  the  opposition  of  your  per- 
son in  trial. 

Ham.  Sir,  I  will  walk  here  in  the  hall :  If  it 
please  his  majesty,  it  is  the  breathing  time  of  day 
with  me : 24  let  the  foils  be  brought,  the  gentleman 
willing,  and  the  king  hold  his  purpose,  I  will  win 
for  him,  if  I  can  ;  if  not,  I  will  gain  nothing  but  my 
shame,  and  the  odd  hits. 

Osr.  Shall  I  deliver  you  so  ? 

Ham.  To  this  effect,  sir ;  after  what  flourish  your 
nature  will. 

Osr.  I  commend  my  duty  to  your  lordship. 

[Exit. 

Ham.  Yours,  yours.  —  He  does  well  to  commend 
it  himself;  there  are  no  tongues  else  for's  turn. 

HOT.  This  lapwing  runs  away  with  the  shell  on 
his  head.26 

Ham.  He  did  comply  with  his  dug,88  before  he 

24  "The  breathing  time"  is  the  time  for  exercise.  Thus  in  All's 
Well  that  Ends  Well,  Act  i.  sc.  2 :  "  A  nursery  to  our  gentry,  who 
are  sick  for  breathing  and  exploit."  H. 

28  Meaning  that  Osrick  is  a  raw,  unfledged,  foolish  fellow.  It 
was  a  common  comparison  for  a  forward  fool.  Thus  in  Meres's 
Wits  Treasury,  1598  :  "  As  the  lapwing  runneth  away  with  the  shell 
on  her  head,  as  soon  as  she  is  hatched." 

**  Comply  is  used  in  the  same  sense  here  as  in  Act  ii.  sc.  2, 
note  35.  In  FulweFs  Art  of  Flatierie,  Ifi79,  the  same  idea  occurs  i 
"  The  very  sucking  babes  hath  a  kind  of  adulatiou  towards  theii 
nurses  for  the  dug."  B 


SfiS  HAMLET,  ACT  V 

suck'd  it.  Thus  has  he  (and  many  more  of  the 
same  bevy,*7  that,  I  know,  the  drossy  age  dotes  on) 
only  got  the  tune  of  the  time,  and  outward  habit  of 
encounter  ;  *8  a  kind  of  yesty  collection,  which  car- 
ries them  through  and  through  the  most  fond  and 
winnowed  opinions  ; st  and  do  but  blow  them  to 
their  trial,  the  bubbles  are  out. 

Enter  a  Lord39 

Lord.  My  lord,  his  majesty  commended  him  to 
)ou  by  young  Osrick,  who  brings  hack  to  him  that 
you  attend  him  in  the  hall  :  he  sends  to  know,  if 
your  pleasure  hold  to  play  with  Laertes,  or  that  you 
will  take  longer  time. 

Ham.  I  am  constant  to  my  purposes ;  they  follow 
the  king's  pleasure :  if  his  fitness  speaks,  mine  is 
ready ;  now,  or  whensoever,  provided  I  be  so  able 
as  now. 

Lord.  The  king  and  queen  and  all  are  coming 
down. 

Ham.  In  happy  time. 

Lord.  The  queen  desires  you  to  use  some  gentle 
entertainment  to  Laertes,  before  you  fall  to  play. 

Ham.  She  well  instructs  me.  [Exit  Lord. 

91  Thus  the  folio,  misprinting1,  however,  mine  for  many:  the 
quartos  have  breed  instead  of  bevy.  H. 

88  That  is,  exterior  politeness  of  address. 

**  The  quarto  of   1604  has  "  most  prophane   and    trennoteed 
opinions  ;  in  the  other  quartos  trennowed  is  changed  to  trenitowntd 
the  folio  reads  as  in  the  text.     It  may  seem  strange  that  tms  read- 
ing1 should  have  been  thought  unsatisfactory,  but  such  is  the  case 
Warburton  changed  fond  iofann'd,  and  has  been  followed  by  di- 
vers editors.     "Fond  and  winnowed  opinions"  are  opinions  con 
ceitedly  fine  and  winnowed  clean  of  the  dust  of  common  sense 
such  opinions  as  are  affected   by  the  amateur  exquisites  of  all 
times.  R. 

10  All  that  passes  between  Hamlet  and  this  lord  is  omitted  in 
the  folio. 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  369 

Hor.  You  will  lose  this  wager,  my  lord." 

Ham.  I  do  not  think  so :  since  he  went  into 
France,  I  have  been  in  continual  practice  ;  I  shall 
win  at  the  odds.  Thou  would'st  not  think,  how  ill 
all's  here  about  my  heart ;  but  it  is  no  matter. 

Hor.  Nay,  good  my  lord,  — 

Ham.  It  is  but  foolery  ;  but  it  is  such  a  kind  of 
gain-giving,  as  would,  perhaps,  trouble  a  woman.38 

Hor.  If  your  mind  dislike  any  thing,  obey  it :  I 
will  forestall  their  repair  hither,  and  say  you  are 
not  fit. 

Ham.  Not  a  whit,  we  defy  augury:  there  is  a 
special  providence  in  the  fall  of  a  sparrow.  If  it 
be  now,  'tis  not  to  come  ;  if  it  be  not  to  come,  it 
will  be  now  ;  if  it  be  not  now,  yet  it  will  come :  the 
readiness  is  all.  Since  no  man  of  aught  he  leaves 
knows,  what  is't  to  leave  betimes  1 33  Let  be. 


1    The  words,  "  this  wager,"  are  wanting  in  the  quartos 

B 

*  The  folio  has  gain-giving;  the  quartos,  gam-giving  and 
game-giving.  Gain-giving  is  misgiving  or  giving-against ;  here 
meaning  a  dim  prognostic  or  presentiment  of  evil. — "Shake- 
speare," says  Coleridge,  "  seems  to  mean  all  Hamlet's  character 
to  be  brought  together  before  his  final  disappearance  from  the 
scene  ;  —  his  meditative  excess  in  the  grave-digging,  his  yielding 
to  passion  with  Laertes,  his  love  for  Ophelia  blazing  out,  his  ten- 
dency to  generalize  on  all  occasions  in  the  dialogue  with  Horatio, 
his  fine  gentlemanly  manners  with  Osrick,  and  his  and  Shake- 
speare's own  fondness  for  presentiment."  H. 

33  This  is  the  reading  of  the  quartos :  the  folio  reads,  "  Since 
no  man  has  aught  of  what  he  leaves,  what  is't  to  leave  betimes  ?  " 
Johnson  thus  interprets  the  passage  :  "  Since  no  man  knows  aught 
of  the  state  which  he  leaves  ;  since  he  cannot  judge  what  other 
years  may  produce  ;  why  should  we  be  afraid  of  leaving  life  be- 
times 7  "  Warburton's  explanation  is  very  ingenious,  but  perhaps 
strains  the  Poet's  meaning  :  "  It  is  true  that  by  death  we  lose  all 
the  goods  of  life  ;  yet  seeing  this  loss  is  no  otherwise  an  evil  than 
•s  we  are  sensible  of  it ;  and  since  death  removes  all  sense  of  it 
what  matters  it  how  soon  we  lose  them  ?"  H. 


370  HAMLET,  ACT  V 

Enter  the  King,  the  Queen,  LAERTES,   Lords,  OS- 
RICK,  and  Attendants,  with  Foils,  fyc. 

King.  Come,  Hamlet,  come,  and  take  this  hand 
from  me.     [He  puts  the  hand  of  LAERTES 
into  that  of  HAMLET. 

Ham.  Give  me  your  pardon,  sir  :  I've  done  you 

wrong ; 

But  pardon  't,  as  you  are  a  gentleman. 
This  presence  knows, 

And  you  must  needs  have  heard,  how  I  am  punish'd 
With  sore  distraction.      What  I  have  done, 
That  might  your  nature,  honour,  and  exception 
Roughly  awake,  I  here  proclaim  was  madness. 
Was't  Hamlet  wrong'd  Laertes  1  Never,  Hamlet  • 
If  Hamlet  from  himself  be  ta'en  away, 
And  when  he's  not  himself  does  wrong  Laertes, 
Then  Hamlet  does  it  not ;   Hamlet  denies  it. 
Who  does  it  then  ?     His  madness.     If 't  be  so, 
Hamlet  is  of  the  faction  that  is  wrong'd ; 
His  madness  is  poor  Hamlet's  enemy. 
Sir,inthis  audience,34 
Let  my  disclaiming  from  a  purpos'd  evil 
Free  me  so  far  in  your  most  generous  thoughts, 
That  I  have  shot  my  arrow  o'er  the  house, 
And  hurt  my  brother. 

Laer.  I  am  satisfied  in  nature, 

Whose  motive,  in  this  case,  should  stir  me  most 
To  my  revenge :  but  in  my  terms  of  honour 
I  stand  aloof,  and  will  no  reconcilement, 
Till  by  some  elder  masters,  of  known  honour, 
I  have  a  voice  and  precedent  of  peace, 
To  keep  my  name  ungor'd.      But  till  thut  time 

84  This  hemstitch  is  in  the  folio  only.     In  what  follows,  the  folia 
misprints  mother  for  brother,  and  ungorg'd  for  ungor'd.  H. 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK  371 

I  do  receive  your  offer'd  love  like  love, 
And  will  not  wrong  it. 

Ham.  I  embrace  it  freely ; 

And  will  this  brother's  wager  frankly  play.  — 
Give  us  the  foils  ;  come  on.36 

Laer.  Come  ;  one  for  me. 

Ham.  I'll  be  your  foil,  Laertes:  in  mine  igno- 
rance 

Your  skill  shall,  like  a  star  i'the  darkest  night, 
Stick  fiery  off  indeed. 

Laer.  You  mock  me,  sir. 

Ham.  No,  by  this  hand. 

King.  Give  them  the  foils,  young  Osrick.  —  Cous- 
in Hamlet, 
You  know  the  wager  ? 

Ham.  Very  well,  my  lord  : 

Your  grace  hath  laid  the  odds  o'the  weaker  side.3* 

King.  I  do  not  fear  it :  I  have  seen  you  both ; 
But  since  he's  better'd,  we  have  therefore  odds. 

Laer.  This  is  too  heavy  ;  let  me  see  another. 

Ham.  This  likes  me  well.     These  foils  have  all  a 
length  ?  [  They  prepare  to  play. 

Osr.  Ay,  my  good  lord. 

King.    Set  me    the  stoops  of  wine    upon    that 

table.  — 

If  Hamlet  give  the  first  or  second  hit, 
Or  quit  in  answer  of  the  third  exchange, 
Let  all  the  battlements  their  ordnance  fire : 
The  king  shall  drink  to  Hamlet's  better  breath ; 
And  in  the  cup  an  union  shall  he  throw,37 

u  The  words,  "  come  on,"  are  not  in  the  quartos.  H, 

86  The  King  had  wagered  six  Ba.rba.ry  horses  to  a  few  rapitr* 
poniards,  &c. ;  that  is,  about  twenty  to  one.     These  are  the  odd* 
here  meant.     The  odds  the  King  means  in  the  next  speech  were 
twelve  to  nine  in  favour  of  Hamlet,  by  Laertes  giving  him  three. 
*7  The  folio  has  union ;  the  quartos,  unicr.   and   mix.      Union 


372  HAMLET,  ACT  V 

Richer  than  that  which  four  successive  kings 
In  Denmark's  crown  have  worn.     Give  me  the  cups : 
4nd  let  the  kettle  to  the  trumpet  speak, 
The  trumpet  to  the  cannoneer  without, 
The  cannons  to  the  heavens,  the  heaven  to  earth, 
"Now  the  king  drinks  to  Hamlet."  —  Come,  be- 
gin;— 
And  you,  the  judges,  bear  a  wary  eye. 

Ham.  Come  on,  sir. 

Lacr.  Come,  my  lord.  [  They  play. 

Ham.  One. 

Laer.  No. 

Ham.  Judgment. 

Osr.  A  hit,  a  very  palpable  hit. 

Laer.  Well,  —  again. 

King.  Stay ;  give  me  drink :  Hamlet,  this  pearl 

is  thine ; 
Here's  to  thy  health.  —  Give  him  the  cup. 

[Trumpets  sound;  and  Cannons  shot  off" within. 

Ham.  I'll  play  this  bout  first ;   set  it  by  awhile. 
Come.  —  [They  play.]   Another  hit ;  what  say  you1? 

Laer.  A  touch,  a  touch ;  I  do  confess.38 

King.  Our  son  shall  win. 

Queen.  He's  fat,  and  scant  of  breath.31  — 


is  a  name  for  large  and  precious  pearls.  Afterwards,  on  finding 
out  what  the  King's  union  was,  Hamlet  tauntingly  asks,  "  Is  thy 
union  here  ?  "  According  to  Rondeletus,  pearls  were  thought  to 
nave  an  exhilarating  quality.  To  swallow  them  in  a  draught,  was 
esteemed  a  high  strain  of  magnificence.  Thus  in  If  You  know 
not  Me  You  know  Nobody : 

"  Here  sixteen  thousand  pound  at  one  clap  goes, 
Instead  of  sugar :  Gresham  drink*  this  pearl 
Unto  the  queen  his  mistress."  H 

w  The  words,  "  A  touch,  a  touch,"  are  not  in  the  quartos. 

H. 

*•  This  speaking  of  Hamlet  as  "fat  and  scant  of  breath '    is 
greatly  at  odds  with  the  idea  we  are  apt  to  form  of  him  ;  though 


SC.  II.  PRINCE    OF    DENMARK.  5373 

Hero,  Hamlet,  take  my  napkin,  rub  thy  browa: 
The  queen  carouses  to  thy  fortune,  Hamlet 
Ham.  Good  madam,  — 

King.  Gertrude,  do  not  drink, 

Queen.  I  will,  my  lord  :  I  pray  you,  pardon  me. 
King.  [Aside.]  It  is  the  poison'd  cup  !  it  is  loo 

late. 

Ham.  I  dare  not  drink  yet,  madam  ;  by  and  by 
Queen.  Come,  let  me  wipe  thy  face. 
Laer.  My  lord,  I'll  hit  him  now. 
King.  I  do  not  think  it 

Laer.  [Aside.]  And  yet  't  is  almost  'gainst  my 

conscience. 
Ham.  Come,  for  the  third,  Laertes.      You  but 

dally : 

I  pray  you,  pass  with  your  best  violence : 
1  am  afeard  you  make  a  wanton  of  me.40 

Laer.  Say  you  so  ?  come  on.  [  They  plo-.y. 

Osr.  Nothing,  neither  way. 
Laer.  Have  at  you  now. 

[LAERTES  wounds  HAMLET;  then,  in  sckf- 
Jling,  they  change  Rapiers,  and  HAMLET 
wounds  LAERTES. 


there  is  no  good  reason  why  the  being  somewhat  fat  should  in  anj 
point  take  off  from  his  excellences  as  a  man  or  a  prince.  It  is 
thought  by  some,  however,  and  seems  indeed  likely  enough  to  have'i 
been  true,  that  the  expression  was  used  with  special  reference  to 
Burbage,  the  original  actor  of  Hamlet's  part.  Burbage  died  in 
1619 ;  and  in  a  manuscript  elegy  upon  his  death,  sold,  not  many 
years  since,  among  Heber's  books,  are  the  following  lines,  which 
both  ascertain  his  original  performance  of  the  part,  and  also  ren- 
der it  probable  thai  the  words  in  question  had  reference  to  him : 

"  No  more  young  Hamlet,  though  hut  scant  of  breath, 
Shall  cry  '  Revenge  ! '  for  his  dear  father's  death."      H 

40  That  is,  that  you  trifle  with  me  as  if  I  were  a  child,  or  one 
not  worth  "  your  best  violence."  —  The  quartos  have  tttre  instead 
o<  afeard.  a. 


374  HAMLET,  ACT  V 

King.  Part  them  !  they  are  incens'd 

Ham.  Nay,  come  again.  [The  Queen  falls. 

Osr.  Look  to  the  queen  there,  ho ! 

Hor.  They  bleed  on  both  sides.  —  How  is't,  my 

lord? 

Osr.  How  is't,  Laertes  1 
Laer.  Why,  as  a  woodcock  to  mine  own  springe, 

Osrick  ; 

£  am  justly  kill'd  with  mine  own  treachery. 
Ham.  How  does  the  queen  ? 
King.  She  swoons  to  see  them  bleed. 

Queen.  No,  no,  the  drink,  the  drink! — O,  my 

dear  Hamlet ! 

The  drink,  the  drink  !  —  I  am  poison'd  !          [Dies. 

Ham.  O  villainy  ! — Ho!  let  the  door  be  lock'd  : 

Treachery  !  seek  it  out.  [LAERTES  falls. 

Laer.  It  is  here,  Hamlet.     Hamlet,  thou  art  slain ; 

^o  medicine  in  the  world  can  do  thee  good : 

,thee  there  is  not  half  an  hour  of  life ; 41 
p   ie  treacherous  instrument  is  in  thy  hand,    • 
ibated,  and  envenom'd.4*     The  foul  practice 
ath  turn'd  itself  on  me :  lo !  here  I  lie, 
lever  to  rise  again.     Thy  mother's  poison'd : 
can  no  more ;  the  king,  the  king's  to  blame. 
Ham.  The  point 

{ Envenom 'd  too  !  — Then,  venom,  to  thy  work ! 
1  [Stabs  the  King 

All.  Treason  !  treason  ! 

King.  O  !  yet  defend  me,  friends ;  I  am  but  hurt 
Ham.  Here,  thou  incestuous,  murderous,  damned 

Dane, 

Drink  off  this  potion: — is  thy  union  here  ? 
Follow  my  mother.  [King  dies 

41  80  the  folio ;  the  quartos,  "  half  an  hour's  life."  H 

**   Unbatrd  is  unblunt'd,  as  in  Act  iv.  sc.  7,  note  18.  • 


II. 


PRINCE    OF    DENMARK.  376 


Latr.  He  is  ju.«tly  serv'd  ; 

It  is  a  poison  temper'd  by  himself.  — 
Exchange  forgiveness  with  me,  noble  Hamlet  : 
Mine  and  my  father's  death  come  not  upon  thee, 
Nor  thine  on  me  !  [Dies 

Ham.  Heaven  make  thee  free  of  it!  I  follow  thee. 
I  am  dead,  Horatio.  —  Wretched  queen,  adieu  !  — 
You  that  look  pale  and  tremble  at  this  chance, 
That  are  but  mutes  or  audience  to  this  act, 
Had  I  but  time,  (as  this  fell  sergeant,  death, 
Is  strict  in  his  arrest,)  O  !  I  could  tell  you  — 
But  let  it  be  --  Horatio,  I  am  dead  ; 
Thou  liv'st  :  report  me  and  my  cause  aright 
To  the  unsatisfied. 

Hor.  Never  believe  it  : 

I  am  more  an  antique  Roman  than  a  Dane. 
Here's  yet  some  liquor  left. 

Ham.  As  thou  'rt  a  man, 

Give  me  the  cup  :  let  go  ;  by  Heaven,  I'll  have't.  — 
O  God  !  —  Horatio,  what  a  wounded  name, 
Things  standing  thus  unknown,  shall  live  behind  me  1 
If  thou  didst  ever  hold  me  in  thy  heart, 
Absent  thee  from  felicity  awhile, 
And  in  this  harsh  world  draw  thy  breath  in  pain, 
To  tell  my  story.  — 

[March  afar  off,  and  Sliot  within. 
What  warlike  noise  is  this  ? 

Osr.  Young  Fortinbras,  with  conquest  come  from 

Poland, 

To  the  ambassadors  of  England  gives 
This  warlike  volley. 

Ham.  O,  I  die,  Horatio  ! 

The  potent  poison  quite  o'ercrows  my  spirit  :  ° 

**  1  o  overcrow  is  to  overcome,  to  subdue.     "  These  noblemen 


376  HAMLET,  ACT  Y 

I  cannot  live  to  hear  the  news  from  England ; 
But  I  do  prophesy  th'  election  lights 
On  Fortinbras  :  he  has  my  dying  voice  ; 
So  tell  him,  with  the  occurrents,  more  and  less, 
Which  have  solicited  44  —  The  rest  is  silence.   [Z>i>*, 
Hor.  Now  cracks  a  noble  heart !  —  Good  night, 

sweet  prince ; 

And  flights  of  angels  sing  thee  to  thy  rest !  — 
Why  does  the  drum  come  hither.        [March  vrithin. 

Enter  FORTINBRAS,  the  English  Ambassadors,  and 
Others. 

Fort.  Where  is  this  sight  1 

Hor.  What  is  it  ye  would  see  1 

If  aught  of  woe  or  wonder,  cease  your  search. 

Fort.  This  quarry  cries  on  havoc  ! 4*  —  O,  proud 

death ! 

What  feast  is  toward  in  thine  eternal  cell, 
That  thou  so  many  princes,  at  a  shot, 
So  bloodily  hast  struck  ? 

1  Amb.  The  sight  is  dismal, 

And  our  affairs  from  England  come  too  late : 
The  ears  are  senseless  that  should  give  us  hearing 
To  tell  him  his  commandment  is  fulfill'd  ; 
That  Rosencrantz  and  Guildenstern  are  dead. 
Where  should  we  have  our  thanks  1 

laboured  with  tooth  and  naile  to  overcrow,  and  consequently  to 
overthrow  one  another."  —  Holinshed's  History  of  Ireland. 

44  Occurrents  was  much  used  in  the  Poet's  time  for  events  or 
occurrences.  —  Solicited  is  prompted  or  excited ;  as  "  this  super- 
natural soliciting  "  in  Macbeth.  —  "  More  and  less  ''  is  greater 
and  smaller ;  a  common  usage  with  the  old  writers.  —  The  folio 
adds,  after  silence,  "O,  o,  o,  o."  H. 

46  To  cry  on  was  to  exclaim  against.  I  suppose,  when  unfair 
sportsmen  destroyed  more  game  than  was  reasonable,  the  censure 
was  to  call  it  havoc.  —  JOHNSON. —  Quarry  was  the  term  used 
for  a  heap  of  slaughtered  game.  See  Macbeth,  Act  i.  sc.  I 
note  8 


SO.   II.  PRINCE    OF    DENMARK.  377 

Hor.  Not  from  his  mouth, 

Had  it  th'  ability  of  life  to  thank  you : 
He  never  gave  commandment  for  their  death. 
But  since,  so  jump  upon  this  bloody  question,4* 
You  from  the  Polack  wars,  and  you  from  England, 
Are  here  arriv'd,  give  order  that  these  bodies 
High  on  a  stage  be  placed  to  the  view  ; 
And  let  me  speak  to  th'  yet  unknowing  world, 
How  these  things  came  about :  so  shall  you  hear 
Of  carnal,  bloody,  and  unnatural  acts  ; 
Of  accidental  judgments,  casual  slaughters ; 
Of  deaths  put  on  by  cunning,  and  forc'd  cause ; 47 
And,  in  this  upshot,  purples  mistook 
Fall'n  on  the  inventors'  iieads :  all  this  can  I 
Truly  deliver. 

Fort.  Le'.  us  haste  to  hear  it, 

And  call  the  riobii^st  to  the  audience. 
For  me,  with  sorrow  I  embrace  my  fortune  : 
I  have  some  rights  of  memory  in  this  kingdom,** 
Which  now  to  claim  my  vantage  doth  invite  me. 

Hor.  Of  that  I  shall  have  also  cause  to  speak, 
And  from  his  mouth  whose  voice  will  draw  on  more 
But  let  this  same  be  presently  perform'd, 
Even  while  men's  minds  are  wild  ;  lest  more  mis 

chance, 
On  plots  and  errors,  happen. 

Fort.  Let  four  captains 

Bear  Hamlet,  like  a  soldier,  to  the  stage ; 


48  It  has  been  already  observed  lhaljump  and  just,  or  exactly 
are  synonymous.     See  Act  i.  sc.  1,  note  10. 

47  The  quartos  have  "  and  for  no  cause."  The  phrase  put  on 
here  means  instigated  or  set  on  foot.  Cunning  refers,  apparent- 
ly, to  Hamlet's  action  touching  "  the  packet,"  and  forc'd  cause, 
to  the  "  compelling  occasion,"  which  moved  him  to  that  piece  of 
practice.  u. 

49  That  is,  some  rights  which  are  renumbered  in  this  kingdom 


37b  HAMLET,     PRINCE    OF    DENMARK. 

For  he  was  likely,  had  he  been  put  on, 
To  have  prov'd  most  royally :  and,  for  his  passage, 
The  soldier's  music,  and  the  rights  of  war, 
Speak  loudly  for  him.  — 
Take  up  the  bodies.  —  Such  a  sight  as  this 
Becomes  the  field,  but  here  shows  much  amiss.  — 
Go,  bid  the  soldiers  shoot.  [A  dead  March 

[Exeunt,  marching ;  after  which,  a  Peal  of 
Ordnance  is  shot  off.